サンフランシスコ慰安婦像碑文を承認、年内設置へ

カナダ・オンタリオ州が南京大虐殺記念日の制定審議中。抗議のメールをお願いします!
「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」

**************************************************************

大変残念ですが、2017年2月6日サンフランシスコ市芸術委員会にて慰安婦像碑文が承認されてしましました。

* 産経 2017.2.7 【歴史戦】米サンフランシスコ市、慰安婦像説明の碑文承認

これまで短期間にたくさんの皆様にサンフランシスコ慰安婦像設置に対する反対意見メールにご協力いただきました。

日本からの反対意見メールは、現地のニュースでも取り上げられました。
San Francisco Examiner は中華系の資本が入っているメディアですが、承認される直前の報道がこちらです。

* San Francisco Examiner February 6, 2017
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial
「サンフランシスコが慰安婦碑の最終承認へ」

記事には慰安婦像推進派の意見も書かれていますが、一方的な内容ではなく

・220の反対意見メールが届いた(後日300通との報道あり)
・そのメール文の一例を紹介
“I believe the monument will divide your multi-cultural good communities. And also it will drive a wedge among U.S., South Korea, and Japan alliance, and that will only make Communist China and North Korea happy.”
「碑は、多文化の良きコミュニティーを分断することになるでしょう。また米・韓・日の同盟を分断するもので、これを喜ぶのは中国共産党と北朝鮮だけです。」
・2年前の碑設置決議の際には当時の橋下大阪市長から9ページにわたる反対の手紙が届いた
・韓国の釜山の慰安婦像に日本政府が反対を示した
・碑文は予定したものから書き替えられた
・セントメアリー公園には有名な中華系アーテイストSarah Szeが作品を設置する予定だったが、慰安婦碑も同じ場所に設置されると知って撤退した

なども書かれています。
メールを送った何人かにメディアから問い合わせもあったようです。

なでしこアクションで米国の慰安婦碑に反対意見メールを送る運動を始めたのが5年前の2012年から。
当時は、どんな穏やかな内容であろうが反対意見を送っただけで、右翼、歴史修正主義者のレッテル張りをされました。
その頃から比べると、中華資本のSan Francisco Examinerでさえ反対意見を取り上げるようになりました。

今回は承認されてしまいましたが、反対意見があることを現地メディアを通して表明できたことは良かったと思います。

サンフランシスコ市議会では後日、議会 the Board of Supervisorsで再度承認の投票が行われるのようです。
今後も情報等ありましたらご報告します。

引き続き皆様のご協力よろしくお願いいたします。


**************************************************************

承認された碑文

“This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls euphemistically called ‘Comfort Women,’ who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945.
Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was largely hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence. They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.
This memorial is dedicated to the memory of these women and to eradicating sexual violence and sex trafficking throughout the world.

—Gift to the city from the Comfort Women Justice Coalition”

**************************************************************

サンフランシスコ市議会連絡先

【サンフランシスコ議会】
City and County of San Francisco The Board of Supervisors
Email: Board.of.Supervisors@sfgov.org
Phone: (415) 554-5184

【市長】
Mayor Edwin M. Lee
http://www.sfmayor.org/

Mayor’s Office

City Hall,
Room 200,
1 Dr. Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102
Telephone: (415) 554-6141
Fax: (415) 554-6160
Email: mayoredwinlee@sfgov.org

問い合わせフォーム Contact Mayor Edwin M. Lee
http://www.sfmayor.org/index.aspx?page=7

【議会 Board of Supervisors】http://sfbos.org/
市議会 board.of.supervisors@sfgov.org
議員
Sandra.Fewer@sfgov.org
Mark.Farrell@sfgov.org
Aaron.Peskin@sfgov.org
Katy.Tang@sfgov.org
Breedstaff@sfgov.org
Jane.Kim@sfgov.org
Norman.Yee@sfgov.org
jeff.sheehy@sfgov.org
Hillary.Ronen@sfgov.org
Malia.Cohen@sfgov.org
Ahsha.Safai@sfgov.org

【 メディア 】※慰安婦碑の記事を書いたメディアや記者
jsabatini@sfexaminer.com, online@rafu.com, opinion@sfchronicle.com, ljohnson@sfchronicle.com

【姉妹都市 大阪市】
区政・市政へのご意見等
https://sc.city.osaka.lg.jp/mail/opinion.cgi

**************************************************************

<ニュース>

NBC NEWS FEB 10 2017, 8:08 PM ET
San Francisco to Become First Major U.S. City to Install ‘Comfort Women’ Memorial

The Washington Times February 8, 2017
San Francisco to build memorial for WWII ‘comfort women’

SF GATE  February 8, 2017
Plaque for ‘comfort women’ memorial gets SF arts panel OK

SFist FEB 8, 2017
Comfort Women Memorial Approved Despite Japanese Disinformation Email Campaign

SF Gate February 7, 2017
SF to install first major U.S. memorial to WWII ‘comfort women’
※ こちらの記事にも
・抗議のメールが日本から200以上届いた
・碑文に書かれている”数十万の女性が奴隷になった”という表現に抗議し、碑文は対立を生むと主張している日本人・日系人がいる
と書いてあります。

産経 2017.2.7
【歴史戦】米サンフランシスコ市、慰安婦像説明の碑文承認

San Francisco Examiner February 6, 2017
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

**************************************************************

サンフランシスコ、セントメアリー公園に予定されている慰安婦像

カナダ・オンタリオ州が南京大虐殺記念日の制定審議中。抗議のメールをお願いします!

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」
SF慰安婦碑設置 2月6日に決定?抗議のメールを送ってください!

**************************************************************

“カナダ有志の会”よりお願い

中国系州議員やアルファという反日組織の工作により、カナダ・オンタリオ州の立法議会が南京大虐殺記念日の制定を審議中です。
同州は中国系人口が集中しており、成立する可能性が高いです。
今年は南京事件から80周年にあたることから、記念日が制定されれば「旧日本軍の残虐性」などをアピールする行事が開かれる可能性があります。

↓ Bill 79, Nanjing Massacre Commemorative Day ↓

SnapCrab_NoName_2017-2-2_7-50-52_No-00

そこでカナダから皆様にお願いです。
抗議のメールを、オンタリオ立法議会メンバーに送っていただけましたら幸いです。
今までのパターンから言えば、抗議の声が大きければ大きいほど阻止できる可能性は高くなります。(お手紙、お電話もありがたいです。)
逆に、いったん決まってしまったら、いくら騒いでも逆にこちらがレッテル張りをされるだけで、覆すことは不可能になるでしょう。
「今」だけがチャンスです!ご協力お願い申し上げます。

<参考ニュース>
産経 2017.2.2 【歴史戦】
加オンタリオ州議会が「南京大虐殺記念日」制定の法案 反対の署名活動も中国系多数で成立か
※記事にある「現地の日系文化会館が中心になって記念日制定に反対する署名活動を始めた。」についてはカナダ在住の方、是非署名にご協力お願いします。
署名についての詳細はこちら

**************************************************************
【手紙】 

宛名:Hon Kathleen O. Wynne(Ms.は不要。オンタリオ州首相)

宛先: Room 281, Main Legislative Building, Queen’s Park Toronto, Ontario, Canada M7A 1A1

