【緊急】7月21日サンフランシスコ議会で慰安婦記念碑 採択か?

慰安婦記念碑建立決議(Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”)は the Public Safety and Neighborhood Services Committee委員会で審議されることになりました。

世界抗日連合と連携しているMar議員がいる委員会です。

引き続き、サンフランシスコ慰安婦像反対のメッセージを送りましょう!
下の方に議員のメアド・TEL・FAXの一覧があります。

*****************************************************************
【2015.7.23記】
City and County of San Francisco Tuesday, July 21, 2015
議会の録画ビデオ
パブリックコメント 市民による意見
慰安婦像についての意見は 3:27:00(3時間27分)~1名
数名の間をおいて 3:42:00(3時間42分)~
http://sanfrancisco.granicus.com/MediaPlayer.php?view_id=10&clip_id=23372

産経ニュース2015.7.22 19:31
「慰安婦像」決議案、賛成・反対両派が陳述 米サンフランシスコ市議会、採決は見送り委員会審議に

*****************************************************************

【2015.7.22記】
サンフランシスコ市議会7月21日 City and County of San Francisco Tuesday, July 21, 2015

SF_council_2015.7.21

慰安婦像賛成の発言をする 世界抗日連合 イグナシアス・ディン氏

Public Comment 慰安像についての意見
※だいたいの内容です。

*賛成
白人老人女性
昔の悲劇を忘れないよう

*反対
日本人男性 目良浩一氏(GAHT)
1.慰安婦問題は国際問題で市は関係ない
2.移民の国の米国の人を分断する問題
3.慰安婦の話しはねつ造であり、性奴隷ではない
米国の公文書2つでそれが証明されている

*反対
日本人男性
観光で有名なサンフランシスコにふさわしくない
コミュニティーを分断する
米国は移民の国 平和と調和が大切
慰安婦問題はヘイト表現である。

*反対
日本女性
日本人に対するレイシズムである。

*反対
今村照美氏(True Japan Network)
なぜ米国に慰安婦記念碑か
なぜ日本人をターゲットにするのか
20万の女性を性奴隷にした証拠はない
それが事実でないことを証明する米国の公文書がある。

*反対
日本人男性
米国のIWGドキュメントを紹介

*賛成
中華系女性
日本の侵略から逃げた
日本軍に脅されて夜中に逃げた
弟が病気で死んだ
8歳の時日本軍から逃げて山に行って。。。
私は生き延びたが、慰安婦は亡くなった、、、

*賛成
フィリピン系女性
母が日本軍から逃げた
今フィリピン慰安婦を支援している。
20万の慰安婦がいた。
彼女たちを忘れないために慰安婦記念碑が必要だ。

*賛成
韓国系
戦争時に日本軍に拉致されて性奴隷にされた。
小さいと時に話を聞いた。
だから今記憶に残すために記念碑があったほうがいい。
慰安婦に花をささげる場所があったほうがいい。
歴史から学んで悲劇を繰り返さない。

*別意見
男性白人
戦争犠牲者すべての記念碑にすべき

*反対
日本人女性
なんで慰安婦記念碑のようなネガティブなものがサンフランシスコに必要なのか。
何が重要なのか考えるべき。

*賛成
中華系女性
年配の女性から日本軍から残虐な行為を受けた話を聞いた。
歴史の真実20万の女性が拉致され性奴隷にされたその痛み、人身売買。
残虐な行為をうけて亡くなった人たちを忘れないで尊重する為に、忘れないために慰安婦記念碑が必要だ。

*賛成
中華系男性
20万の女性が性奴隷にされたことは疑う余地がない。
日本を批判するものではない。
日本にも我々を支持する団体がある。

*賛成
白人女性
悲劇を忘れないために。

*賛成
白人女性
過去の真実、繰り返さないために。

*賛成
中華系?女性

*賛成
白人女性

*賛成
日本人女性韓国系女性
Eclipse Rising (Zainichi Koreans in the United States) のメンバー
慰安婦問題は過去に起こった犯罪
日本の右翼の動きを懸念している。

