CAミルピタス慰安婦決議と少女像計画に抗議のメッセージを送ろう!

カルフォルニア州ミルピタス市
慰安婦決議採択と少女像計画
韓国サンフランシスコ総領事も議会に登場!
官民挙げての韓国ロビー活動に
日本人として反対の声を挙げよう!

カルフォルニア州サンフランシスコの南部、シリコンバレーでサンノゼの隣ミルピタス市Milpitas )の議会で8月6日に慰安婦決議が採択されました。

また、韓国ニュースによると、韓国系団体は来年8月15日光復節までにミルピタス市に少女像の建設を目指し、市議会に積極的にロビー活動を行うとのことです。

ミルピタスはマイクホンダ下院議員の選挙区です。2010年人口66,790人のうち白人20.5%、アジア系62.2%。ただアジア系はフィリピン、中国、ベトナム系が多く、韓国系は非常に少ないようです。

慰安婦決議文はこちら
Resolution No. 8285 requesting investigation by U.S. officials of claims of sexual slavery in World War II
内容は
・橋下大阪市長発言への批判
・国際的な歴史学者によると20万の婦女子が強制的に日本軍の性奴隷になった
・日本政府に謝罪と賠償を求める
・米国政府に慰安婦問題の調査を求める

この慰安婦決議は朝鮮戦争休戦協定60周年記念決議と共に可決されました。
下は、8月6日ミルピタス議会動画です。
33~36分が決議の部分です。
Dongman Han韓国サンフランシスコ総領事は「戦時中の性奴隷制度は人権問題である」として市の決議採択に感謝のスピーチをしています。

特別に話し合いもなく決議の報告のみで、最後に決議文を持って記念撮影

SnapCrab_NoName_2013-8-21_14-20-52_No-00

左 Korean American Federarion代表、中央 Dongman Han韓国サンフランシスコ総領事、右 Milpitas市長

ミルピタスにはウシオ電気TDKなどの日本企業も多くあります。日本人も多く住むこの地に慰安婦少女像が建つのを絶対に許してはいけません。

皆さんの御協力で沢山の抗議メッセージが届いたことにより、グレンデールの慰安婦像への疑問声がニュースに取り上げられ、ブエナパークでは今の処は議会の議題にならないことになっています。(韓国系議員がいるので今後も要注意)

韓国系団体のロビー活動は相変わらず活発ですが、諦めたら負け、黙っていては認めたことになります。
ミルピタス市慰安婦決議への抗議と、慰安婦少女像計画への反対のメッセージをミルピタス市議会とメディアに送りましょう!

<参考ニュース>
Milpitas backs South Korea’s call for wartime sex slave investigation
by Ian Bauer, Milpitas Post POSTED: 08/14/2013 02:57:31 PM PDT

米政府に慰安婦問題の調査促す決議の採択…慰安婦少女像推進(韓国語)
ニューヨーク=ニューシース 2013-08-09 10:26:08

<参考資料>
橋下 大阪市長 8月13日付け サンフランシスコ市宛て公開書簡
日本語版】  【英語版

<他参考>
・日本の一部のメアド(サーバー)からのメールがブロックされ届かないことがあります。
Gmailからでしたら送れます。Gmailは無料で作成できます。Gmailアカウントの作り方 
慰安婦問題英文資料集
・メールが苦手な方にお手紙を用意しました。このページの下の方の<お手紙ダウンロード>をご利用ください。

 

抗議のメールを送ろう!*********

【宛先】一斉送信用 まとめてコピーして宛先欄にペーストして使えますメール作成方法 
To:ミルピタス市長、市議、スタッフ
jesteves@ci.milpitas.ca.gov, apolanski@ci.milpitas.ca.gov, dgiordano@ci.milpitas.ca.gov,
agomez@ci.milpitas.ca.gov, cmontano@ci.milpitas.ca.gov, twilliams@ci.milpitas.ca.gov,
mogaz@ci.milpitas.ca.gov, mlavelle@ci.milpitas.ca.gov,

Cc:メディア宛て
genevieve.bookwalter@patch.com, ibauer@themilpitaspost.com, local@mercurynews.com, letters@mercurynews.com, dbutler@mercurynews.com, eclendaniel@mercurynews.com, memmons@mercurynews.com, sherhold@mercurynews.com, kkahler@mercurynews.com, bmanuel@mercurynews.com, bmarshman@mercurynews.com, kmclaughlin@mercurynews.com, tmurphy@mercurynews.com, bnewman@mercurynews.com, spizarro@mercurynews.com, jhrobinson@mercurynews.com, tseipel@mercurynews.com, dstickler@mercurynews.com, rwilner@mercurynews.com, lzavoral@mercurynews.com,

 

【メール文例】
文例6つ用意しました。このままメールにコピー&ペーストでOKです。添付資料・URLを加えたり各自で本文をアレンジして下さって結構です。

<メール例1>
[件名例] Resolution No. 8285 and Comfort Women Issue
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:

I hope this email finds you in excellent health.