**************************************************************
【メール】 

< 宛先 >※自動返信メールが届く場合があります
To:
オンタリオ州首相
kwynne.mpp@liberal.ola.org

オンタリオ立法議会メンバー
lalbanese.mpp@liberal.ola.org, ganderson.mpp.co@liberal.ola.org,
tarmstrong-qp@ndp.on.ca, ted.arnott@pc.ola.org,
bob.bailey@pc.ola.org, ybaker.mpp.co@liberal.ola.org,
cballard.mpp.co@liberal.ola.org, toby.barrett@pc.ola.org,
lberardinetti.mpp@liberal.ola.org, gbisson@ndp.on.ca,
jbradley.mpp@liberal.ola.org, patrick.brownco@pc.ola.org,
scmpp@ndp.on.ca, bchiarelli.mpp.co@liberal.ola.org,
steve.clark@pc.ola.org, lorne.coe@pc.ola.org,
mcolle.mpp@liberal.ola.org, mcoteau.mpp.co@liberal.ola.org,
gcrack.mpp@liberal.ola.org, ddamerla.mpp@liberal.ola.org,
bdelaney.mpp@liberal.ola.org, sdelduca.mpp.co@liberal.ola.org,
NDesRosiers.mpp@liberal.ola.org, vdhillon.mpp.co@liberal.ola.org,
jdickson.mpp@liberal.ola.org, dinovoc-qp@ndp.on.ca,
hdong.mpp.co@liberal.ola.org, bduguid.mpp@liberal.ola.org,
vic.fedeli@pc.ola.org, cfife-co@ndp.on.ca,
kflynn.mpp@liberal.ola.org, cforster-qp@ndp.on.ca,
Jfraser.mpp.co@liberal.ola.org, JFrench-QP@ndp.on.ca,
wgates-qp@ndp.on.ca, fgelinas-qp@ndp.on.ca,
mgravelle.mpp.co@liberal.ola.org, LGretzky-QP@ndp.on.ca,
ernie.hardeman@pc.ola.org, michael.harrisqp@pc.ola.org,
PHatfield-QP@ndp.on.ca, randy.hillier@pc.ola.org,
ahoggarth.mpp.co@liberal.ola.org, ahorwath-qp@ndp.on.ca,
ehoskins.mpp@liberal.ola.org, mhunter.mpp.co@liberal.ola.org,
hjaczek.mpp@liberal.ola.org, sylvia.jones@pc.ola.org,
skiwala.mpp.co@liberal.ola.org, mkwinter.mpp@liberal.ola.org,
mflalonde.mpp.co@liberal.ola.org, jleal.mpp@liberal.ola.org,
dlevac.mpp@liberal.ola.org, tmaccharles.mpp.co@liberal.ola.org,
jack.maclaren@pc.ola.org, lisa.macleod@pc.ola.org,
hmalhi.mpp.co@liberal.ola.org, amangat.mpp.co@liberal.ola.org,
mmantha-co@ndp.on.ca, cmartins.mpp.co@liberal.ola.org,
gila.martow@pc.ola.org, dmatthews.mpp@liberal.ola.org,
bmauro.mpp.co@liberal.ola.org, jim.mcdonellco@pc.ola.org,
kmcgarry.mpp.co@liberal.ola.org, emcmahon.mpp.co@liberal.ola.org,
tmcmeekin.mpp@liberal.ola.org, monte.mcnaughton@pc.ola.org,
Pmilczyn.mpp.co@liberal.ola.org, norm.miller@pc.ola.org,
pmiller-qp@ndp.on.ca, rmoridi.mpp@liberal.ola.org,
julia.munroco@pc.ola.org, gmurray.mpp@liberal.ola.org,
inaidoo-harris.mpp.co@liberal.ola.org, ynaqvi.mpp@liberal.ola.org,
tnatyshak-qp@ndp.on.ca, rick.nicholls@pc.ola.org,
sam.oosterhoff@pc.ola.org, randy.pettapiece@pc.ola.org,
apotts.mpp.co@liberal.ola.org, sqaadri.mpp@liberal.ola.org,
lrinaldi.mpp.co@liberal.ola.org, lsandals.mpp@liberal.ola.org,
Psattler-qp@ndp.on.ca, laurie.scott@pc.ola.org,
msergio.mpp@liberal.ola.org, jsingh-qp@ndp.on.ca,
todd.smith@pc.ola.org, csousa.mpp@liberal.ola.org,
tabunsp-qp@ndp.on.ca, htakhar.mpp@liberal.ola.org,
mtaylor-qp@ndp.on.ca, gthibeault.mpp.co@liberal.ola.org,
jvanthof.kl-co@ndp.on.ca, dvernile.mpp.co@liberal.ola.org,
bill.walker@pc.ola.org, jim.wilson@pc.ola.org,
kwynne.mpp@liberal.ola.org, john.yakabuski@pc.ola.org,
jeff.yurek@pc.ola.org, dzimmer.mpp@liberal.ola.org
< メール件名 例 >
1) No “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario !!
2) I am against the “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario
3) I protest against the “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario
4) A letter from Japan about “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act” in Ontario
5) My opinion about “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act” in Ontario
6) I wish to register my strong opposition to the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.

 

< メール文例 >
短く簡単で構いませんのでご自分の言葉でメッセージを書いて下さい。以下は参考文例です。

[例 1]
Dear MPP,
I strongly protest against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
It will create conflict between Chinese background citizens and Japanese background citizens in Ontario.
It is not good in your multicultural society.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)南京大虐殺記念日の制定に強く反対します。オンタリオ州内の中国系と日本系の民族対立を生みます。

 

[例 2]
Dear MPP,
I am against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Bill 79 is in conflict with the provincial government’s principle of promoting an inclusive, accepting society. It will promote hostility towards the Japanese Canadian community by the larger society, including increasing tensions between Asian Canadians. The Bill, rather than promoting inclusion, will promote intolerance.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)南京大虐殺記念日の制定に反対します。多文化を包括する貴政府の原則と真逆です。

 

[例 3]
Dear MPP,
I wish to register my strong opposition to the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
The issue deals with matters between foreign governments and has nothing to do with the domestic issues of the province.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。外国政府間のことは貴州と関係がありません。

 

[例 4]
Dear MPP,
I protest the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Bill 79 will open the floodgates for others seeking a platform for incidents that occurred outside of this country.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。これを制定すれば、諸外国での出来事を貴州に抗議するようになるでしょう。

 

[例 5]
Dear MPP,
I strongly protest against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Is it okay for the Ontario government to be secretly influenced and misled by Chinese political maneuvering in your multicultural society?
I am afraid this bill will become a trigger to create racial conflicts in your country.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。移民の国カナダで、中国側の工作に貴州政府が応じていいのですか?
移民の数が多いほど貴国に影響を及ぼせますし、民族間の対立を生みます。

**************************************************************

<参考資料>

◆ 南京戦直後の証拠資料まとめサイト
南京での「死亡者数2400人」など、南京戦直後の重要な記録(映像・報告書・新聞記事)を3点選んで掲載しました。

[英語版] Do you know a Documentary movie and these documets after Battle of Nanking?
http://nadesiko-action.org/?page_id=9266

[日本語版] あなたは南京戦後の記録を知っていますか?
http://nadesiko-action.org/?page_id=11208

*資料は南京問題に精通しておられる松尾一郎先生に提供・アドバイスいただきました。

◆ 南京事件時に記録された戦線後方記録映画
THe documentary film taken after Battle of Naking, 14 Dec,1937 – Jan 1938.

◆ L.S.C.スマイス報告書(原本)
WAR DAMAGE IN THE NANKING AREA
December, 1937 to March, 1938
Urban and Rural Surveys by Dr. Lewis S.C. Smythe
http://www.history.gr.jp/nanking/LSCSmythe.pdf

◆ Chiago Daily News (Jan 4, 1938)
Chinese Deserters Found with Refugees in U.S. Nanking Camp
http://www.history.gr.jp/nanking/CDN4Jan1938.pdf

◆ 南京大虐殺はウソだ!  http://www.history.gr.jp/nanking/

◆ 史実を世界に発信する会 掲載文献リスト: 南京事件関連
http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident/page/3

http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident/page/2

http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident

◆リアル南京市民の証言!「虐殺なんて見たことも聞いたこともない」

 

SF慰安婦碑設置 2月6日に決定?抗議のメールを送ってください!

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

サンフランシスコで慰安婦碑反対運動で頑張っている有志からご協力のお願いです。
計画されている慰安婦碑のとんでもない内容の碑文が1月18日に承認されました。
来る2月6日の芸術委員会でその慰安婦碑の設置が承認されようとしています。
それまでに、できるだけ多く、反対・抗議のメールを届けたいとのことです。
短く簡単な内容で大丈夫ですので英文でお願いします。英文例は下に掲載していますので参考にしてください。
是非ご協力をお願いいたします!

サンフランシスコ、セントメアリー公園に予定されている慰安婦像

**************************************************************

<サンフランシスコ有志よりお願い>

サンフランシスコ慰安婦碑設置承認が、来る2月6日に芸術委員会で予定されています。

これまでのサンフランシスコにおける慰安婦碑に関する最近の経緯としては、

・2015年夏に中国系が慰安婦碑設置決議を通すために市議会に決議案を提出
・その後、中国統一促進会のメンバーでもあるサンフランシスコ慰安婦碑設置の会は韓国系に協力を依頼
・9月に慰安婦碑設置決議が全会一致で可決
・サンフランシスコ市の教育委員会では教育の中に慰安婦問題を挿入する決議が可決
・2016年7月、カリフォルニア州で歴史科目で慰安婦についの教育を挿入することに決定
・12月、サンフランシスコ市のビジュアルアート委員会で慰安婦碑のデザインが承認
・2017年1月に、慰安婦碑の碑文が同委員会にて承認

この慰安婦碑は、サンフランシスコ市内の公園の延長部分に設置予定で、現在は私有地となっていますが、市の公有地に移管される予定になっている土地です。

2017年1月のビジュアルアート委員会での碑文承認の会議では、慰安婦推進派の中華系に要請されたであろうマイク・ホンダをはじめとする日系人の碑設置推進派もスピーチをしました。

その結果、文言の修正を経て、碑文承認がなされました。
今後は、2月6日の芸術委員会での承認を経て設置になると思われます。
慰安婦碑の碑文はこのように予定されています。

———————————————-
<日本語訳>
「私たちが最も恐れることは、第二次大戦中に私たちが経験した苦しみが忘れ去られることです」
-かつての「慰安婦」

この記念碑は、婉曲的表現で「慰安婦」と呼ばれる、実際には1931年から1945年までアジア太平洋の13カ国において日本帝国陸軍の性奴隷であった数十万の女性や少女の苦しみを証言するものです。性奴隷にされた女性や少女たちのほとんどが捕らわれの身のまま亡くなりました。この陰惨な歴史は、1990年代に生存者が勇気を持って声を上げるまで数十年間も隠しとおされてきました。

生存者たちの行動は、性暴力は政府が責任を取るべき人道に対する罪であることを世界が断言するための後押しとなっています。

この記念碑は性奴隷であった女性たちに捧げるためのものであり、現在でも続く世界中の性暴力や人身売買の撲滅運動を支持するためのものです。

「慰安婦」問題解決のための連合 よりサンフランシスコ市への寄贈

サンフランシスコ市及びサンフランシスコ郡の所蔵品

<原文・英語>
“Our worst fear is that our painful history during World War II will be forgotten”
––former “Comfort Woman”

This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls, euphemistically called “Comfort Women,” who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945. Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence.

They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.

This memorial is dedicated to the memory of these women, and to the crusade to eradicate sexual violence and sex trafficking throughout the world.