*反対
日本人女性80代
戦争時のお話しをされていた。

*反対
日本人女性
日本人・韓国系の亀裂を生む
日韓問題をここに持ち込むべきでない
ちゃんと調べてください。
子ども達の為にも、

*反対
日本人若い女性
IWGレポートにも書いていない
米国政府も慰安婦問題を見つけてないのに

*賛成
中華系?男性
香港で報道関係にいた
日本の残虐行為
性奴隷にされたのは真実
多くのレイプされた女性を記念する為に戦後70周年記念に

*賛成
世界抗日連合の副会長
イグナシアス・ディン
マイクホンダからのレターを紹介

*反対
日本人女性
なぜ米国にこんな記念碑は必要ない。
いろんな国と仲良く手を繋ぐべきで反し合うことはない。
歴史を掘り起こして対立しあうのはおかしい。
ここは韓国ではない米国だ。

*中立
中華系?女性
話し合うべき

*****************************************************************

7月21日(火)サンフランシスコ議会で慰安婦記念碑を建てる決議が採択されようとしています。

出来るだけ多く反対の声を届けましょう!

※7月21日議会 Regular Meetingでは意見を言える機会があります。
傍聴もできます。現地に行ける方は是非お願いします。
日時:Tuesday, July 21, 2015 – 2:00 PM
場所:Legislative Chamber, Room 250
City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102-4689

※サンフランシスコと近郊の方、現地で協力いただける方はなでしこアクション問い合わせフォームよりご連絡ください。

< 参考ニュース >
産経ニュース 2015.7.19 19:40
【歴史戦】米サンフランシスコ市議会、「慰安婦碑(像)設置支持」の決議案を21日に採択の公算 反日団体の活動を後押しか

★ 7月21日議会の議題 P25
https://sfgov.legistar.com/View.ashx?M=A&ID=415663&GUID=23A87C6C-4245-4C89-9A11-52BAF81A87CE
25ページ
72. 150764 [Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”]
Sponsors: Mar; Kim, Cohen, Christensen, Yee, Farrell, Campos and Avalos
Resolution urging the City and County of San Francisco to establish a memorial for
“Comfort Women.”
07/14/2015; REFERRED FOR ADOPTION WITHOUT COMMITTEE REFERENCE AGENDA AT THE NEXT
BOARD MEETING.
Question: Shall this Resolution be ADOPTED?
※決議文Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”はこちら

★ 7月14日議会ビデオ 2:35:00(2時間35分)~
http://sanfrancisco.granicus.com/MediaPlayer.php?view_id=10&clip_id=23315
慰安婦日本非難決議と慰安婦像を提案するエリック・マ市議
SF_council_2015.7.14

***************************************************************************

※メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。

【サンフランシスコ議会】
City and County of San Francisco The Board of Supervisors

【 議員 連絡先 】
http://www.sfbos.org/index.aspx?page=1616

District no.  Name  Phone&FAax  Mail(議員とスタッフ)
1. Eric Mar
(415) 554-7410 – Voice
(415) 554-7415 – Fax
Eric.L.Mar@sfgov.org, Nickolas.Pagoulatos@sfgov.org, Victor.Lim@sfgov.org, Raquel.Redondiez@sfgov.org

2. Mark Farrell
(415) 554-7752 – Voice
(415) 554-7843 – Fax
Mark.Farrell@sfgov.org, Catherine.Stefani@sfgov.org, Margaux.Kelly@sfgov.org, Jess.Montejano@sfgov.org

3. Julie Christensen
(415) 554-7450 – Voice
(415) 554-7454 – Fax
Julie.Christensen@sfgov.org, Christensenstaff@sfgov.org

4. Katy Tang
(415) 554-7460 – Voice
(415) 554-7432 – Fax
Katy.Tang@sfgov.org, Ashley.Summers@sfgov.org, Dyanna.Quizon@sfgov.org, Ray.Law@sfgov.org