I learned that the Milpitas City Council adopted Resolution No. 8285 on August 6, 2013 requesting investigation by U.S. Officials into claims of sexual slavery system directed by Japan Imperial Army according to the allegation by Koreans (the fact is mere private sex business) during World War II.

I also learned from South Korean news that a Korean organization in Silicon Valley is negotiating with Milpitas City to set up a comfort woman statue which is the same design as the one set up in front of Japanese Embassy in Seoul, South Korea.

The Milpitas City’s resolution mentions the statement by Osaka City Mayor Hashimoto, where I found misunderstandings about his statement. He has never justified the comfort woman system and never described the system of sex slavery as war time “necessity.”

I would very much like to review the open letter to the Board of Supervisors of the city and the County of San Francisco from Mr. Toru Hashimoto, the Mayor of the City of Osaka:

http://www.city.osaka.lg.jp/keizaisenryaku/cmsfiles/contents/0000232/232705/01.koukaisyokanEnglish.pdf

Around the comfort woman statue built in front of the Japanese Embassy in Seoul regardless of the illegality, Koreans give harsh anti-Japan demonstrations every day which threatens the safety of Japanese residents in the city. With due consideration of the current tense in the South Korean community, it would be inappropriate for the City of Milpitas to build the same statue as that in Seoul, as there are many Japanese companies.

The nature of the comfort woman issue is determined as a bilateral matter. In light, I do not think it appropriate for any third parties to be involved in this matter, if such third parties do not spare time to have independent and thorough studies about the grounds of comfort women and the historic facts based on trustful and objective evidences in writing including Japanese, Korean, and non-Japanese/Korean news reports, articles and letters at that time. For an example, the number of passports applied through pimps, and issued to these women will reveal the real number of them because Taiwanese and Koreans used to have the Japanese nationality as the amalgamated country citizens. Please note that this is mere an immigration/emigration process, which had nothing to do with involvement by the Japan Imperial Army. If such studies were to be skipped, or the results thereof were not to be disclosed to public, I am afraid that the statue would constitute the ex-facto accusation of defeated countries regardless of the as well as harassment thereto. If it is simply intended to build as a historical monument, I wonder if it is necessary for South Korean organizations and groups to work on building the statues in public parks across the U.S.A., which have historically nothing to do with South Korean comfort women.

The City of Glendale, CA permanently put up the comfort woman statue on July 30, 2013. Innumerable Japanese people feel very strong resentment toward the outrageous decision by the City. Japanese media have strongly condemned Glendale. Please note that some U.S. news media find out that the comfort women issue is a foreign politics fight. The following is for your information:

http://www.dailycamera.com/digital-first-media/ci_23906649/comfort-women-parks-japan-korea.

As the best I know, a majority of Japanese are always sympathetic to girls who were sold by their parents due to their poverty, and who were discriminated in their hometown after the war. Please make no mistake about Japanese.

I would like the City of Milpitas to discuss this matter objectively and diligently, and fmake a sensible decision.

Sincerely,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語:ミルピタス市長市議の皆様へ—8月6日貴市が韓国側が申し立てるところのWWⅡの性奴隷制度(日本側では民間性産業)について米国政府に調査を求める決議8285を採択したと知りました。また、韓国のニュースでシリコンバレーの韓国団体が韓国ソウル日本大使館前にあるのと同じ慰安婦像を建てるよう貴市に働きかけていると知りました。貴市の決議では橋下大阪市長の発言について書いてありますが、誤解があります。橋下市長は慰安婦制度を正当化していませんし、性奴隷制が不可欠だとも言っていません。この橋下市長のサ ンフランシスコ市議会への公開書簡をご一読下さい。(URL省略)韓国ソウルにある日本大使館前に設置された慰安婦像の周りでは連日激しい反日デモが行われており、同市に居住する日本人の安全を脅かしています。韓国人コミュニティの現在の緊張状態を考えますと、日本企業がたくさんある貴市に同じ像は不適切だと思量します。慰安婦問題の本質は日韓二国間の問題です。この観点から、第三者が従軍慰安婦の背景や、当時の日本、韓国、日本/韓国以外のニュースレポートや記事、書簡などをはじめとする書面による信頼のある客観的証拠に基づいて歴史的事実を独立的にかつ徹底して研究する時間を割くことができないならば、そのような第三者がこの問題に関与するのは不適切と思います。たとえば、慰安婦の人数などは、台湾人や韓国人は併合国市民として日本人国籍を持っていたことから、女衒を通じて申請され、彼女たちに発行されたパスポートの数などではっきりすることでしょう。これは単に出入国手続きであって日本帝国軍の関与とはなんら関係ありませんのでご注意願います。このような研究をせず、あるいはその結果を公開しないのであれば、この像は単に敗戦国に対する事後の糾弾かつハラスメントにしかありません。単に歴史的モニュメントとして建立する意図ならば、韓国の組織・団体が、韓国の慰安婦とは歴史的に関係のない全米の公共の公園に像を建てる取り組みをする必要があるのかと不思議に思います。カリフォルニア州グランデール市は2013年7月30日に慰安婦像を恒久的に設置しました。数え切れないくらいの日本人は同市による言語道断の決定に非常に強い怒りを感じています。日本のニュースメディアもグランデール市を強く非難しています。米国のニュースメディアの中にも、慰安婦問題が外国の政治争いであることを看破しているところがあるのです。以下をご参考ください。私が知ります限り、大半の日本人は貧しさゆえに両親に売られ、戦後帰国してから故郷で差別にあった女性に同情を感じております。どうぞ誤解をなさらないようにお願いします。ミリピタス市が本件を客観的かつ注意深くご討議くださり、賢明なご決定をなさいますようお願い申し上げる次第です。