Gift to the City from the “Comfort Women” Justice Coalition
www.remembercomfortwomen.org

Collection of the City and County of San Francisco

———————————————-

皆さまから英文メールで反対・抗議のメッセージをサンフランシスコ 芸術委員会の

Sharon Page Ritchie, Commission Secretary
sharon.page_ritchie@sfgov.org

宛に送っていただけると大変有難いです。

どうかよろしくお願いいたします

サンフランシスコ有志より

**************************************************************

【 メール宛先 】※CCの宛先は慰安婦碑の記事を書いたメディアや記者のメールアドレスです

TO: sharon.page_ritchie@sfgov.org

CC: jsabatini@sfexaminer.com, online@rafu.com, opinion@sfchronicle.com, caleb@sfist.com

 

【 メール件名 例 】
No “Comfort Women” memorial in San Francisco!!

I am against the “Comfort Women” memorial in SF

I protest against the “Comfort Women” memorial in SF

 

【 メール文例 】
短く簡単で構いませんのでご自分の言葉でメッセージを書いて頂きたいと思います。
以下は参考文例です。

<例 1>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I strongly protest against the “Comfort Women” monument in San Francisco.
Before you approve to build the proposed comfort women memorial, you must know about the comfort women for American GIs after the WW2.
In Japan, soon after WW2 in 1945, the brothels, or RAA (Recreation and Amusement Association), were set up for U.S. servicemen pouring into Japan and hired more than 50,000 Japanese prostitutes. South Korea had a similar comfort station system for U.S.-led U.N. troops during the 1950-1953 Korean War and promoted sex businesses for American troops after the war.
Please understand that Japanese are very upset about the approved inscription of “comfort women” monument, because you single out only Japanese military. That is unfair and is nothing but an insult to Japanese.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:提案されている慰安婦碑を承認する前に、戦後の米軍慰安婦についても知るべきです。戦後日本には米軍向けの慰安所RAAが出来、5万人以上の日本人売春婦が働きました。韓国でも朝鮮戦争時に同様の慰安所があり連合軍が利用しました。その後も韓国には米軍向けの性産業がありました。今回承認された碑文は日本のことだけ取り上げています。日本人はとても怒っています。これは不公正であり日本人への侮辱です。

 

<例 2>

Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

If you stick to the falsely alleged Comfort Women Memorial, despite our protests, we, as advocator for Women’s Human Rights and for suppression of prostitution, we promote all over the USA, the erection of statue of Comfort Women in a true term, with an inscription extracted from the US Army Official Report in 1944 saying that Comfort women are nothing more than prostitutes with high remuneration.

http://www.sdh-fact.com/CL02_4/8_S1.pdf

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコに誤った慰安婦碑を建てるというなら、私たちは米軍公文書にある「慰安婦は高報酬の単なる売春婦」という碑を全米に建てる運動をします。

 

<例 3>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am against the comfort women monument in San Francisco.
The Arts Commission must understand that the comfort women issue is politically and diplomatically controversial issue.
The Japanese government recalled her ambassador and Council General to Pusan to home, and terminated or postponed negotiations with the government of South Korea. This decision took place in response to Korea’s decision to install a Comfort Women statue in Public place in Pusan, the second largest city in S. Korea.

Press Conference by the Chief Cabinet Secretary /January 6, 2017

http://japan.kantei.go.jp/tyoukanpress/201701/6_a.html

The peaceful city of San Francisco should not be involved in such issue by erecting memorial of one-sided allegations.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:慰安婦碑に反対です。芸術委員会は、慰安婦問題が政治・外交問題であることを知るべきです。日本政府は釜山の慰安婦像に抗議して大使と総領事を日本に戻し、韓国との交渉を延期しました。そのような問題に平和なサンフランシスコが介入し一方的な主張の碑を建てるべきではありません。

 

<例 4>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am against the comfort women monument in San Francisco.
I have visited SF, and loved friendly people and beautiful town.
So for me, it is very upsetting to know that you plan to erect the comfort women monument in the public park.
The approved inscription of the memorial depicts “Comfort Women” as “sexually enslaved”, “hundreds of thousands of women and girls” and “Most of these women died during their wartime captivity.” What are the evidence or primary source to proof these allegations? Or name the historians.
The government of Japan officially denies above at UN human rights committees, stating “the figure ‘200,000 persons’ as the number of comfort women also lacks concrete evidence”, “the expression ‘sex slaves’ contradicts the facts” and “there are one-sided claims which lack any corroborative evidence in the reports by the United Nations Special Rapporteurs as well as in the criticisms and recommendations from treaty bodies”.

http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000140100.pdf

http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000087944.pdf (page11 Paragraph 19)

I believe the monument will divide your multi-cultural good communities. And also it will drive a wedge among US, South Korea, and Japan alliance, and that will only make Communist China and North Korea happy.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:慰安婦碑に反対です。私はサンフランシスコに行ったことがあります。親切な人々と美しい街が大好きです。今回承認された碑文には慰安婦は、「性奴隷」、「何十万の女性・少女」、「殆どは戦時中に亡くなった」と書いてあります。この主張の根拠、一時資料は何でしょうか?歴史家の名前を挙げて下さい。日本政府は国連人権委員会で「20万の根拠はない」、「性奴隷の事実に反する」、「国連の報告や勧告は一方的で根拠に欠ける」と公式に表明しています。碑は、多文化の良きコミュニティーを分断することになるでしょう。また米・韓・日の同盟を分断するもので、これを喜ぶのは中国共産党と北朝鮮だけです。

 

<例 5>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
The proposer has been insisting that this is a human rights issue. It may be true. But, instead of blaming only Japan, it is more appropriate to address all major human rights issues in the world and learn from the cases to solve them and prevent from happening again.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.
Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。慰安婦像の提案側は人権問題だと主張しています。正しいかもしれませんが、それなら日本だけを非難するのでなく、世界中の他の事例も取り上げる方が適切ではないでしょうか。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

 

<例 6>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
Chinese and Korean interest has been waging a concerted anti-Japan/Japanese movements all over the United States. The “hate Japan” education in their homeland has been promoting the atmosphere even in the U.S. more than 70 years after the last war. We should work toward the future for the benefits of the younger generations in a more constructive way rather than destructively.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。中国・韓国系による反日運動が全米に広まっています。戦後70年以上経っているにも関わらず、本国での”嫌日”教育が米国に持ち込まれています。若い世代に為に我々はより建設的に努めるべきです。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

 

<例 7>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
Japanese people are strongly opposed to the comfort woman memorial because it will create a conflict among people, leading to hate crime and children bullying not only in your city but also elsewhere. I hear there is such a case in Glendale, New York, New Jersey and even in Australia.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。対立、ヘイトクライム、子供のいじめがサンフランシスコだけでなく他の地域にも起こります。グレンデール、ニューヨーク、ニュージャージー、豪州でさえも同様のことが起こったと聞いています。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

**************************************************************
San Francisco Examiner February 6, 2017 1
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

**************************************************************
<関連ニュース>

San Francisco Examiner February 6, 2017 1
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

サンフランシスコ市承認 慰安婦碑文 「数十万女性・少女の性奴隷、監禁され殆どが死亡」

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

サンフランシスコのセントメアリー公園に計画されている慰安婦碑
碑のデザインはいわゆる少女像とは異なり、新たにコンペティションで募集されました。

この記念碑の碑文が、2017年1月18日サンフランシスコ市 アート・コミッション(Arts Commission )のビジュアル・アート・コミティー(Visual Arts Committee)にて承認されました。

「数十万の女性・少女が慰安婦として日本軍の性奴隷にされた」「監禁され殆どが死亡した」「暗黒の歴史は90年代まで隠されていたが勇気ある生存者がその沈黙を破った」と書かれています。

その全文が以下です。
Comfort Women Justice Coalitionのフェイスブックより

—————————
<日本語>
「私たちが最も恐れることは、第二次大戦中に私たちが経験した苦しみが忘れ去られることです」  
-かつての「慰安婦」

この記念碑は、婉曲的表現で「慰安婦」と呼ばれる、実際には1931年から1945年までアジア太平洋の13カ国において日本帝国陸軍の性奴隷であった数十万の女性や少女の苦しみを証言するものです。性奴隷にされた女性や少女たちのほとんどが捕らわれの身のまま亡くなりました。この陰惨な歴史は、1990年代に生存者が勇気を持って声を上げるまで数十年間も隠しとおされてきました。

生存者たちの行動は、性暴力は政府が責任を取るべき人道に対する罪であることを世界が断言するための後押しとなっています。

この記念碑は性奴隷であった女性たちに捧げるためのものであり、現在でも続く世界中の性暴力や人身売買の撲滅運動を支持するためのものです。

「慰安婦」問題解決のための連合 よりサンフランシスコ市への寄贈

サンフランシスコ市及びサンフランシスコ郡の所蔵品

<原文・英語>
“Our worst fear is that our painful history during World War II will be forgotten”
––former “Comfort Woman”

This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls, euphemistically called “Comfort Women,” who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945. Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence.

They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.

This memorial is dedicated to the memory of these women, and to the crusade to eradicate sexual violence and sex trafficking throughout the world.