5. London Breed
(415) 554-7630 – Voice
(415) 554-7634 – Fax
Breedstaff@sfgov.org

6. Jane Kim
(415) 554-7970 – Voice
(415) 554-7974 – Fax
Jane.Kim@sfgov.org, April.Veneracion@sfgov.org, Davi.Lang@sfgov.org, Ivy.Lee@sfgov.org

7. Norman Yee 415-554-6516
(415) 554-6516 – Voice
(415) 554-6546 – Fax
Norman.Yee@sgov.org, Matthias.Mormino@sfgov.org, Olivia.Scanlon@sfgov.org, Jen.Low@sfgov.org

8. Scott Wiener
(415) 554-6968 – Voice
(415) 554-6909 – Fax
Scott.Wiener@sfgov.org, Adam.Taylor@sfgov.org, Andres.Power@sfgov.org, Jeff.Cretan@sfgov.org

9. David Campos
(415) 554-5144 – voice
(415) 554-6255 – fax
David.Campos@sfgov.org, Hillary.Ronen@sfgov.org, Carolyn.Goossen@sfgov.org

10. Malia Cohen
(415) 554-7670 – Voice
(415) 554-7674 – Fax
Malia.Cohen@sfgov.org, Andrea.Bruss@sfgov.org, Yoyo.Chan@sfgov.org, Mawuli.Tugbenyoh@sfgov.org

11. John Avalos
(415) 554-6975 – Voice
(415) 554-6979 – Fax
John.Avalos@sfgov.org, Frances.Hsieh@sfgov.org, Jeremy.Pollock@sfgov.org, Beth.Rubenstein@sfgov.org, AvalosStaff@sfgov.org

【 一斉送信コピペ用 】
Eric.L.Mar@sfgov.org, Nickolas.Pagoulatos@sfgov.org, Victor.Lim@sfgov.org, Raquel.Redondiez@sfgov.org, Mark.Farrell@sfgov.org, Catherine.Stefani@sfgov.org, Margaux.Kelly@sfgov.org, Jess.Montejano@sfgov.org,Julie.Christensen@sfgov.org, Christensenstaff@sfgov.org, Katy.Tang@sfgov.org, Ashley.Summers@sfgov.org, Dyanna.Quizon@sfgov.org, Ray.Law@sfgov.org, Breedstaff@sfgov.org, Jane.Kim@sfgov.org, April.Veneracion@sfgov.org, Davi.Lang@sfgov.org, Ivy.Lee@sfgov.org,Norman.Yee@sfgov.org, Matthias.Mormino@sfgov.org, Olivia.Scanlon@sfgov.org, Jen.Low@sfgov.org,Scott.Wiener@sfgov.org, Adam.Taylor@sfgov.org, Andres.Power@sfgov.org, Jeff.Cretan@sfgov.org,David.Campos@sfgov.org, Hillary.Ronen@sfgov.org, Carolyn.Goossen@sfgov.org, Malia.Cohen@sfgov.org, Andrea.Bruss@sfgov.org, Yoyo.Chan@sfgov.org, Mawuli.Tugbenyoh@sfgov.org, John.Avalos@sfgov.org, Frances.Hsieh@sfgov.org,, Jeremy.Pollock@sfgov.org, Beth.Rubenstein@sfgov.org, AvalosStaff@sfgov.org,

***************************************************************************

【 メール件名 例 】
I am against Item 72 Resolution [Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”]

No for “Comfort Women” in San Francisco!! (Against Item 72 Resolution)

A statue of Comfort Women in San Francisco opposed. (Against item 72 Resolution)

【 メール文 】適当にアレンジして使ってください。

<例文 1>
Dear Supervisors:

We strongly oppose developing a statue of a “comfort woman” memorial in San Francisco. It is my understanding that the city is currently debating whether to approve development of a statue of a comfort woman in San Francisco. Kindly take this objection into consideration.