**************************************

<メール例2>
[件名例] Comfort Women Issue
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:

I hope this email finds you in excellent health.

I learned that the Milpitas City Council adopted Resolution No. 8285 on August 6, 2013 requesting investigation by U.S. Officials into claims of sexual slavery during World War II.

I also learned from South Korean news that a Korean organization in SiliconValley is negotiating with Milipitas City to set up a comfort woman statue which is the same design as the one set up in front of Japanese Embassy in Seoul, South Korea.

In the Milpitas City’s resolution it refers to the statement by Osaka City Mayor, Mr. Hashimoto, but there is a misunderstanding about the statement. He has never justified the use of comfort woman system and never described the system of sex slavery as war time “necessity.”

Please read an open letter from Mr. Toru Hasimoto, the Mayor of the City of Osaka, delivered to the Board of Supervisors of the City and the County of San Francisco for detail.

http://www.city.osaka.lg.jp/keizaisenryaku/cmsfiles/contents/0000232/232705/01.koukaisyokanEnglish.pdf

Around the comfort woman statue in Seoul, harsh anti-Japan demonstrations have been conducted by Korean people every day. It is not appropriate for the City of Milpitas who has many offices of Japanese companies to have the same statue as that in Seoul.

The comfort woman dispute is a problem between Japan and Korea. Japan has a different view from Korea about the dispute. Do you have to bring the dispute into a third party country, the USA, who has nothing to do with the dispute?

The City of Glendale, CA installed the comfort woman statue in July 2013. Great number of Japanese people feel very strong resentment about the City’s decision to install it. Japanese media have been condemning Glendale severely.

I hope the City of Milpitas will not repeat the same mistake and hope that you make a sensible decision.

Sincerely,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語:ミルピタス市長市議の皆様へ—8月6日貴市がWWⅡの性奴隷について米国政府に調査を求める決議8285を採択したと知りました。また、韓国のニュースでシリコンバレーの韓国団体が韓国ソウル日本大使館前にあるのと同じ慰安婦像を建てるよう貴市に働きかけえると知りました。貴市の決議では橋下大阪市長の発言について書いてありますが、誤解があります。橋下市長は慰安婦制度を正当化してませんし、性奴隷制度が必要だとも言っていません。この橋下市長のサンフランシスコ市議会への公開書簡を読んで下さい。(URL省略)韓国ソウルの慰安婦像の周りでは連日激しい反日デモが行われています。日本企業がたくさんある貴市に同じ像は適していません。慰安婦問題は日韓の問題であり、日本と韓国は意見が対立しています。この問題を無関係の第三国の米国に持ち込む必要があるのでしょうか?2013年7月に慰安婦像を建てたグレンデールに対し、日本人は非常に怒っています。日本のメディアも厳しく非難しています。貴市が同じような誤った判断をされないよう願います。

**************************************
<メール例3>
[件名例] Questions about Resolution No. 8285
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:

I hope this email finds you in excellent health.

I learned that the Milpitas City Council adopted Resolution No. 8285 on August 6, 2013 requesting investigation by U.S. Officials into claims of sexual slavery during World War II.

I have questions about the City’s resolution.

1. The resolution says that according to international historians, as many as 200,000 women and girls … were forced to serve as “comfort women.”

However, it is know in Japan that the number of 200,000 comfort women is not correct and exaggerated. Please explicitly show us all names of the international historians who say that 200,000 women were forced to serve as comfort women.

2. The resolution uses the terms of “the forced sexual enslavement (or sex slaves)” for Japan’s comfort woman system (or comfort women).

We understand and know that some comfort women were under miserable conditions; however, a joint research between Japan and South Korea revealed that it is NOT true that Japanese military abducted women/girls in a forcible manner. As you may know there were comfort woman stations for US soldiers during the US occupation of Japan after World War II. There were comfort woman stations for US soldiers also during the Korean War and the Vietnam War. Then, why the City of Milpitas singles out Japan’s comfort woman system and adamantly decided to call the system the forced sexual enslavement? Please explain why?

3. The contents of the City’s resolution is very similar to the statement that South Korean people have been using in the USA recently for their propaganda campaign to disgrace Japan.

Who drafted the resolution for the City? A person/people of the Milpitas City Council or did the City use a petition from a Korean American organization?