Gift to the City from the “Comfort Women” Justice Coalition
www.remembercomfortwomen.org

Collection of the City and County of San Francisco

———————————

<参考サイト>

SF Examiner December 28, 2016
‘Comfort women’ memorial costs SF major art project
http://www.sfexaminer.com/comfort-women-memorial-costs-sf-major-art-project/

1月18日委員会の音声 Visual Arts Committee – January 18, 2017
2:53~慰安婦碑について
http://sanfrancisco.granicus.com/MediaPlayer.php?view_id=152&clip_id=26970

慰安婦碑計画関連資料
★ http://sfgov.org/arts/sites/default/files/CWJC%20DeCaigny%20Letter%20Package.pdf

★ http://sfgov.org/arts/sites/default/files/16_12-21_1Comfort%20Women.pdf

sf1

sf2

sf3

sf4

sf5

sf6

sf7

GAHT「グレンデール慰安婦像撤去」米国連邦最高裁に上告状を提出

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

2017年1月10日(火)歴史の真実を求める世界連合会(GAHT)の代表の目良浩一氏、細谷清氏、山本優美子が米国の首都ワシントンDCの連邦最高裁判所を訪問し「グレンデール慰安婦像撤去」の上告状を提出してまいりました。
詳細の報告はGAHTのHPに後ほど掲載されますが、ここでは最高裁訪問の写真をいくつがご紹介します。
日本の名誉のために日系の民間が米国の最高裁まで挑戦したのはこれは初めてとなるはずです。引き続きご支援いただけますようお願いい申し上げます。

2017年1月13日 山本優美子

16142947_1627427694230478_6345048192851609267_n

1

歴史の真実を求める世界連合会 目良浩一 代表

2

最高裁前で 左:山本優美子、中央:目良浩一代表、右:細谷清氏

3

4

上告状の表紙

5

最高裁入り口にて

6

7

8

法廷入り口にて

歴史の真実を求める世界連合会
http://gahtjp.org/

<参考ニュース>
産経ニュースweb版 2017.1.21
【山本優美子のなでしこアクション(9)】慰安婦問題が「日米韓間での深刻な外交問題」であることはもう明らかです
http://www.sankei.com/premium/news/170121/prm1701210016-n1.html

産経 2017.1.11
【歴史戦】グレンデール慰安婦訴訟で上告状を提出 「米裁判所が公正かを示すモデルケース」と原告側
http://www.sankei.com/world/news/170111/wor1701110006-n1.html

カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント

Logo for CIFA

産経新聞2016.11.24付【歴史戦】慰安婦資料は「ホロコーストをねじ曲げ」 記憶遺産申請で カナダ・ユダヤ人友好協会がユネスコに意見書で報道された意見書の全文と協会からのコメントをご紹介します。

ユネスコが本来の理念から離れ、反イスラエルと反日本に政治利用されていること、日中韓他が「慰安婦制度はホロコースト」と主張して「世界の記憶(記憶遺産)」に共同申請している「日本軍慰安婦の声」に対する優れた反論も書かれています。

「世界の記憶」の審査委員会は2017年1月から行われます。
なでしこアクションの意見書も各委員に送付しています。
委員会はどのような判断をするでしょうか。

*********************************************************

カナダ・イスラエル友好協会からユネスコ世界の記憶(記憶遺産)事務局に送付した意見書

◆ 原文(英語)
http://nadesiko-action.org/?page_id=10750

PDF版  http://bit.ly/2huleGY

◆ 日本語訳
http://nadesiko-action.org/?page_id=10855

PDF版  http://bit.ly/2gMaMcV

 

*********************************************************

カナダ・イスラエル友好協会からのコメント 2016年12月10日付

<日本語>

カナダ・イスラエル友好協会が送付したユネスコの意見書の記事が新聞に掲載されて以来当協会に問い合わせやコメントのメールが届いています。意見書に関し、再度当協会の立場を明確にする必要があると考えています。

カナダ・イスラエル友好協会がユネスコへ送った意見書の目的は、ユネスコの腐敗したやり方を非難することでした。イスラム教加盟国に支配されたユネスコの投票で、神殿の丘がイスラム教の聖地であると宣言され、エルサレムの数千年におよぶユダヤの歴史を消し去ろうとしています。

意見書は、中国やその他の国々が共同申請した慰安婦問題に登録における「ホロコースト」の不適切な使用についても言及しています。 意見書ではこの問題を分析することはしていません。当協会の 論点は、ホロコーストが膨大な文書、映画、写真、証言によって裏付けされ歴史家の間でも合意ができている一方で、慰安婦問題にはさらに多くの議論が必要である、ということです。

慰安婦の問題の解決は、ユネスコが投票で決定するのではなく、両者の歴史家や学者が透明性を確保し、登録申請文書を精査することが不可欠です。 新聞記事に意見書が掲載され時この点が理解されず、一部のメディアは当協会が歴史的な問題に関して確固たる意見を持っていると解釈しました。

カナダ・イスラエル友好協会の意見は、慰安婦の問題はその規模や影響がまだ議論されているところであり、第二次世界大戦中に600万人のユダヤ人の男性、女性、子供が虐殺されたホロコーストと比較することは不適切かつ不快であるということです。

ミロスラフ・マリノフ
ディレクター
カナダ・イスラエル友好協会

<原文>
The Canada-Israel Friendship Association has received several inquires and comments from the readers of the article in newspaper since it was published. Please allow me to make our position clear.

This letter was sent to UNESCO by the Canada-Israel Friendship Association. Its purpose was to condemn the corrupt methods of the organization, which, thanks to the dominant Muslim vote, tried to wipe out thousands of years of Jewish history in Jerusalem by declaring Temple Mount a Muslim site.

The letter also covered the improper use of the term Holocaust in an application concerning the “comfort women” issue, presented by the People’s Republic of China and other countries. Analyzing that issue was out of the scope of the letter. Our main point was that the Holocaust has been confirmed by hundreds of thousands of documents, films, photos, and testimonies, leading to a consensus among historians, while the “comfort women” problem needs much more work.

It can be resolved not by voting at UNESCO, but by transparent and thorough analysis of documents by historians and other scholars from each of the involved sides. This point in the letter was distorted in the Korean press, which claimed that we had a firm opinion about that historical argument.

The only opinion we have is that the “comfort women” problem and its size and impact are still under consideration. It is improper and offensive to compare it to the Holocaust, which led to the extermination of 6 million Jewish men, women and children during World War II.

Miroslav Marinov
Director
Canada-Israel Friendship Association

*********************************************************

【歴史戦】ユダヤ人の怒り、ユネスコとアジアン・ホロコーストへの異議申し立て[桜H29/1/12]

【お知らせ】テキサス親父2017新春ジャパンツアー

テキサス親父2017新春ジャパンツアー
「どうなるトランプ政権での日米関係!?」

テキサス親父が1年半ぶりに日本に帰って来る!
新春1月15日より、東京、名古屋、大阪、福岡、秋田の各地で開催されます。
詳細はこちら  http://texas-knight.xyz/home.html

2017.1.15
東京公演 開場14:30 開演15:00
会場 TKPガーデンシティPREMIUM秋葉原
ゲスト 藤井厳喜 氏 KAZUYA 氏
懇親会あり(イベント参加者のみ)
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/tokyo.html

2017.1.18
名古屋公演 開場18:30 開演19:00
会場 TKPガーデンシティPREMIUM名駅桜通口(ダイヤビル3号館)
ゲスト ロバート・D・エルドリッヂ博士  西村幸祐氏
懇親会なし
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/nagoya.html

2017.1.20
大阪公演 開場18:30 開演19:00
会場 TKPガーデンシティ大阪梅田
ゲスト ケント・ギルバート氏 ロバート・D・エルドリッヂ博士
懇親会なし
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/osaka.html

2017.1.22 開場14:30 開演15:00
福岡公演
会場 TKPガーデンシティ福岡渡辺通
ゲスト ロバート・D・エルドリッヂ博士 杉田水脈 氏
懇親会あり(イベント参加者のみ)
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/fukuoka.html

2017.1.26
秋田公演 開場18:30 開演19:00
会場 秋田拠点センターアルヴェ ALVE 2階ホール
参加費 500円(学生無料 事前予約必要無し 当日支払い)
http://texas-knight.xyz/akita.html

今回は、会場の関係で、席数が例年より少なくなっていますので、お早めにお申し込み下さい。
全会場で、通訳が付きますので、英語が出来なくても問題ありません。

在米50年のご婦人が発行するニュースレター「ポトマック通信」から「慰安婦問題」No.3

「ポトマック通信」は米国メリーランド在住の ワイルス蓉子 さんが隔月発行しているニュースレターです。ワイルス蓉子さんは昭和5年生まれ、今年(2016年/平成28年)86歳。終戦70年の2015年7月号に慰安婦問題について書いてらっしゃいますのでご紹介します。

2016年9月号2016年11月号2017年1月号

***********************************************************************

001 ワイルス蓉子さん略歴: 昭和5年1月14日生。 山水高女(現桐朋学園)卒。 青山学院大学英米文学科中退。 アメリカの商社に英文速記秘書として勤めた後、1966年渡米。 1971年5月、エドワード・ワイルスと結婚。米国メリーランド州在住。

 

 

ポトマック通信 2015年7月号
戦後70年~激動の昭和の生き証人は語る
慰安婦に関する歴史的真相
女性の尊厳を重んずるなら
さらし者にするな

 

※画像をクリックすると別ウィンドウで拡大表示されます。
PDF版

001

002

003

004

005

006

007

 

編集者・発行人
ワイルス蓉子(Yoko Wiles)
Siver Spring, Maryland, USA

豪州慰安婦像反対!AJCN プレスリリース

AJCN Sydney

豪州ジャパン・コミュニティ・ネットワーク(AJCN)は12月14日、慰安婦像を設置している豪州Uniting Churchを相手取り、豪州人種差別法を適用して豪州人権委員会に提訴しました。

そのAJCNからのプレスリリースをご紹介します。

最新のプレスリリースも随時追記していきます。

********************************************************

<プレスリリース Media Release>(PDF)

2017年1月12日付
◆ Comfort Women Statue – After all insult and agression

2016年12月28日付
◆ Andrew Bolt’s article about AJCN

2016年12月19日付
◆ WHY DO KOREAN CHILDREN BULLY JAPANESE CHILDREN?