The issue of comfort women is a very controversial, sensitive issue and indeed a point of political contest between Japan and Korea as of today. For example, Korea calls for an unequivocal public apology for comfort women from Japan but Japan’s Prime Ministers in the past apologized officially many times for comfort women and also contributed the equivalent of $47 million to an Asian Women’s Fund created to assist former comfort women; but this was not considered enough by Korean comfort women.

Do you know such a statue already exists in the US? The statue has been a focal point for demonstrations, which led to the bullying of children, whose only “fault” was having Japanese parents. If we allowed such a statue to be built here, it will send a wrong message to America as a whole; that it is acceptable for one immigrant community to accuse another, citing historical grievances from their country of origin. US cities like Fairfax and Glendale where comfort women memorials have gone up, experienced a great deal of turmoil in their communities and ignited divisions between Japanese and Korean communities.

Do we really need to have this in San Francisco? The answer is no.

It is unnecessary to introduce an icon of foreign political dispute into our city.
We believe it is in everybody’s best interest to preserve the harmony amongst ethnic groups, to work together to discourage hatred and violence between its peoples, and preserve harmony within our communities.

Peace and understanding amongst our citizens and residents are necessary in order to create a strong future.

Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

<例文 2>
Dear Supervisors of City and County of San Francisco,

I am writing to you concerning a resolution to support building a memorial for “comfort women” in San Francisco. I would ask that you vote “no” on this resolution.

Japanese people are strongly opposed to the comfort woman memorial because it will create a conflict among people, leading to hate crime and children bullying not only in your city but also elsewhere. I hear there is such a case in Glendale monument.

I would strongly ask you would vote against the proposal at the forthcoming meeting.

Thank you very much.

Sincerely,
差出人名前 住所

日本語要約:慰安婦記念碑を建てる決議に反対してください。
日本人は慰安婦像に強く反対しています。対立、ヘイトクライム、子供のいじめがサンフランシスコだけでなく他の地域にも起こります。グレンデールでも同様のことが起こったと聞いています。次回の議会では、反対に票を投じて下さるようお願いいたします。

<例文 3>
Dear Supervisors of City and County of San Francisco,

I am writing to you concerning a resolution to support building a memorial for “comfort women” in San Francisco. I would ask that you vote “no” on this resolution.

The proposer has been insisting that this is a human rights issue. It may be true. But, instead of blaming only Japan, it is more appropriate to address all major human rights issues in the world and learn from the cases to solve them and prevent from happening again.

I would strongly ask you would vote against the proposal at the forthcoming meeting.

Thank you very much.

Sincerely,
差出人名前 住所

日本語要約:慰安婦記念碑を建てる決議に反対してください。慰安婦像の提案側は人権問題だと主張しています。正しいかもしれませんが、それなら日本だけを非難するのでなく、世界中の他の事例も取り上げる方が適切ではないでしょうか。次回の議会では、反対に票を投じて下さるようお願いいたします。

<例文 4>
Dear Supervisors of City and County of San Francisco,

I am writing to you concerning a resolution to support building a memorial for “comfort women” in San Francisco. I would ask that you vote “no” on this resolution.

Chinese and Korean interest has been waging a concerted anti-Japan/Japanese movements all over the United States. The “hate Japan” education in their homeland has been promoting the atmosphere even in the U.S. 70 years after the last war. We should work toward the future for the benefits of the younger generations in a more constructive way rather than destructively.

I would strongly ask you would vote against the resolution at the forthcoming meeting.

Thank you very much.