Please answer my questions mentioned above with sincerity.

Lastly, the resolution criticizes the Osaka City Mayor’s comments; however, there is a misunderstanding about his comments. Please read an open letter from Mr. Toru Hasimoto, the Mayor of the City of Osaka, delivered to the Board of Supervisors of the City and the County of San Francisco for detail.

http://www.city.osaka.lg.jp/keizaisenryaku/cmsfiles/contents/0000232/232705/01.koukaisyokanEnglish.pdf

Several similar resolutions about comfort women were made by local US municipalities and states. Japanese citizens feel very strong resentment about the contents of the resolutions. There are many Japanese companies in Milpitas and in Silicon Valley region. I hope that the relationship between Japan and the State of California will not deteriorate because of the City’s resolution.

Sincerely,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語:ミルピタス市長市議の皆様へ—8月6日貴市がWWⅡの性奴隷について米国政府に調査を求める決議8285を採択したと知りました。決議について質問があります。
1.決議には「国際的な歴史家によると、20万人の婦女子が慰安婦された」と書いてあります。日本では20万という数字は大げさで正しくないとされています。この慰安婦20万人と言っている国際的な歴史家の名前を示してください。
2.決議では日本の慰安婦制度を性奴隷と表現しています。辛い境遇の慰安婦もいたでしょうが、日本軍が強制的に婦女子を拉致したのは事実ではないと日韓の共同研究で明らかになっています。終戦後日本の占領期間に米軍向けの慰安所がありました。朝鮮戦争時にもベトナム戦争時にも米軍向けの慰安所がありました。貴市は何故、日本の慰安婦だけを取り上げて、強制的奴隷制と呼ぶのでしょうか?説明お願いします。
3.貴市の決議内容は、最近韓国人が侮日プロパガンダに使うキャンペーン内容と非常に良く似ています。この決議の草案は誰が書いたのでしょうか?市議会関係者でしょうか?又は韓国系団体からの請願でしょうか?
以上の質問に誠意ある回答を願います。
最後に、決議は橋下大阪市長の発言について批判していますが誤解があります。この公開書簡を読んでください。(URL省略)米国の他の自治体でも同様の決議が採択されましたが、日本人はそれらの決議内容について非常に怒っています。貴市とシリコンバレーには日本企業がたくさんあります。このような決議で日本とカルフォルニア州の友好関係に悪化しないことを願います。

**************************************
<メール例4>
{件名例] I protest against Korean Comfort Women Statue
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:

I hope this email finds you in excellent health.

I learned from South Korean news that a Korean organization in Silicon Valley is negotiating with Milipitas City to set up a comfort woman statue which is the same design as the one set up in front of Japanese Embassy in Seoul, South Korea.

Around the comfort woman statue in Seoul, harsh anti-Japan demonstrations to condemn Japan have been conducted by Korean people every day. Japanese people feel very annoyed about the harsh demonstration.

Comfort woman monuments were set up also in New Jersey and New York. Because of the monuments, Japanese children in the USA are bullied.

The comfort woman statue that is the same design as that in Seoul was installed in July in the Central Park in Glendale, CA. Japanese media is criticizing the City of Glendale very severely.

Does the City of Milpitas where there are many Japanese companies need this statue?

South Korean organizations insist that the comfort woman dispute is a human rights issue. However, the dispute has become a political issue between Japan and South Korea. There is no merit to the companies and the citizens in the City to bring the dispute between Japan and South Korea into the City.

Please make a sensible decision taking above mentioned points into consideration when you discuss a request from Korean organizations to set up a comfort woman statue.

Sincerely,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語:ミルピタス市長市議の皆様へ—韓国のニュースでシリコンバレーの韓国団体が韓国ソウル日本大使館前にあるのと同じ慰安婦像を建てるよう貴市に働きかけえると知りました。ソウルの慰安婦像の周りでは連日激しい反日デモが行われています。日本人はこれに対して非常に怒っています。慰安婦記念碑はNJやNYにも出来ました。この碑が原因で米国では日本の子供達が苛めにあっています。カルフォルニアのグレンデールの中央公園にも7月に同じ像が建ちました。日本のメディアはグレンデールを厳しく非難しています。日本の企業がたくさんある貴市にこのような像は必要でしょうか?韓国団体は慰安婦問題は人権問題と主張していますが、これは日韓の政治問題となっています。この問題を貴市に持ち込むことが、市民と企業の何の利益となるでしょうか?以上を踏まえたうえで、韓国系団体から慰安婦像の要望があった際には懸命な判断をされるよう望みます。

**************************************

<メール例5>
[件名例] Korean Proposal for Comfort Girl Statue
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:

I learn the news that Korean American groups will propose a plan to put up a Korean Comfort Girl Statue to the City Council of Milpitas. I strongly ask you to turn down for the following reasons:

