What is the "Comfort Women Issue?"

The term “comfort women” refers simply to prostitutes in wartime. But Koreans have long been promoting the “Discount Japan campaign”,a false version of history that Japan abducted hundreds of thousands of Korean women and coerced them into sexual services for Japanese soldiers outside of Japan during World War Ⅱ.
This is, for practical and logical reasons, a fictitious version of history.

The U.S. Miltary official document

The U.S. Miltary official document“Japanese Prisoner of War Interrogation Report No. 49.” exclusively and vividly shows how well comfort women were treated. They were simply not sex slaves.
Japanese Prisoner of War Interrogation Report No. 49.


Comfort Women earned high salaries

A Korean comfort woman named Moon Ok-ju, a former prostitute who worked in Burma, visited the Shimonoseki Post Office in Japan to withdraw her savings, and found out her original ledger was discovered and confirmed.(Note: In Japan, the Japanese Post Office has several  banking functions.)
She worked in Burma during the period of two years and three months between June 1943 and September 1945, and accumulated a total savings of 26,145 yen in deposits at the military post office. In the 1940s, 5000 yen would have been  enough to purchase a house in Tokyo.

A former Korean comfort woman’s deposits:
A former Korean comfort woman's deposit


Newspaper advertisements recruiting comfort women appeared in the Keijo Nippo and Mainichi Shinpo, the large Korean daily papers during that era, stating that remuneration was 300 yen per month, and that advances of up to 3,000 yen might be granted. The monthly pay of a Japanese Army private at the time was 7.5 yen, and a sergeant made 30 yen.

Advertisement in Keijyo Nippo (Seoul Daily, Japanese language newspaper published in Keijo, the   colonial capital of Korea,) , 26th July 1944 edition.Advertisement in Mainichi Shinpo (Japanese and Korean-language newspaper published in Korea), 27   October 1944 edition

Advertisement in Mainichi Shinpo (Japanese and Korean-language newspaper published in Korea), 27 October 1944 edition
Source material released by the Korean government in an attempt to demonstrate that Korean women were coerced into serving as comfort women; strangely enough, it includes newspaper advertisements for comfort women
Source material released by the Korean government in an attempt to demonstrate that Korean women were coerced into serving as comfort women; strangely enough, it includes newspaper advertisements for comfort women


The police officers were Korean

During the annexation of Korea by Japan, all the mayors of the villages in Korea were Korean, and most of the police officers were Korean.
The South Koreans insist that 200,000 women were abducted by the Japanese troops from villages.
To abduct such a huge number of women would not have been easy.
If Japanese troops had abducted the women from the villages, where were all the village mayors and policemen? Why didn’t the Korean people do anything to guard and help the women? Why didn’t they do anything when their people, and especially their women, were taken away by the Japanese troops? Why weren’t there anti-Japan movements?

「위안부 강제 연행설」은 한국의 치욕. 허구인 것을 세계에 알려서 일본민족과 한민족의 명예를 지키자 ( 当時朝鮮半島の警官はほとんどが朝鮮人) The police officers were Korean
A list of police officers with Korean names


Testimonies are not backed by provable facts

In 1983, a former Japanese soldier,Seiji Yoshida, suddenly claimed that Japanese soldiers had hunted for Korean women in Cheju to force them into sex service for Japanese soldiers. However, elderly people who were familiar with the situation during that time denied this claim in the Cheju newspaper in 1989. One 85-year old woman at that time said that if 15 women had actually been forcibly taken away from a village with only 250 families, it would have been big news, but, she said, that did not happen. And even the Japanese soldier in question admitted he lied in 1995.

Afterwards, with agitation from Japanese leftist groups, many Korean women suddenly started speaking out, saying, “I was one of the comfort women” to possibly receive a large compensation from the Japanese government in 1991. However, it is very strange that not a single woman came forward for more than 40 years after the war.

The testimonies of these women are vey difficult to believe because their “facts” change with each telling. It has been documented that some of these women have changed their stories more than ten times. Their testimonies are not backed by provable facts or documentation. See the table below.

Differing Versions of Lee Yong-Soo’s Account of Her Kidnapping

Lee Yong-Soo is a former comfort woman who lives in Seoul at Nanum House, a home for former comfort women. She has visited Japan several times to tell her story.

Date of testimony

Circumstances of kidnapping


Report submitted to Korean Council for Women Drafted for Sexual Slavery by Japan

Akashi Shoten, ed., Shogen: kyosei renko sareta Chosenjin gun ianfutachi (Testimonies of forcibly recruited Korean comfort women) (Tokyo: Akashi Shoten, 1993), pp. 131-143.


Delighted to receive a red dress and leather shoes from a man wearing clothing resembling a uniform.

Went along with him right away (otherwise, same as 6).


Women’s International War Crimes Tribunal on Japan’s Military Sexual Slavery

December 2000

Deceived by Japanese man (comfort station proprietor)


Akahata (Japan Press Weekly, Japanese Communist Party’s paper) article

26 June 2002

Kidnapped at bayonet point at the age of 14..