2016年12月15日付
◆ COMFORT WOMAN STATUE CAUSING RACIAL BULLYING TO JAPANESE CHILDREN

◆ Examples of racial discrimination and bullying against Japanese children in the US collected by Professor Shiro Takaashi of Meisei Univ.

2016年12月14日付
◆ About the Comfort Woman Statue

********************************************************

<動画>

<関連ニュース>

産経 2016.12.19 【歴史戦】
豪の慰安婦像に抗議する日系団体に脅迫メール 人権委員会申し立て翌日に

産経 2016.12.15 【歴史戦】豪の日系団体が慰安婦像移動を申し立て 人種差別禁止法に違反と主張

夕刊フジ【慰安婦問題いまだ終わらず】

慰安婦問題を不可逆的、最終的に解決したとする日韓合意からのこの一年を振り返りました。
なでしこアクションのコラム夕刊フジ5回連載【慰安婦問題いまだ終わらず】です。
是非ご一読ください。

その1)2016.12.5
朝日新聞の大誤報原因 「誤解」解くには外務省が率先して発信を
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161206/dms1612061530003-n1.htm

その2)2016.12.7
海外慰安婦像設置阻止にはソウルの撤去が最優先 新政権になれば日韓合意は簡単に破棄
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161208/dms1612081130008-n1.htm

その3)2016.12.8
ユネスコ「世界の記憶」での戦い 日本政府は本気で「日本軍慰安婦の声」登録阻止を
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20161209/frn1612091700003-n1.htm

その4)2016.12.9
韓国系団体に敵視も・・・立ち上がる海外の日本人 日本政府を「発信する政策」に変える力に
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161210/dms1612101530004-n1.htm

その5)2016.12.10
慰安婦プロパガンダ 最前線の悲痛な訴え 執拗な「謝れコール」、「テロリスト」「強姦魔」呼ばわり 海外で犠牲になる日本の子供たち
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161212/dms1612121700002-n1.htm

 

**************************************************

<参考動画>
AJER2016.12.9 『山本優美子「日韓合意」一年を斬る①』

カリフォルニア州の控訴裁判所の決定と今後の方針[2016年12月1日付] 

歴史の真実を求める世界連合会から2016年12月1日付声明文
https://gahtjp.org/?p=1500

*******************************************************************************

GAHT を支援くださる皆様へ

カリフォルニア州の控訴裁判所の決定と今後の方針

去る11月23日にカリフォルニア州控訴裁判所が、我々が提出していた控訴の案件について判決を下しました。内容は、我々の主張をすべて却下する完全な敗訴でした。8月4日に連邦の控訴裁判所が同じような我々の控訴案件を却下し、それに対する再審査の要求に対して10月13日に却下の決定を下していますので、予想はしていましたが、濫訴扱いをされた罰金の回復も出来ず、更に、濫訴を続けたという理由で、罰金が課されるという状況になりました。

判決について、我々の弁護士の意見を聞きましたが、我々と同じように、判決は非常に偏向していると明言しています。州の第一審では、判事が「日本の軍隊が悪事を働いたということは明白である」という言葉から判決文が書かれています。

控訴審では、公判の時に、裁判長が、「俺は東條が嫌いだ。他の日系人も嫌いだ。そのような人を差別して何が問題か。」と発言したように、偏見を持っています。今回の判決も同様です。我々の主張はすべて却下されました。連邦政府の外交権の侵害については、単なる意見の表明であるから、侵害にならない。市議会で碑文の承認がなかった事に関しては、実質的に市議会が認めたから問題はない。日本人や日系人の差別にはならない。日本人に対する平等な保護義務に違反していない。第一審の判事がもしかしたら、判事のすべき行動規範を逸脱したかもしれないが、それは、この判決を覆す程のことではない、といった調子です。

ここで我々は、大きな決断をしなければならないことになりました。
この裁判を続けるには、これからもかなりの費用が掛かります。しかし、皆様方に以前と同様な支援を頂くことには、限界があります。しかしながら、このまま裁判を放棄することは、今まで支援していただいた方々に対する冒涜になります。そこで、我々は、弁護士を解任して、我々だけで裁判を続けることにいたしました。
加州の裁判に関しては、まず再審査の請求をします。それが却下されれば、州の最高裁判所に訴えます。連邦裁判所に対しては、期間内に、上訴状を提出する予定です。辯護士なしで、どの程度戦えるかどうかはわかりませんが、成功した例は幾つかあります。

ただし、我々がここで確認しておきたいことは、裁判には今までのところ敗訴していますがこれはカリフォルニア州裁判所や米連邦裁判所が「慰安婦の強制連行という史実を認めたわけでは全くない」ということです。我々は今、アメリカの判事を含むインテリが持っている慰安婦に関する誤った考え、より広い観点からすれば、大東亜戦争自体についての誤った考えを糺していく必要性を強く感じています。したがって、出版、講演、TV,などの広報活動にも力を入れていく予定です。ヘンリー・ストークス氏の第二次世界大戦に関する英文の図書が今週出版されました。この本をアメリカの各方面に配布する事も一つの手段です。更に、国連やその他の関連国などに対しても積極的に働きかけてゆこうと考えています。

我々は今後ともに、日本の名誉を守るために活動を続けていく決意ですので、引き続き暖かくご支援・ご声援をよろしくお願い致します。

2016年12 月1 日

GAHT-US Corporation 役員一同

日之丸街宣女子 2巻 英語版 Kindle版

ジャパニズム(青林堂)に連載されている漫画「日の丸街宣女子」の英語版のKindleをご紹介します。
¥ 469 Kindle 価格。KindleUnlimitedの会員は、無料です。

漫画家の富田 安紀子さんは、早くから保守系の活動を漫画にしてくださった方です。

*****************************************************************

日之丸街宣女子 2巻 英語版
富田 安紀子 (著)
The Girls trying to bring about National pride 2
アマゾン http://amzn.asia/5s7W2MB

[富田 安紀子]の日之丸街宣女子 2巻 英語版 The Girls trying to bring about National pride 2 (English Edition)

<内容紹介>
親友が米国に引っ越した。楽しく過ごしていると思っていたのに。「…帰りたい」
米国グレンデールに建てられた「慰安婦像」。それをきっかけに「慰安婦と言う嘘」に巻き込まれていく14歳の少年少女。
真実を知り、彼女達が決意したのは、声を出す事だった。
「私達は二度と謝らない。だって、何一つ悪くない!」

Best friend has moved to the United States. I thought She has a good time. But…
“…I want to go home”She said.
It was built in the United States Glendale “comfort women statue”. “Lie that the name of comfort women” 14-year-old boys and girls to go caught up in it.
To know the truth, the girls had decided was to give a voice.
“We will not apologize again. I mean, We do not have anything bad!”

在米50年のご婦人が発行するニュースレター「ポトマック通信」から「慰安婦問題」No.2

「ポトマック通信」は米国メリーランド在住の ワイルス蓉子 さんが隔月発行しているニュースレターです。ワイルス蓉子さんは昭和5年生まれ、今年(2016年/平成28年)86歳。2016年9月号に続いて11月号にも慰安婦問題について書いてらっしゃいますのでご紹介します。

2015年7月号2016年9月号2017年1月号

***********************************************************************

001 ワイルス蓉子さん略歴: 昭和5年1月14日生。 山水高女(現桐朋学園)卒。 青山学院大学英米文学科中退。 アメリカの商社に英文速記秘書として勤めた後、1966年渡米。 1971年5月、エドワード・ワイルスと結婚。米国メリーランド州在住。

 

 

ポトマック通信 2016年11月号
慰安婦問題
賠償金を払い謝罪文を送っても
日本たたきに使われる道具
今こそ真相を語ろう

※画像をクリックすると別ウィンドウで拡大表示されます。
PDF版

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%891

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%892

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%893

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%894

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%895

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%896

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%897

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%898

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%899

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8910

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8911

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8912
以上

カナダ”バンクーバー・サン” 今でも南京大虐殺特集

Vancouver Sun 2016年10月22日(土)

Joy Kogawa urges facing Japanese war atrocities

Douglas Todd記者  dtodd@postmedia.com
snapcrab_noname_2016-10-28_12-31-38_no-00
1937年日本帝国陸軍は南京地区で中国人1万4千777人を捕虜にした。捕虜は日本軍の命令によって全員虐殺された。日本軍はまた集団強姦や市民の屠殺も行った。
朝日新聞 / WIKIPEDIA

**************************************************************************
Vancouver Sun 2016年2月28日(日)

Lest we forget the “Asian Holocaust”

Douglas Todd記者  dtodd@postmedia.com
When Japan’s soldiers weren’t burying humans alive, they were told to build their courage by plunging 15-inch bayonets into unarmed people. “Killing was a form of entertainment,” says Peter Li, of Rutgers University.
When Japan’s soldiers weren’t burying humans alive, they were told to build their courage by plunging 15-inch bayonets into unarmed people. “Killing was a form of entertainment,” says Peter Li, of Rutgers University.
日本軍人は人を生き埋めにし、そうでない時は非武装の人々を15インチ銃剣で刺して意気軒昂した。Rutgers UniversityのPeter Li氏によると「殺人は娯楽だった」。

【Front Japan 桜】「グレンデール慰安婦像撤去裁判」報告 [桜H28/10/24]