1. The comfort women issue is very controversial. Both sides have not come to agreement. So, it is not considered appropriate for the City to side with the Proposer
2. It is clear that Korean interest has been using this matter for anti-Japan propaganda on the pretext of “human rights”. This is entirely so unhealthy that conflicts, such as hate crime and children bullying may be caused. Actually, Japanese kids were reportedly bullied in Palisades Park, NJ.
3. There are many human right issues, present and past, in the world incl. a one Korea is involved in Viet Nam. It is not fair to single out and blame only Japan.
4. Japan is a most peaceful nation in the world, and recognized and respected as such. Korea and China are only major Asian nations that show animosity against Japan. Recent Pew Research shows that 80% polled in major Asian countries show friendliness toward Japan.
5. Any local government should not be involved in international affairs. Instead, it should work on the promotion of happiness, prosperity, progress and harmony of the citizens. The statue will definitely counteract such efforts.

May I therefore ask for your prudent wise judgment and fair decision to be against the proposal? I trust that such a decision is by all means good for City of Milpitas and its citizens.

Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語:韓国系団体がミルピタス市議会に慰安婦少女像設立を提案する計画があるとのニュースを知りました。私の反対意見を述べさせていただきます。
1.慰安婦問題は論争となっている問題です。双方の見解が一致していません。よって市が慰安婦像提案者の側となるのは不適切です。
2.この問題は人権問題を装った反日プロパガンダであることは明らかです。ヘイトクライムや子供のいじめに繋がります。ニュージャージーのパラセイドパークでは子供のいじめが報告されています。
3.韓国のベトナムの例も含め、世界中には現在も過去も沢山の人権問題があります。日本だけを取り上げるのはフェアではありません。
4.日本は世界でも平和を愛する国として知られています。アジアの中で日本へ敵意を示しているのは韓国と中国だけです。最新調査ではアジア諸国の80%が日本に親しみを感じています。
5.地方自治体は国際問題に関与すべきではありません。それよりも住民の幸福、繁栄、調和を促進すべきです。慰安婦像はこれに反するものです。
ミルピタスと市民の為にも慰安婦像に反対して下さるようお願いいたします。

**************************************
<メール例6>
[件名例] Osaka Mayor Hashimoto and comfort women
[本文]
Dear Mayor and Council Members of Milpitas:
Recently utterance of Mr. Hashimoto, the Mayor of Osaka City in Japan, about so-called “Comfort Women” at the time of the World War II becomes the topic of conversation. I, as a Japanese citizen, am so indignant at all the foreign media which sent descriptions based on the obvious Korean fiction that some 200,000 women in territories occupied by Japan during the War are estimated to have been sex slaves for Japanese soldiers. Korea was a part of Japan at that time and many Koreans were in Japanese army. That is why I am sending this mail to you to recognize real historical facts rather than recent Korean evil fiction. By the way, 200,000 is the estimated number of raped and tortured female citizens in Vietnam by Korean soldiers at the Vietnam War, and it is said that more than 5,000 “LaiDaihan” (Half-blood of Korean and Vietnamese) are left in Vietnam after the War.

Please find the pictures shown in the following Web site which show how American soldiers were immoral even after the World War II !

http://nadesiko-action.org/japan/?p=3707

In addition to use “Comfort Women”, American soldiers raped female citizens so frequently. Many half-bloods of American and Japanese were left when the occupation was ended in Japan. So-called Japanese “Comfort Women” are in fact prostitutes, whose existence was legitimate at the time of WWII in Japan (including Korea). Majority of “Comfort Women” were, of course, Japanese, NOT Koreans and/or others. Systematic abduction by Japanese Forces to be “Comfort Women” is simply recent Koreans’ fiction. Korea was modernized by Japan (see the Web site of http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=3744 ) and under the Japanese rule (from 1910 to 1945) was a law-governed country. Most of its policemen were Koreans, so any systematic abduction was impossible. But unfortunately some of them might be abducted by criminal Korean citizens and also some of them were sold as prostitutes by their parents because of their poverty, that happened in the islands of Japan too in those days. Historical figures of Korea before and after Japanese annexation (NOT colonization) are shown in the following pictures, which, I hope, will open your eyes toward the facts.

http://www.youtube.com/watch?v=wq3PpeMbfrY
http://www.youtube.com/watch?v=NorHJJ78QMY

Prostitutes (“Comfort Women”) and liars are Korean TRADITION in more than these hundreds of years. Recent Korean women are demonstrating for their right to be prostitutes as shown in the following Web sites.

http://www.time.com/time/photogallery/0,29307,2072487,00.html

http://www.nbcnews.com/id/43650531/ns/world_news-asia_pacific/t/s-korean-sex-workers-threaten-set-themselves-fire-protect-their-brothels/#.UVoTg4VmGv9

You should note that there are many Korean prostitutes in the US today (around 25% of foreign prostitutes in the US are estimated as Koreans).