Speech at Kyoto University in Japan

12 April 2004

Kidnapped by a man wearing clothing resembling a People’s Army uniform.


Koshigaya (Saitama Prefecture, Japan) community meeting

08 March 2005

Kidnapped by a man wearing clothing resembling a military uniform and brandishing a rifle.


Hearing at U.S. House of Representatives

15 February 2007

In the autumn of 1944, when I was 16 years old, my friend, Kim Punsun, and I were collecting shellfish at the riverside when we noticed an elderly man and a Japanese man looking down at us form the hillside. The older man pointed at us with his finger, and the Japanese man started to walk towards us. The older man disappeared, and the Japanese beckoned to us to follow him. I was scared and ran away, not caring about what happened to my friend. A few days later, Punsun knocked on my window early in the morning, and whispered to me to follow her quietly. I tip-toed out of the house after her. I lift without telling my mother. I was wearing a dark skirt, a long cotton blouse buttoned up at the front and slippers on my feet. I followed my friend until we met the same man who had tried to approach us on the riverbank. He looked as if he was in his late thirties and he wore a sort of People’s Army uniform with a combat cap. Altogether, there were five girls with him, including myself.


Japan Times article

Testimony given at House of Councillors’ Building on February 21, 2007.

22 February 2007

“On an evening in 1944, Japanese soldiers forced their way into 14-year-old Lee’s home and dragged her out by the neck.”


FCCJ (Foreign Correspondents’ Club of Japan)

Lee’s testimony and a taped question-and-answer session

02 March 2007

A soldier and a woman entered her house between 2:00 and 3:00 a.m. on a bright moonlit night. [The soldier] pointed a sword at her, covered her mouth and removed her from her house. The three later met up with another soldier accompanied by three women; Lee was then put on a train.


New York Times article

Based on testimony given by Lee at the U.S. House of Representatives on February 15, 2007.

06 March 2007

“Japanese soldiers had dragged her from her home, covering her mouth so she could not call to her mother.”

Hata Ikuhiko, Maborosino”Jyugun-ianfu” wo netuzousita Kounodanwa ha kounaose! (Tokyo: Shokun, May 2007);
English title: No organized or forced recruitment misconceptions about comfort women and the Japanese military.
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/31_S4.pdf page10


The Japanese government conducted careful investigations and examination of the related documents and listened to the testimony of witnesses from December 1991 to August 1993.

Based on their careful research, the Japanese government officially denied “enforceability.”


the Japanese government dealt with inhumane crimes against women

The Korean police, then under Japanese control, was ordered to arrest procurers who coerced women into serving as comfort women.
The article below concludes by saying that when the police arrested the procurers, there would be full disclosure of the methods used by malicious brokers;  for instance, cajoling women into becoming prostitutes by promising  extraordinarily high wages.
As the article clearly demonstrates, the Japanese government dealt severely with inhumane crimes against women, and the military neither kidnapped nor abducted women.

the August 31, 1939 edition of the Korean newspaper Toa Nippo (East Asian Newspaper)
the August 31, 1939 edition of the Korean newspaper Toa Nippo (East Asian Newspaper)


What were American GIs doing in Korea?

Articles appearing in Dong-a Ilbo, one of Korea’s leading dailies, on January 31 and September 14, 1961 answer the question.
The January 31 article describes a training course for 800 prostitutes conducted by US Army officers and Korean police. Taking strict precautions to prevent the spread of venereal disease was the main focus of the program.
The September 14 article states that the police in Seoul had asked municipal authorities to oversee the registration of prostitutes who serviced United Nations Command soldiers, again in an attempt to prevent the spread of venereal disease.
Therefore, we know that American military personnel procured prostitutes locally, with the cooperation of the Korean government.
The brothels for the military were not particularly unusual. Every country in the world had them.

Articles from Dong-a Ilbo dated January 31, 1961 (left) and September 14 of the same year (right)   about Korean government establishing brothels for American GIs

Japanese military sexual slavery is completely at odds with historical truth. Wide-spread misconceptions are a violation of our country`s dignity and honor. This could negatively affect our relationship with all nations. Japanese are distressed by this situation, and wish to resolve global misinterpretations and misinformation about the comfort women.


<Must See Links>

Comfort Women Issue From misunderstandings to SOLUTION

China’s Grand Stratagem to Take Over US World Hegemony: What China Proposed to Putin

Comfort Women Not Sex Slaves but Prostitutes

“Who Forced Them Become Comfort Women?” Excerpt from Liberty Times dated 11 July 2015

Comfort Women for Japanese Army during 1930s through 1945

Letter to UNESCO from Canada-Israel Friendship Association

Freiburg Installation einer Statue



Korean desecration of USA Korean War Memorial

Comfort Women Issue(US TV show 2007.3)
interviewee Mr. Komori from Sankei Daily

< Bibliography>

Freedom Betrayed: Herbert Hoover’s Secret History of the Second World War and Its Aftermath (Hoover Institution Press Publication)

WIKISOURCE: United States House of Representatives House Resolution 121

The U.S. military official document “UNITED STATES OFFICE OF WAR INFORMATION Psychological Warfare Team Attached to U.S. Army Forces India-Burma Theater APO 689”

Ex-Prostitutes Say South Korea and U.S. Enabled Sex Trade Near Bases

Modern-Day Comfort Women:The U.S. Military, Transnational Crime, and the Trafficking of Women

Takeshima is Japanese Territory

Developing marine natural resources(Korea Joongang Daily Dec 19,2011)
To resolve long-term shortages, Korea should develop untapped marine resources.