<番組でご紹介したフリップ>

2016-10-24_1

2016-10-24_2

2016-10-24_3

裁判所に提出した反論書
◆ 史実を世界に発信する会(Society for the Dissemination of Historical Fact )
AMICUS CURIAE
http://bit.ly/2ddwEh6

◆ 日本近現代史研究会
BRIEF OF AMICUS CURIAE THE NIPPON TODAY’S RESEARCHERS SOCIETY (KINGEN)
http://bit.ly/2dqEFxu
MOTION OF THE NIPPON TODAY’S RESEARCHERS SOCIETY (KINGEN)
http://bit.ly/2ec04NT
APPENDIX TO AMICUS CURIAE BRIEF
http://bit.ly/2e8OcrI

<参考>
史実を世界に発信する会
Society for the Dissemination of Historical Fact 
日本近現代史研究会

2016-10-24_4

2016-10-24_5

フライブルク市長 ドイツ紙インタビュー「私がこれを知った時、私は悪用されたと感じました。」

ドイツ Badische Zeitung (バーディシュ新聞)
Badische Zeitung
9月 24日付け 記事
Salomon sieht Statuen-Streit als “kulturelles Missverständnis”
サロモン(フライブルグ市長)は彫像紛争を「文化的な誤解」と見ている
http://www.badische-zeitung.de/freiburg/ob-salomon-ueber-den-wirbel-den-eine-statue-ausgeloest-hat–127585600.html

ドイツで慰安婦像計画が中止に持ち込まれたフライブルク市のソロモン市長が直接インタビューに答えた記事をご紹介します。
市の正式な回答と取ることができると考えます。
以下、日本語訳と原文ドイツ語をご紹介します。
日本語訳はドイツ在住の有志の方によるものです。

******************************************************
Badische Zeitung
Freiburg 24.September 2016 12.39 Uhr

サロモンは彫像紛争を「文化的な誤解」と見ている

フライブルク市の韓国姉妹都市からのブロンズ像はシグナルとなるべきであった -日本の姉妹都市との紛争の種をまく-
ディーター・サロモン市長は慰安婦に関する怒り憤懣をどう捉えているか?如何に考えるか?
freiburg

一見、悪意無く見えた贈り物は外交上の混乱につながった。フライブルクの姉妹都市、韓国Suwon市の市長は同じく市長仲間であるサロモンに感動的な彫像を贈与した – いわゆる慰安婦と呼ばれる人や戦争における性的暴力に対する追悼として-
この為の設置場所は既に確保されていたが日本からのプロテストは巨大なものであった。

記者 ウーヴェ・マウフはこのスキャンダルについてソロモン氏にインタビュー。

BZ (Badische Zeitung = バ-ディシュ新聞)
あなたの今までの任期中にこの様な国際的な反響を含む大混乱を経験しましたか?
S (Salomon)
まったくありません。もし誰かが3週間前にこの様な話をしたら私はまったく有り得ないと言っていた筈です。
私たちは、全く無実無罪の状態に在ったが気がついたら大いなるジレンマに陥ってしまっていた。
(オリジナルのドイツ語表現は:“くるぶしまで糞溜めに浸かっている“と品の無い言葉)

BZ
なぜアジアの2国間の戦争時の残虐行為を思い出させる記念碑をフライブルクに立たせる必要があるのか?これは模範的では無いと思うが?
S
これはどう評価するかの問題だと思います。我々がSuwon市で話し合ったことは現在の日本の政治に汚名を着せる事ではなく、同様に、私たちはドイツの痛みを伴うプロセスと歴史の暗い章を回避することを学んだ - この様なことが再び起こらぬよう-
戦争中の性暴力は日本だけで作り出されたものでは無いと私たちは考えています。考えてみて下さい旧ドイツ軍が何をしたかを、20年前に旧ユーゴスラビアで何が起こったかを。この彫像は、模範的、例示的であるべきなのです。

BZ
振り返って見て、あなたは無知、無邪気だったと言えますか?
S
もし我々が問題を感じ取っていたなら、この事件を調べ習熟した筈です、そして直ぐに紛争の種となるとの考えに行き着いたはずです。
私は単にパートナーシップに際してSuwon市からのプレゼントと理解しておりました。しかし、それはより複雑でした。
Suwon市長は市民主導の寄付により調達された資金でこの彫像を賄ない、そしてその意義は, この彫像を世界中に設置し日本に外交的圧力を加えることにありました。私がこれを知った時、私は悪用されたと感じました。
私は、韓国と日本の間の紛争での一つのツールでした。これは姉妹都市提携の目的では無く、この件で敏感になっている同じ提携都市を日本に持っている以上は特にです。

BZ
Suwon市長は寄贈した彫像がこのような反応を引き起こすと知らなかったのか?
S
同僚であるSuwon市長を私は高く評価しています。以前、彼は弁護士として人権や環境に取り組み如何にキャンペーンを実行するかを熟知しているはずです。彼はこの手法をまだ完全に放棄していないと私は思います。
もし3週間前に誰かが私に説明したら、有り得ない話と私は一蹴していた筈です。

BZ
どの様にこの問題を解決するのですか?
S
問題は解決されました。今朝、私は松山市長に電話をし我々は韓国Suwon市からのプレゼントを受け取らない旨を伝えました。
松山市長からは事前に、もし我々が慰安婦像を設置すればフライブルグ市との都市提携を解消するとの表明がありました。
そして私は日本総領事ともこの事を話し感謝されました。
既に私は月曜日にSuwon市長と75分も話し – 我々は一方の提携都市と他方を反目させる事はしたくないと伝え- 彼の理解を得ました。

BZ
遠く離れたフライブルグの一体の彫像が日本の松山市以外誰も知らないはずなのに、この様な怒りの反応を引き起こすとは驚異的である。
S
この様な彫像が大渦を誘発するとは私も想像していませんでした。私は日本、アメリカ、ドイツ在住の日本人からメールを受け取りました。
それらは私に大変希望を持たせるものではありませんでした。日本社会では暗い過去の出来事の再処理がかなり進んでいることからです。
慰安婦事件はインターネット陰謀論ではありません、日本政府は韓国人女性が受けた苦しみに正式に謝罪しており補償基金設けております。

BZ
このテーマはこれまで当地では何の役割も果たしていませんが貴方の同僚であるSuwon市長は貴方と違って大きく発表する必要があるのでは。
S
彼は記者会見で発表し韓国内のすべてのメディアで取り上げられました。ソウルの日本大使館を通して情報は東京に届き、そこからベルリンに伝達され日本総領事が動きました。総領事は非常に憤慨し日独関係への損傷を気ずかっていました。

BZ
貴方はこの問題で貴方の管轄でない外交関係に組み込まれたのでは。
S
私が向き合いたくなく、望んでもいない所です。これは古典的な文化の誤解です。

BZ
貴方は彫像を被害者の追悼として捉え加害者を責める為と見ていないのですね。
S
その通りです。英語では “Statue of peace” で平和の像と言っております。

BZ
市議会で採決するつもりは無かったのですか?
S
私はそう高い所に持ち込むつもりは無かった。これは私に取り単なる客からの贈り物でした。庭園局がら市が管理している庭園を提案されたことから慰安婦像をと考えました。

 

(解説)

第二次世界大戦中日本軍は主に韓国の少女や女性に強制売春を強いました、韓国は1945年まで日本の植民地であった。
80年代から、かつての「慰安婦」は謝罪と補償を要求しはじめたことで日本政府は、苦境に立たされていました。
昨年12月に日本と韓国の間に合意があり日本は謝罪を意図し800万ユーロの資金を提供、しかし韓国の世論は契約不十分として拒否。
日本では逆に余りにも遠大と多くの人に考えられています。従って紛争は今もくすぶり続けています。
ソウルの日本大使館の前にブロンズの慰安婦少女像があり 米国、カナダ、オーストラリアにはこの慰安婦像のレプリカがあるがヨーロッパにはまだありません。

******************************************************

24. September 2016 12:39 Uhr
Freiburg

Salomon sieht Statuen-Streit als “kulturelles Missverständnis”

Eine Bronzefigur der koreanischen Partnerstadt Freiburgs sollte ein Zeichen setzen – und stiftet Streit mit der japanischen Partnerstadt. Was hält OB Dieter Salomon vom Ärger um die “Trostfrau”?

freiburg
Im vergangenen März besiegelten Yeom Tae Young und Dieter Salomon die Städtepartnerschaft Freiburgs mit Suwon. Foto: Günter Burger

Das scheinbar harmlose Geschenk führte zu diplomatischen Turbulenzen. Yeom Tae Young, Bürgermeister von Freiburgs südkoreanischer Partnerstadt Suwon, schenkte seinem Amtskollegen Dieter Salomon eine berührende Statue – eine Erinnerung an die sogenannten Trostfrauen und ein Mahnmal gegen sexuelle Gewalt in Kriegen. Es gab schon einen Standort dafür, doch der Protest aus Japan war riesig. Uwe Mauch hat sich mit Salomon über den Eklat unterhalten.

BZ: Haben Sie in Ihrer Amtszeit jemals so einen Aufruhr mit internationalem Echo erlebt?
Salomon: Überhaupt noch nicht. Wenn mir das jemand vor drei Wochen erzählt hätte, hätte ich gesagt: Das kann nicht sein. Wir waren im Zustand der völligen Unschuld und haben dann gemerkt, dass wir knöcheltief im Fettnapf stehen.

