福井市議会 姉妹都市フラトン慰安婦像計画 反対の決議へ

福井市議会 平成26年9月定例会 本会議(9月24日)
「フラトン市博物館への平和モニュメントの設置に反対する決議案」について 1:29:25~
賛成討論 野嶋祐記議員(市政会) 1:32:27~
反対討論 鈴木正樹議員(日本共産党議員団) 1:35:44~

2014年9月24日(水)福井市議会 採択決議文
*************************************************

フラトン市博物館への平和モニュメントの設置に反対する決議

 

福井市とフラトン市は25年間にわたり姉妹都市として交流を続け、親交を深めてきた。

しかし、8月19日に開催されたフラトン市議会において、アメリカ合衆国下院121号決議の支援決議が可決され、同時に平和モニュメントを設置することが可決された。

福井市議会としては、平和モニュメントが従軍慰安婦を彷彿とさせるものであったり、そこに記される文面が日本政府の認めていない内容について言及したものになることを懸念している。

アメリカ合衆国内には、従軍慰安婦に関連するモニュメントが、既に8つの都市に設置されており、設置された都市では、謂われのないことであるにも関わらず、日本人に対して差別的な行為が行われているということが報道されている。フラトン市に設置される予定の平和モニュメントが、従軍慰安婦を彷彿とさせるものとなるのであれば、同様な行為が行われることが危惧される。

したがって、福井市議会は、「公共の場は政治的な争いの場ではない」、また「特定の国や民族への差別を助長する表現は認めない」との立場から、設置に強く反対する。

以上、決議する。

 

平成26年9月24日

福井市議会

*************************************************
<参考ニュース>

読売オンライン 2014年09月25日 13時49分
福井市議会、米姉妹都市の「慰安婦」像反対決議

EN NEWS 163 September 25, 2014.
Japan’s Fukui City Council passed a motion to oppose the U.S. added comfort women like

中日新聞 2014年9月20日
米姉妹都市の慰安婦像に反対決議へ 福井市議会

*************************************************

福井市議会 平成26年9月定例会 9月10日本会議
(一般質問 17) 伊藤洋一
1分14秒~ フラトン市慰安婦像計画の件について

第一回 慰安婦像設置計画に伴う福井市フラトン市の現状
ゲスト 県支部顧問 伊藤洋一市議会議員
企画制作 頑張れ日本!全国行動委員会福井県支部

*************************************************

<参考>
福井市役所 http://www.city.fukui.lg.jp/
市民生活部 まちづくり・国際課
業務時間 平日8:30~17:15
〒910-8511 福井市大手3丁目10-1
電話番号 0776-20-5300
ファクス番号 0776-20-5391
メールフォーム

4 thoughts on “福井市議会 姉妹都市フラトン慰安婦像計画 反対の決議へ

  1. 日本市民 says:

    9/25 福井市議会が「フラートン慰安婦像」反対決議を賛成多数で決議しました。
    ===
    福井市議会、米姉妹都市の「慰安婦」像反対決議
    http://www.yomiuri.co.jp/politics/20140925-OYT1T50085.html
    2014年09月25日 13時49分
    姉妹都市の米国フラトン市がいわゆる従軍慰安婦を象徴する像の設置を検討している問題で、福井市議会は24日、設置反対の決議案を賛成多数で可決した。
    この問題では、フラトン市議会が8月、同市の博物館前に「平和の像」を設置する案などを可決。東村新一市長が今月8日、設置に反対する内容の親書をフラトン市長宛てに送っている。
     決議書では、「従軍慰安婦を彷彿ほうふつとさせるものであれば、日本人への差別的行為が危惧される」と指摘し、「特定の国や民族への差別を助長する表現は認めない」としている。決議書はフラトン市長側に郵送する。


  2. 日本市民 says:

    韓国・朴大統領、国連総会で「ベトナム戦時性暴力問題(ライダイハン問題)」に言及せず
    【Rape and massacre of Vietnamese Civilians by the Korean military】
    http://www.youtube.com/watch?v=fN_aXaRtmtw
    ===
    韓国・朴大統領、慰安婦問題に触れず 国連総会
    ttp://www.nikkei.com/article/DGXLASGN2400M_U4A920C1I00000/
    2014/9/25 3:23
    【ニューヨーク=原真子】韓国の朴槿恵大統領は24日、国連総会の一般討論で昨年2月の就任後初めて演説した。北朝鮮の核開発問題を「朝鮮半島、北東アジアへの最大の脅威」と批判。「核兵器を破棄すべきだ」とした。

     朴氏は人権問題にも言及。「戦時の女性・子供に対する暴力」の問題に触れ「時代や起きた地域を問わず、明らかに人権や人道主義に反する行為」と述べた。

    ただ、日本への直接の批判は抑え、従軍慰安婦問題に触れなかった。
     一方、朴氏は北朝鮮について「21世紀に入って核実験した唯一の国。核拡散防止条約体制を完全に拒絶するものだ」と厳しく批判した。そのうえで「核兵器を放棄すれば国際社会と協力して積極的に北朝鮮を支援する」と表明した。


    • 日本市民 says:

      ベトナムではしっかりとは韓国軍の戦時性暴力を学校で教えていないという話もあります
      【ベトナム語版】
      Enrage tại Hàn Quốc!
      Các vụ thảm sát 300.000 thường dân ở Việt Nam!
      Nhiều phụ nữ trẻ đã bị hãm hiếp!
      Tại sao tha thứ cho sự tàn bạo của quân đội Hàn Quốc?

      Việt Nam tôi được Google dịch.
      Xin vui lòng tha thứ cho tôi Việt Nam là kỳ lạ.

      http://www.youtube.com/watch?v=a0oRETUyhi0


  3. ruewarwick says:

    フラートン市議にメールを出したところ以下の返信を受領しました。
    相手は私信として返したつもりかもしれませんので、本人を特定できる情報は省きました。
    I send an e-mail to Council Members of City of Fullerton and received following reply.
    Because there is a possibility that he returned as private communication I omit some parts of the mail which helps to identify sender.

    Subject: RE: Justice and friendship for the future regarding ‘Comfort Women’ issue

    Dear XXX,

    Thank you! I very much appreciated your letter. You captured in a comprehensive way the divisive tactics that some are using to reopen old wounds and to criticize current day Japan and our Japanese friends.
    貴殿からの手紙に大変、感謝しております。貴殿は現代の日本および私たちの友人である日本人を、古傷を暴き貶めようとする者たちの分断作戦を分かり易く描き出してくれました。

    I hope you understand that my vote as Council Member a few weeks ago was “NO” regarding HR121, the resolution by the U.S. House of Representatives in 2007.
    私は市議会メンバーとして2007年の米下院議決121号に関連する数週間前の議決に対しては「反対」票を投じたことをご理解いただきたいと思います。

    Having received hundreds of e-mails from concerned Japanese and other fair-minded people, I commend your efforts to correct the record and prevent character assassination and inaccurate charges from becoming generally accepted facts. I believe that a continuation of these letters and e-mails is most effective to balance the arguments of many Korean-Americans who live in and around Fullerton.
    事態を心配する何百の日本人および他の公正な心を持った人々からEメールを受領し、私は記録を正し、一般に流布する説明による国民性否定ならびに不正確な非難を防ごうとする貴殿の努力を評価します。これらの手紙ならびにEメールがフラートンならびに周辺に居住する韓国系アメリカ人に対し対抗する最も効果的であると信じます。

    In friendship always,
    友情を込めて。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*