The historical facts of Japanese “Comfort Women” problem are precisely explained in the following Web sites.

http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/08/2012.nov_NJnewspaper_ad_comfort_women.pdf

http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf

http://nadesiko-action.org/?page_id=2015

http://www.youtube.com/watch?v=idmDRwL7YRw

http://www.sdh-fact.com/

The reason why Japanese army used legitimate prostitutes managed by some professional citizens was to avoid rapes to female citizens by Japanese soldiers, whereas rapes to female citizens were common in armies worldwide at that time including US and Soviet Russia. In addition, US, UK, and Germany also used “Comfort Women” at the time of WWII.

Declarations and/or statues in the US about the fictitious Japanese “Comfort Women” problem are symbols of your ignorance, prejudice, and hypocrisy. You fellow Americans should refrain from supporting spoofs made up by the Koreans (and the Chinese for this matter) to keep your dignity and pride as Americans.

Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語: 日本の橋下大阪市長による戦時中の慰安婦に関する発言は話題になっています。これに対して外国メディアが20万の女性が日本軍の性奴隷であったという韓国人の作り話を基にして記事にしていることに、日本人として怒りを感じています。当時、韓国は日本の一部で、日本軍には韓国人がたくさんいました。韓国人の作り話でなく、歴史の真実を知っていただきたく、このメールを送ります。20万という数字はベトナム戦争時に、韓国軍に強姦された女性の数字で、ライタイハン(韓国人とベトナム人の混血児)は5千人以上いると言われています。こちらのサイトの写真をご覧ください。戦後も米軍がいかに不道徳であったかがわかります。(URL省略)慰安婦に加え、米軍による一般女性強姦は頻繁にありました。占領期間が終了時には日米の混血児が沢山残されました。戦時中、日本(韓国も含む)では慰安婦は合法的な売春婦でした。大多数の慰安婦は日本人であり、韓国人・他ではありません。日本軍が組織的に拉致して慰安婦にしたというのは最近の韓国人の作り話です。韓国は日本統治時代(1910~1945)に近代化した法治国家です。警察官の殆どは韓国人であり、組織的な拉致などあり得ません。慰安婦の中には悪い韓国人に騙されたり、貧困の為に親に売られた者もいましたが、当時は日本でもそういったことがありました。日本併合(植民地化ではなく)前と後の韓国の姿をこちらでご覧ください。(URL省略)売春婦(慰安婦)と嘘は韓国のこの数百年来の伝統です。売春の権利を主張する韓国人女性の最近のデモをご覧ください。(URL省略)米国にも韓国人売春婦がたくさんいます。外国人売春婦の25%は韓国人です。慰安婦問題についてはこちらのサイトの説明をご覧ください。(URL省略)日本軍が専門業者運営の売春婦を利用したのは、強姦事件を防ぐためです。強姦は米軍、ソ連軍、を含め世界中でありました。戦時中は米軍、英軍、独軍も慰安婦を利用しました。米国内で虚偽の慰安婦問題に基く宣言や像が出来ていますが、これは米国人の無学、偏見、偽善を象徴するものです。米国人は韓国人(中国人も)の作り話を支持するのを止めて、米国人としての尊厳と誇りを守るべきです。
*******************************************
<お手紙ダウンロード>
文例4をお手紙にしました。署名、日付、住所を記入すれば完成です。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/08/letter31.doc

<郵送先>
Mayor Jose Esteves
and Members of the City Council
City of Milpitas
City Hall
455 East Calaveras Boulevard
Milpitas, California 95035
USA

<同封資料>各自でプリントして資料として同封するなどしてお使いください。
◆チラシ THE KOREAN COMFORT WOMEN ISSUE
Comfort Women flyer

◆”Yes, we remember the facts”(PDF)
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/08/2012.nov_NJnewspaper_ad_comfort_women.pdf
2012年ニュージャージ州新聞に掲載された慰安婦問題意見広告

nj

◆「慰安婦問題とは?」英文冊子(PDF)
Web版:ページ順に配置されています。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf

冊子版:両面印刷して重ねると冊子になるようにページが配置されています。ページ番号を確認して印刷して下さい。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zBooklet.pdf

booklet

**************************************************
【Milpitas 議会、市長、議員、スタッフ連絡先一覧】
住所
City of Milpitas
City Hall
455 East Calaveras Boulevard
Milpitas, California 95035
USA

メールアドレス
Mayor Jose Esteves
jesteves@ci.milpitas.ca.gov

Vice-Mayor Althea Polanski
apolanski@ci.milpitas.ca.gov

Councilmember

Debbie Indihar Giordano
dgiordano@ci.milpitas.ca.gov

Armando Gomez
agomez@ci.milpitas.ca.gov

Carmen Montano
cmontano@ci.milpitas.ca.gov

Staff Members:
Thomas C. Williams, City Manager
twilliams@ci.milpitas.ca.gov

Mike Ogaz, City Attorney
mogaz@ci.milpitas.ca.gov

Mary Lavelle, City Clerk
mlavelle@ci.milpitas.ca.gov

58 thoughts on “CAミルピタス慰安婦決議と少女像計画に抗議のメッセージを送ろう!