BZ: Wieso sollte überhaupt ein Denkmal, das an Kriegsgräuel zwischen zwei asiatischen Ländern erinnert, in Freiburg stehen? Das ist eher untypisch.
Salomon: Das ist eine Frage, wie man das bewertet. So wie wir das in Suwon besprochen hatten, geht es nicht darum, aktuelle japanische Politik zu brandmarken. Ähnlich wie wir in Deutschland in einem schmerzlichen Prozess gelernt haben, mit den dunklen Kapiteln unserer Geschichte umzugehen – unter der Überschrift: So etwas darf nie wieder passieren –, haben wir uns gedacht, dass natürlich sexuelle Gewalt in Kriegen nicht allein auf Japan gemünzt werden kann. Denken Sie daran, was die deutsche Wehrmacht getan hat, was vor 20 Jahren im ehemaligen Jugoslawien passiert ist, was Jesidinnen vom IS angetan wurde. Diese Statue sollte beispielhaft sein.

BZ: Würden Sie rückblickend sagen, Sie waren zu arglos?
Salomon: Wenn wir ein Problem gewittert hätten, dann hätten wir uns in diese Geschichte eingearbeitet und wären wohl schnell darauf gestoßen, dass das konfliktreich ist. Ich dachte, es handelt sich um ein Geschenk der Stadt Suwon anlässlich der Partnerschaft. Doch es ist komplizierter. Der Bürgermeister sammelt für eine Bürgerinitiative Spenden, mit denen diese Statuen finanziert werden. Und deren Sinn ist es, weltweit aufgestellt zu werden und diplomatischen Druck auf Japan auszuüben. Als ich das erfahren habe, habe ich mich missbraucht gefühlt. Ich war ein Instrument in einem Konflikt zwischen Korea und Japan. Das kann nicht der Sinn einer Städtepartnerschaft sein, und schon gar nicht, wenn man auch eine japanische Partnerstadt hat, die darauf sehr empfindlich reagiert.

BZ: Musste der Bürgermeister von Suwon nicht gewusst haben, dass die geschenkte Statue solche Reaktionen hervorrufen würde?
Salomon: Der Kollege aus Suwon, den ich sehr schätze, war vor seiner Amtszeit Anwalt von Menschenrechts- und Umweltinitiativen und weiß genau, wie man Kampagnen führt. Ich glaube, er hat diesen Modus noch nicht ganz verlassen.
Wenn mir das jemand vor drei Wochen erzählt hätte, hätte ich gesagt: Das kann nicht sein.

BZ: Wie kriegen Sie die Kuh vom Eis?
Salomon: Sie ist vom Eis. Am Morgen habe ich dem Bürgermeisterkollegen in Matsuyama telefonisch mitgeteilt, dass wir das Geschenk aus Suwon nicht annehmen. Er hatte im Vorfeld angekündigt, die Städtepartnerschaft mit Freiburg zu beenden, falls wir die Statue aufstellen. Und ich habe mit dem japanischen Generalkonsul gesprochen, der sich bedankt hat. Bereits am Montag habe ich 75 Minuten lang mit dem Suwoner Bürgermeister Yeom Tae Young gesprochen – er hat verstanden, dass wir nicht eine Partnerstadt gegen die andere ausspielen können.

BZ: Es ist doch erstaunlich, dass eine solche Statue im weit entfernten Freiburg, das in Japan außer in Matsuyama sowieso niemand kennt, solche wütenden Reaktionen hervorruft.
Salomon: Dass eine solche Statue so einen Wirbel auslösen kann, hätte ich mir nicht vorstellen können. Ich habe Mails von Japanern aus Japan, aus den USA, aus Deutschland erhalten, die mich nicht sehr hoffnungsfroh gemacht haben, dass die Aufarbeitung des dunklen Kapitels in der japanischen Gesellschaft weit fortgeschritten ist. Die Geschichte der “Trostfrauen” ist ja keine Internetverschwörungstheorie. Die japanische Regierung hat sich offiziell entschuldigt für das Leid, das die koreanischen Frauen erlitten haben, und einen Entschädigungsfonds eingerichtet.

BZ: Das Thema hat hier ja bislang keine Rolle gespielt. Der Kollege in Suwon muss das im Gegensatz zu Ihnen groß vermeldet haben.
Salomon: Er hat das auf einer Pressekonferenz vorgestellt, und dann war es in allen Medien Koreas. Über die japanische Botschaft in Seoul ging die Nachricht dann nach Tokio, von dort nach Berlin, und von dort wurde gleich der Generalkonsul in Gang gesetzt. Er war sehr verärgert und fürchtete Schaden für das Deutsch-Japanische Verhältnis.

BZ: Sie sind mit dieser Geschichte auf ein diplomatisches Parkett gelangt, auf das Sie nicht hingehören.
Salomon: Wo ich auch nicht hin will. Es war ein klassisches kulturelles Missverständnis.

BZ: Sie haben in der Statue wohl eher eine Erinnerung an die Opfer gesehen und keine Anklage der Täter.
Salomon: Genau. Sie heißt auf Englisch “Statue of peace” – Friedensstatue.

BZ: Hatten Sie daran gedacht, den Gemeinderat darüber abstimmen zu lassen?
Salomon: So hoch wollte ich das gar nicht hängen. Für mich war das ein Gastgeschenk. Das Gartenamt hatte den Stadtgarten als Standort vorgeschlagen, und wir haben gedacht: So machen wir das.

 

 

“Trostfrauen”

Im Zweiten Weltkrieg hat die japanische Armee Mädchen und Frauen zwangsprostituiert, darunter viele aus Korea, das bis 1945 japanische Kolonie war. Seit den 80er-Jahren fordern die ehemaligen “Trostfrauen”, wie sie genannt wurden, Entschuldigung und Entschädigung. Die japanischen Regierungen haben sich schwer damit getan. Im vergangenen Dezember gab es ein Abkommen zwischen Japan und Südkorea, das eine Entschuldigung vorsieht sowie einen Fonds mit acht Millionen Euro. In der südkoreanischen Bevölkerung wird die Vereinbarung als unzureichend abgelehnt, in Japan gilt sie vielen als zu weitreichend. So schwelt der Konflikt weiter. Vor der japanischen Botschaft in der südkoreanischen Hauptstadt Seoul steht ein Mahnmal: ein koreanisches Mädchen aus Bronze, das auf einem Stuhl sitzt und die Hände verkrampft. Nachbildungen dieser “Trostfrau”-Statue gibt es in den USA, Kanada und Australien, aber noch nicht in Europa.

産経ニュースweb【山本優美子のなでしこアクション】

なでしこアクション代表 山本優美子のコラムを産経web版に掲載していただいてます。
ご一読いただけましたら幸いです。
転送拡散、ツイート、Facebookいいね!、大歓迎です。どうぞよろしくお願いいたします。

*********************************************

産経ニュースweb版 2017.1.21
【山本優美子のなでしこアクション(9)】
慰安婦問題が「日米韓間での深刻な外交問題」であることはもう明らかです
http://www.sankei.com/premium/news/170121/prm1701210016-n1.html

産経ニュースweb版 2017.1.8
【山本優美子のなでしこアクション(8)】
オバマ政権は、慰安婦問題が日米韓を離間する政治問題だと気づいていたのではないでしょうか 
http://www.sankei.com/premium/news/170108/prm1701080010-n1.html

産経ニュースweb版 2016.10.9
【山本優美子のなでしこアクション(7)】
ユネスコを舞台にした慰安婦戦…日本政府は本気になって「性奴隷」登録を阻止してください!

http://www.sankei.com/premium/news/161009/prm1610090011-n1.html

産経ニュースweb版 2016.9.20
【山本優美子のなでしこアクション(6)】
ドイツに慰安婦像建立が計画されています…「世界人権デーに日本人の人権が侵害されるなんて!」

http://www.sankei.com/premium/news/160920/prm1609200004-n1.html

産経ニュースweb版 2016.8.20
【山本優美子のなでしこアクション(5)】
慰安婦財団への10億円拠出は、日本政府が「慰安婦=性奴隷」と認めたことになってしまいます

http://www.sankei.com/premium/news/160820/prm1608200022-n1.html

産経ニュースweb版 2016.8.7
【山本優美子のなでしこアクション(4)】
日航機墜落事故から31年 「勝利なき戦い」に挑んだ自衛隊員たちの苦悩を忘れてはなりません

http://www.sankei.com/premium/news/160807/prm1608070004-n1.html

産経ニュースweb版 2016.7.25
【山本優美子のなでしこアクション(3)】
男系男子は女性差別ですか? 国連を利用して皇室典範改悪を目論む勢力はまだ蠢いています

http://www.sankei.com/premium/news/160724/prm1607240014-n1.html

産経ニュースweb版 2016.7.7
【山本優美子のなでしこアクション(2)】
サンフランシスコの邦人は歴史戦の最前線にいます 外務省はぜひジャパン・ハウスで参戦を

http://www.sankei.com/premium/news/160707/prm1607070004-n1.html

産経ニュースweb版 2016.6.25
【山本優美子のなでしこアクション(1)】
慰安婦問題は守勢でいては振り回されるだけ 子供たちのために今こそ真実を世界に

http://www.sankei.com/politics/news/160625/plt1606250001-n1.html
(1)もう黙っていられない! NYに女性が集結
(2)私たちは外務省にとって厄介な存在なのでしょうか
(3)「日韓合意」は本当の敵を覆い隠すのではないか
(4)あきれた中国の慰安婦ユネスコ申請書の中身
(5)米軍調書には日本軍の規律が良好だと記述されていた…
(6)今回の申請は私たちがユネスコに与えた踏み絵