Sincerely,
差出人名前 住所

日本語要約:慰安婦記念碑を建てる決議に反対してください。中国・韓国系による反日運動が全米に広まっています。戦後70年経っているにも関わらず、本国での”嫌日”教育が米国に持ち込まれています。若い世代に為に我々はより建設的に努めるべきです。次回の議会では、反対に票を投じて下さるようお願いいたします。

***************************************************************************

30 thoughts on “【緊急】7月21日サンフランシスコ議会で慰安婦記念碑 採択か?

  1. akodama says:

    今朝ほどは不在返信がありましたが、いま追加で抗議メールを送ったところ、無反応でした。GMAILを使いましたが、タイトルのキーワードか何かで相手にブロックされているような感じです。


  2. akodama says:

    明確ではありませんが、タイトルに’comfort women’を使用すると、それがブロックワードになっているのではないでしょうか。GMAILを使わずタイトルを変えて送ったら、不在返信がありました。


  3. Mrs Fumiko Sakata says:

    Dear Supervisors

    I am absolutely against item 72 Resolution(Urging Establishment of a memorial for comfort women)
    Thanks
    Best wishes

    F Sakata


  4. Hideaki Araki says:

    Dear Supervisors of City and County of San Francisco,

    I am writing to you concerning a resolution to support building a memorial for “comfort women” in San Francisco. I would ask that you vote “no” on this resolution.

    Chinese and Korean interest has been waging a concerted anti-Japan/Japanese movements all over the United States. The “hate Japan” education in their homeland has been promoting the atmosphere even in the U.S. 70 years after the last war. We should work toward the future for the benefits of the younger generations in a more constructive way rather than destructively.

    I would strongly ask you would vote against the resolution at the forthcoming meeting.

    Thank you very much.


  5. sakura says:

    一斉送信したら、以下7名の方から不在通知とともに、下記のような内容でした。

    Automatic reply: About Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”

    1 From:
    Veneracion, April (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:46Message body
    I am currently out on maternity leave. If you need immediate assistance, please contact our front desk at (415) 554-7970 and they will route you to the appropriate staff.

    If this is a land use and development matter, please contact Danny Yadegar at (415) 554-7972 or at danny.yadegar@sfgov.org.

    2 From:
    Avalos, John (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    Thank you for writing. I am not always able to keep up with the high volume of email that I receive. If you need more immediate assistance please contact my very talented legislative staff listed after my signature below. If you are contacting me regarding matters before the Rules Committee, please be sure to forward your email to all three staff members.

    Kind regards,

    Supervisor John Avalos
    415-554-6975

    Frances Hsieh @ frances.hsieh@sfgov.org
    Scheduling requests, constituent concerns, media inquiries.

    Beth Rubenstein @ beth.rubenstein@sfgov.org
    City’s budget, Children’s Fund Charter Amendment, District 11 community development projects, workforce development.

    Jeremy Pollock @ Jeremy.pollock@sfgov.org
    Full Board meeting items and issues being heard in committee, Bay Area Air Quality Management District issues and other legislative and policy matters.

    3 From:
    Redondiez, Rachel (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    Thank you for emailing. I will be out of the office until July 22nd. I will respond to your email when I return.

    4 From:
    Goossen, Carolyn (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    Thank you for your email. I will be out of the office until Friday August 14th. For constituent services and legislative matters please call the front desk at 415-554-5144 and they will direct your call. For scheduling requests, please send an email to hillary.ronen@sfgov.org.

    Thanks so much!
    Carolyn

    Carolyn Goossen
    Legislative Aide, Supervisor David Campos

    5 From:
    Ronen, Hillary
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    I am out of the office until Tuesday, July 21st. I will respond to your message upon my return. If you need immediate attention, please call the front desk at (415) 554-5144. Thank you.

    Hillary

    6 From:
    Hsieh, Frances (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    
    Thank you for your email.

    I will be out of the office starting on Friday, July 17 through Friday, July 31.

    I will have limited access to email and voicemail during this time.

    If your matter is urgent, please contact our office at (415) 554-6975 for immediate assistance.