  1. 外山昭平 says:

    つくば市へ下記のメールを発信しました。
    ミルピタス市慰安婦決議について
    「ミルピタス市議会で通過した決議は,単にアメリカ合衆国政府に事実関係に関して調査を依頼するというものでしかない。」というエステべス市長の回答は到底納得できるものではありません。その理由は:
    1. 当決議は文脈全体に韓国人の一方的な主張がそのまま載せられており、内容は虚偽と欺瞞に満ちています。
    2. 米国の一地方都市が当地とは全く関係のない日韓両国の問題や第3国の問題に介入して日本に謝罪と弁償を求めることは国際間の常識として越権行為です。
    3. 日韓の問題は国レベルで日韓基本条約で解決済であり、米国の地方議会が関与する案件ではありません。
    4. このような内容を含む決議は姉妹都市間の友好関係を損なうばかりではなく、日本の名誉を棄損するものです。
    5. 貴市は当決議の無効または反対声明を宣言すべきです。
    6. ミルピタス市長宛の親書を公開してください。
    以上、よろしくご回答賜れば幸甚に存じます。

    皆さんもメールしましょう。


  2. スズメ says:

    つくば市(市長、総務課)にメールしました。

    こちらの凸用ひながたを一部利用させて頂きました、ご参考までに。
    http://blog.goo.ne.jp/fukudaikichi/e/0ca3c03a3ea475faee810d45c3ce2349

    それから、なでしこの皆さんにぜひ見て頂きたい動画があります。

    最初の動画は、慰安婦問題が持ち上がった当初、周りのご年配から聞いたお話に
    とてもよく似ていて、驚きました。
    日本側からも、このような貴重な証言が集まってくるとよいのですが…

    慰安婦の身の上話を聞いた女性の証言:http://youtu.be/Z4D0ZuYctqQ
    (↑コメント欄に英訳を載せて下さった方がいます)

    慰安婦についての証言映像:http://youtu.be/E3s4GkYRA2E

    もしかして韓国の方々は日本軍を責めつつ、実は朴正煕(パク・チョンヒ)元大統領のバッシングをしているのでしょうか。現大統領にも伺ってみたいところです。


  3. Mizokami says:

    ミルピタス市慰安婦決議についてのエステべス市長の回答は、私も納得できないので、つくば市長にメールしました。


  4. Y.Ono says:

    アメリカの議会は、政府のこのレポートはどう捉えているのでしょうか
    Report No. 49:Japanese Prisoners of War Interrogation on Prostitution
    “The report shows how the Japanese recruited these Korean “comfort girls”, the conditions under which they lived and worked, their relations with and reaction to the Japanese soldier, and their understanding of the military situation.

    A “comfort girl” is nothing more than a prostitute or “professional camp follower” attached to the Japanese Army for the benefit of the soldiers. ”

    http://www.exordio.com/1939-1945/codex/Documentos/report-49-USA-orig.html

    事実だけを組み合わせていくと慰安婦の強制は日本でしてなかったと思うのですが。
    私もメール送ります。


  5. ういにんぐ says:

    メールを送りました。
    一部リンク切れのアドレスがあるようですが・・・
    微力ながら協力させて頂きます。


  6. 日本市民 says:

    ≫≫反日韓国人ソ・ギョンドクがミルピタス市へ情報工作を行っているそうです

    「今年の末にニューヨーク タイムズに新しい日本軍慰安婦関連広告を掲載する計画だ」
    広告が出たら、ニューヨーク タイムズへ抗議文を送りましょう
    ===
    http://ianfukangaeru.blogspot.jp/2013/10/blog-post_20.html
    ニューヨーク タイムズとウォールストリート ジャーナル等、アメリカの主流メディアに日本軍慰安婦関連広告を掲載してきた韓国広報の専門家ソ・ギョンドク誠信女子大教授がアメリカ西部の小都市ミルピタスに日本軍強制慰安婦に関する郵便物を送ったと17日明らかにした。

    現在のニューヨークに留まっているソ教授は「この8月、ミルピタス市で慰安婦決議案が通過された後、慰安婦少女像建設を推進する過程で日本の右翼の反対に難航しているという報せを聞いて調査をすることになった」と紹介した。

    サンフランシスコの知人たちを通じて確認した結果、日本の極右団体なでしこアクションが組織的にミルピタス市に抗議メールを送り、慰安婦少女像設置反対運動を広げるということを知ることになった。

    ソ教授はミルピタス市に励ますために、先月市長や市会議員に慰安婦決議案通過に感謝するメールを送ったのに続き、慰安婦関連資料および動画CD,NYTおよびWSJに掲載した全面広告などを縛って郵便発送した。

    これと共に、2008年アメリカ連邦下院で日本軍慰安婦決議案通過を主導したカリフォルニアのマイク・ホンダ議員にも同じ郵便物を送り、慰安婦少女像建立を支持してくれるよう要請した。