Fire in the Ice (U.S.Dept of Energy)

Society for the Dissemination of Historical Fact

Behind The Comfort Women Controversy: How Lies Became Truth
Professor, Tokyo Christian University
Deputy Chairman, National Council for
the Rescue of Japanese Abducted by North Korea

The Comfort Women Controversy and Actual Misdeeds of the United States Army
Moteki Hiromichi, CEO Sekai Shuppan

Paid Advertisement concerning “Comfort Women” Run in the Washington Post “Facts Are Our Only Weapon”
SUGIYAMA Koichi, composer

The Real Identity of Military Comfort Women I Saw
Onoda Hiroo
Translation of Japanese article published in Seiron January 2006 issue

Hata Ikuhiko Professor Emeritus, Nihon University

The Truth about the Question of “Comfort Women”
Ogata Yoshiaki

Relationship between “Comfort Women” and “Medical Treatment”
By Dr. Kuni Amako
A Member of The Japan Medical Association
Specialist in Obstetrics and Gynecology

A Positive Method for Prevention of Venereal Disease
“From Shanghai to Shanghai”

The War Diary of an Imperial Japanese Medical Officer 1937~1941
Aso Tetsuo  Translated by Hal Gold

15 thoughts on “What is the "Comfort Women Issue?"

  1. ikeno says:

    I’d like just to put a placeholder.
    Oral testimonies are not evidence of coercing or abduction!

  2. 韓国挺身隊問題対策協議会の連中が、署名活動をして、国連に請願書を提出しようとしています。


    Justice for sex slave survivors

  3. Americans says:

    Could you please explain in English?







  4. アメリカは強制連行されたという慰安婦のことに言及する権利はない。

  5. 日本人 says:

    アメリカの新聞紙上で慰安婦問題の事実をアメリカ人に広報する前に、日本国内において広く事実を周知することがより重要と考えます。未だに事実を良く知らない日本人が大勢います。その第一として、1990年代慰安婦問題を大々的に報じた朝日新聞の植村隆記者に義母の韓国における反日活動の顛末とともに釈明を求めるべきではないでしょうか? 何ゆえ朝日新聞と植村記者に公的アプローチをしないのか不思議です。捏造記事で訴追することはできないのでしょうか? 朝日新聞社には社内で報道について外部による調査機関もあります。裁判が無理なら朝日新聞社の調査組織に訴えることはできませんでしょうか?安倍氏が首相に就任する前に、朝日新聞を始めとするメディアの捏造体質を暴き、少しでも健全なメディアを取り戻すことが必要と考えます。

  6. おおさかふみん says:







    最終的に 自費出版とかで、冊子をつくり、何かあれば、送って読んでもらうなどの方法をとって行くのがいいと思います。




    • Pakkurareman says:



  7. 在仏日本人 says:




    • 日本市民 says:

      在仏日本人 さま≫≫


    • mika says:


  8. I love ● says:

    ホワイトハウス公式サイト「WE the PEOPLE」で請願中の、グレンデール市とニューヨーク・ナッソー郡の慰安婦像撤去の署名のご協力をお願い致します!


  9. kuroneko says:


    In many cases, women were also lured with promises of work in factories or restaurants.

    Approximately three quarters of comfort women died


    また、wikipediaのcomfort womenの項目も修正すべきですが

    • A says:


      google.comに”comfort women”とタイプするわけです。そのとき、検索結果として最初に目に飛び込んでくるのがwikipediaの記事というわけです。






      この瞬間も、世界のどこかで誰かがwikipediaの”comfort women”記事を見ています。直接的に、wikipediaに日本の主張を入れるための組織的かつ技術的な活動が、今すぐに必要です。

  10. 人として.. says:


    1. 朝日新聞 USAおよびNY times紙の従軍慰安婦の誤報について、集団訴訟で責任を問う

    米国に住んでいる・住んでいた日系人、日本人の方は、朝日新聞 USAおよびNY times紙の従軍慰安婦の誤報により、名誉を傷つけられたばかりか精神的な苦痛を三十数年に渡り与えられてきました。これらの新聞紙は、自らの誤りを正すのみならず、これらの方々の精神的な苦痛に対して謝罪し報いるべきです。それを明らかにするには、集団訴訟が必要であると思います。

    2. 韓国政府の人権侵害および強制性奴隷制度を国連人権委員会に提訴する


    3. 米国に建てられた慰安婦像に朝鮮戦争以降、韓国政府が韓国女性を拐い無理やり性奴隷にして米軍相手の売春を強いてきた歴史的事実を刻む




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>