    7 From:
    Campos, David (BOS)
    To:
    sakura
    2015/7/19, Sun 18:45Message body
    Due to the quantity of emails I receive, I am not always able to read every email every day. Therefore, if this email requires immediate attention or is a sunshine or records request, please forward the email to my legislative aides at the following addresses: Hillary.ronen@sfgov.org and Carolyn.goossen@sfgov.org. Thank you.


  6. 杉本 says:

    初めまして、コメント失礼致します。

    先ほど、サンフランシスコ市長のオフィスに電話にて、抗議の旨を伝えました。

    そうしたところ、明日、パブリックフォーラムがあるので、その場で意見をのべてくださいとのことでした。

    私はあいにく、現在は米国外にいるため、参加はできません。

    もし、どなたか傍聴可能な方がおられましたら、ご参加いただけませんでしょうか。

    下記に日時を記載させていただきますので、
    ご参照いただけますと幸いです。

    【日時】
    サンフランシスコ市 シティーホール
    room №250
    14時~

    以上、どうぞよろしくお願い申し上げます。

    おそらく、ご存じの方も多く、
    賛成派の方々もおられるかと思いますので、
    反対意見を述べていただける方がおられましたら、ぜひご参加いただけますようお願い申しあげます。


  7. 日本市民 says:

    サンフランシスコ市へTwitterで反対の声を伝えよう

    City of SanFrancisco@sfgov
    https://twitter.com/sfgov

    Dear San Francisco city council
    I am against Item 72 Resolution [Urging the Establishment of a Memorial for “Comfort Women”]

    No for “Comfort Women” in San Francisco!! (Against Item 72 Resolution)

    A statue of Comfort Women in San Francisco opposed. (Against item 72 Resolution)


  8. なおこ says:

    Dear Supervisors of City and County of San Francisco

    I am writing to you concerning a resolution to support building a memorial for “comfort women” in San Francisco. I would ask that you vote “no” on this resolution.

    Chinese and Korean interest has been waging a concerted anti-Japan/Japanese movements all over the United States. The “hate Japan” education in their homeland has been promoting the atmosphere even in the U.S. 70 years after the last war. We should work toward the future for the benefits of the younger generations in a more constructive way rather than destructively.

    I would strongly ask you would vote against the resolution at the forthcoming meeting.

    Thank you very much.


  9. Masayuki Taguchi says:

    Dear member of San Francisco city council

    I oppose utterly against erecting “memorial of comfort women” because there is no reliable evidence as a fact in the history. Please see the following video and reconsider.
    https://www.youtube.com/watch?v=OgGxbSxsJS4


  10. Sumiko says:

    私はサンフランシスコに22年住んでいました。LA、NYに続きついにSFもターゲットになったかと怒りを抑える事が出来ません。帰国して在日朝鮮人に汚鮮されたマスゴミ、公共交通機関の支那語、南朝鮮語表記、文化侵略であるコンスなど、日に日に怒りは増すばかりです。SNSなどを使い発信したり、メール抗議は日常となりましたが、金に困った南朝鮮の強請り、タカリは酷くなる一方。支那のバブルがはじけ、南朝鮮も報道されないだけでもう経済は破綻しているはず。日本は支那と朝鮮に対してカードを持っています。日本政府が本気を出して経済制裁すれば一発でこの両国は国が崩壊します。支那、南朝鮮の犬民主党政権から、アメリカの犬自民党政権に戻り、更にアメリカでの安倍演説で忠犬振りを発揮した安倍政権。アメリカは既に支那と朝鮮を見限ったのですから、ここまでされてどうして日本政府が本気を出してパワーカードを使わないのか、不思議です。とにかく日本国民が世界各地で声を上げ、世論を動かす!もちろんSNSでのシェア、メールはしました。これからも頑張りましょう!


Leave a Reply to 日本市民 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*