    ソ教授は「アメリカ最初の慰安婦記念碑が建設されたニュージャージー州パリセイズパークも人口2万人余りの小さな小都市だ。 だが、ここの記念碑がニューヨークなど東部はもちろん、アメリカ全土に大きいイシューを投げたようにミルピタスも同じ役割を担えればという心(気持ち?)」だと打ち明けた。

    ソ教授はミルピタス市に慰安婦少女像が設置され、アメリカ全土で記念碑運動が広がるよう、今年の末にニューヨーク タイムズに新しい日本軍慰安婦関連広告を掲載する計画だ。


    • 日本市民 says:

      ミルピタスはマイクホンダの選挙区だそうですね。
      もともと韓国人、反日捏造派にとっては米国で最も重要な「聖地」だったということですか。

      徹底的にヤル価値がありますね。


  7. トクメイ says:

    下記のような報道がされています。

    今度はシリコンバレーで「慰安婦問題調査」決議 慰安婦像建立のうわさは否定
    http://www.j-cast.com/2013/10/18186651.html?p=1


  8. 日本国民 says:

    ミルピタス市にメールを送ったら反応があったようです。添付のメールが来ましたが、慰安婦像擁護派からのなり済ましでしょうかね、、。日本国民運動としてお得意の組織力を発揮していきましょう。

    My name is Adrian Diaz, and I am working with Milpitas Patch, a small news organization in Milpitas. I have come to understand that you and many other bay area residents have big concern toward resolution No. 8285 which requests an investigation into Korean sexual slavery. I was hoping to email you a few questions or possibly have a phone conversation with you on the matter, to hear your side of the argument. If you can please email me back, I would appreciate it,

    Thank you


    • Tonchan says:

      日本市民様

      小生のところにも同じような依頼が来たので、回答してもいいですよ、と返信したところ、下記質問がAdrian氏より届きました。
      小さなメディアの記者、とだけ名乗っています。確かになりすましのようにも見えますが、揚げ足をとられない範囲で回答したいと考えています。
      (どうやって決議No8285を知ったの?という質問は怪しいですよね)
      ご参考まで。皆様もアドバイス等ありましたらよろしくお願いします。

      Thank you for your response, I realize that this is a very serious matter for the Japanese and Korean communities.

      Here are a few questions for your response , I greatly appreciate your opinion.

      1. Have you ever been to or visited the Bay Area or Milpitas, or do you have any family members currently living in the Bay Area?

      2. How did you hear about the Comfort women issue? Also, how did you become aware of the Milpitas council attempting to pass resolution No. 8285 pushing an investigation into the matter?

      3. How has the Japanese community ( family, friends and co-workers) responded to the news that the Milpitas council passed this resolution?

      4. Do you feel that the Japanese government and Army has been misrepresented throughout international media?

      5. If given the chance to speak to Milpitas Mayor Jose Esteves or any of the Milpitas council members what do you believe you would ask of them?

      Once again, thank you for your time Toshi Aoki, I hope to hear from you soon, your opinion matters very much to me


  9. seiko kaneko says:

    MR.ホンダは日系人として何を考えているんだ?
    いくらもらったか知らないが、あまりにも韓国の過去の姿を知らなすぎですね。

    アメリカが世界の戦地で買春をしてきた事実はどう思っているんだろう。
    愚かだ。
    ベトナムへの補償が先だろ??


    • HAYAMA says:

      重要な情報を知っておかなければいけません。

      敗戦後のどさくさにまぎれて、なんとか一家で米国へわたり、
      そもそも「日本国籍」を持っているかどうか本当はあやしい、
      「日系人」を称する多くの人物が、「日系米国人」を名乗っている
      可能性が非常に高いということを。

      なにしろ、戦前は半島と満州、台湾は「日本国籍」を持った、
      日本人だったのですから、まったくの嘘というわけでもないでしょうが、明らかにアチラの血統の方々が、戦後、米国で「日系」を
      名乗り、日系のコミュニティで日系の人脈を利用してのし上がった人々も一部ではいるのです。

      それと、これは北朝鮮系に多く、有名な話ですが、戦後の焼け野原から昭和50年にかけて、何らかの事情で拉致誘拐殺害され、その人物や一家の戸籍を乗っ取る=『背乗り』した偽物が、堂々と日本の政界に進出し、しかも大臣の席にまで座っていたりすることもあったのですから、恐ろしいですよ。

      まあ、誰の事かご想像におまかせします。これは帰化人よりさらに悪質な工作員であり、なんだか反日活動に忙しい、「自称」日系人政治家もそうとう悪質な半島の手先ですね。

      ちなみにマイクホンダの親玉は韓国ではなく、あの、ユダヤ人権団体ですよ。慰安婦問題の真実を騒がれると困る人種が他にもいる、ということを皆様知っておいてください。第二次世界大戦の嘘がばれると困る団体、とだけ書いておきます。

      皆様、敵は相当大きく、卑劣で、クレバーな悪人でありますが、彼らもまた、生き残りをかけ戦っているのです。

      日本人はこの戦いに絶対に勝たなければいけません。
      皆様がんばりましょう!



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>