*********************************************

【山本優美子のなでしこアクション まとめ読み】
海外に広まる捏造慰安婦問題、黙っていられない!真実を訴える日本人女性の必読コラム

http://www.sankei.com/premium/news/160731/prm1607310001-n1.html

*********************************************

<参考動画>

【Front Japan 桜】英国欧州離脱の影響 / 「慰安婦・日本軍規律文書」記憶遺産申請の行方 / 国連勧告は誤り!沖縄県民は日本人です![桜H28/6/27]
■ 英国欧州離脱の影響
■ 「慰安婦・日本軍規律文書」記憶遺産申請の行方  ゲスト:山本優美子(なでしこアクション代表)
■ VTR:国連勧告は誤り!沖縄県民は日本人です!-宜保安孝豊見城市議記者会見(平成28年6月24日 日本外国特派員協会)

【Front Japan 桜】大高未貴・前田有一・渡邉哲也:舛添問題は都議会総務委員会へ / 伊勢志摩サミット成果文書 / 山本優美子氏に聞く「慰安婦・日本軍規律文書」記憶遺産申請[桜H28/6/6]
■ 故井尻千男先生一周忌墓参
VTR:故井尻千男先生一周忌墓参(平成28年6月3日 山梨県清白寺)
■ 自公方針転換!「舛添問題」都議会総務委員会集中審議へ!
VTR:舛添要一東京都知事定例記者会見(平成28年6月3日 東京都庁)
■ 検証「伊勢志摩サミット成果文書」
■ 日米共同「慰安婦・日本軍規律文書」記憶遺産申請
ゲスト:山本優美子(なでしこアクション代表・「慰安婦の真実」国民運動)

フライブルク 街の写真 

★ フライブルグ慰安婦像計画について関連情報、関係連絡先等はこちらをご覧ください。
【情報まとめ】独フライブルク市に欧州初の慰安婦像計画

*********************************************
ドイツのフライブルグ市の慰安婦像計画 断念が報道された2016年9月21日の翌日の22日、なでしこアクションに協力してくださるドイツ在住の方がフライブルク市を訪問して写真を撮ってきて下さいました。
訪問の感想と一緒にフライブルクの写真をご紹介します。

************************************************************

像設置が中止との報道があった翌日9月22日にフライブルグに行ってまいりました。

当日は、観光しやすい天気で、街並み、中心の大聖堂、そして設置予定だった市内公園(Stadtgarten)の順で写真を撮ってまいりました。

素人なので、アングルやクオリティについては自信がありませんが、何かのお役に立てることがありますと嬉しく思います。

私の印象は、地元の人たちは、裕福そうな老人や、大学生が多く、難民や浮浪者、そして観光客以外のアジア系の人はほとんどといってよいほど見かけませんでした。

アジア飲食店も、中心部に日本人経営ではない寿司屋が2店舗ほどありましたが中華街のような場所などはなく、情報通りのゴミも少ない綺麗なところでした。

松山市と姉妹都市だけあって、インフォメーションセンターにある地元のニュースペーパーに日本についての記事、、日本語版の案内書などがありました。

あの像がここに設置されたら地元の人たちはきっと首をかしげることでしょう、本当に中止になって良かったと思います。

<フライブルクの街並み>

img_0712

img_0715

img_0713

img_0732

img_0711

img_0731

img_0730

<フライブルクの中心の大聖堂>

img_0717

img_0720

img_0721

img_0725

<慰安婦像設置予定だった市内公園(Stadtgarten)>

img_0741

img_0739

img_0744

img_0746

img_0750

img_0757

ドイツ側のニュース日本語訳「フライブルグと慰安婦像」9月21日付

★ フライブルグ慰安婦像計画について関連情報、関係連絡先等はこちらをご覧ください。
【情報まとめ】独フライブルク市に欧州初の慰安婦像計画

*********************************************

独フライブルグ慰安婦像計画についてのドイツ語の記事の日本語訳をご紹介します。

ドイツ在住sasasaさんのブログ「ドイツ、フライブルクに慰安婦像が建つなんて絶対反対!」の9月21日付けの記事「フライブルクと慰安婦像」より転載させていただきました。

***************************************************************************
Deutsche Welle 21/09/2016 (ドイツ語ニュース)
Freiburg und die Trostfrau フライブルクと慰安婦
http://dw.com/p/1K5SX
dw_21-9-2016

フライブルクと慰安婦

ブロンズ製の、手を固く握りしめた、ひとりの韓国の少女。戦争中の日本の軍事売春宿のすべての強制売春婦の身代わり。この様な1つの銅像がまもなくフライブルクに建立されるはずだった。でもトラブルがあった。

彼(フライブルク市長)が何週間か前に、フライブルク市の新しい韓国の姉妹都市である水原市の市長に、電話で、1つの慰安婦像をフライブルクに建てる事を提案された。そこでフライブルク市長のディーターザロモンは、思いつきでイエスと言った。
もしこれが実現すれば、ヨーロッパでこの種の初の銅像ということとなった。韓国にはもちろんのこと、米国、カナダそしてオーストラリアにはもうこの種の像が建っている。フライブルク市ザロモン市長(緑の党)は、水原市への任意の訪問時、水原市の公立公園で、そんな1体の銅像を見ていた。それを見た時、心に触れた。と彼は言います。

深刻な視線で座っている像は、アジアの戦争の過去の、あるとても深い出来事を象徴としている。
彼女は、第二次世界大戦の前戦売春宿で扱き使われ、セックスを強要された、推定20万人の、殆どは韓国の少女と婦人であった女性の身代わりとして建っている。殴打、拷問、レイプ。毎日。その上心の傷。専門家が推測するには、被害を受けた犠牲者の3分の2は戦争が終わる前に、病気等が原因で死亡し、多くは絶望から自殺した。

70年以上開いたままの傷

日韓間の関係にこの慰安婦問題の様にとても重いテーマは他にない。戦後数十年以上もずっとこの2つの東アジアの国家間は氷河期だ。長く、慰安婦問題は完全に沈黙されていた。90年代初め最初の韓国の強制売春婦が彼女の運命を公表し、受けた苦しみに謝罪と補償を要求した。日本はしかし自らの責任への認識がなかった。というのも、被害者のためのプライベートな基金が設立された、これはしかし多くの韓国人に充分に行かなかった。

戦後約70年の2015年12月、韓国の大統領パククネと日本の総理大臣安倍晋三が、ついに契約上合意した。数十人のまだ生存している被害者に、ユーロ換算して約870万ユーロ(10億円)の資金、それは日本からの公式な謝罪と見られた。これによってこの問題は、最終的に解決されなければならなかった。

感情的な問題 – 外交上の合意にも拘らず

そのことからも、ディーター ザロモンは判断した。彼が振り返って考えてみると、失敗だった。「このテーマは、日韓両国民にとっての解決に至ってない。この信念は、私たちの側からの根本的な誤解だった。両政府が 自分たちのために外交上の解決の道を見つけた事実は、今日本と韓国がこれによってリラックスして付き合って行けるという意味するものではない。

今回の事は、まさにその逆だった。ディーターザロモン市長の元には、今回の件で日本から全く違う反応が来た。日本には、すでに30年来の姉妹都市があり、その存在はすべての状況を容易にしなかった。「私は日本の姉妹都市松山市の市役所の同僚と話した」と緑の党議員は語る。「彼は私に説明しました、今膨大な数のメールをもらっていると。」それは、何をドイツの姉妹都市フライブルクがそこでしようとしてるか、理解出来ないという、怒りのメールだ。「人々が市長に嵐を起すそして言うという事は、これはやっぱり何かおかしい。」

そして、これはまだ全てではない : 外交レベルからも来た。東京のドイツ大使館、ソウルの日本大使館、そしてベルリンの日本総領事館が懸念を表明してきた。韓国からの銅像の提案にしてしまった、フライブルク市長の対応を、しかし彼は、文化の無知として名付けたくない。慰安婦問題の爆破力を、 彼は単に “よくわかってなかった”のだ、とザロモンは語る。もちろん彼は感情を傷つけるつもりはなかった。「私は、全てにおいて軽く考えていた。それは大変申し訳なかった。」

オーストラリアの場合

ラインハルト ツェルナー(Reinhard Zöllner)にとって(ザロモンの)説明が充分ではない。彼はボンの大学の日本学と韓国学科の教授である。彼が思うに、ザロモンはこういった事を一人で決断するべきではなかった。オーストラリアのシドニーの手前のStarthfieldでも、約一年前これと同じ状況があった。: 慰安婦像 - イエスかノーか?「そこでは市民へのアンケートが実施された。市役所では、公聴会が開かれた。そこまでしてやっと、市議会が決断した。」とツェルナー。ちなみに、この件は、慰安婦像反対だ。

この慰安婦像は、それ自体はとてもとても友好的に見えます、とツェルナーは考える。この問題には、むしろ、彼女に内装された、コンテキストがあります。「これは基本的に、日本への道徳的非難です。」まさにこの理由でStrathfield は、像の設置を拒否したのだ。「そこで述べられた意見は、これには日本への民族的中傷がある。そして、社会の平和のためにこれを受け入れることはできない。」

ソウルの、最初の慰安婦像をめぐる争い

2015年12月にソウルと東京の政府によって達成された合意は、歴史研究と日本研究では、総じてとても脆いと言える。「これは、妥協。日本は、まだ生存している慰安婦に扶助する目的で公金を支払う。そして韓国側には、もう国際的テーマとして、例えば国連などに、持ち込まないという責任がある。 」

そして、さらにもう少し交渉した取引きの内容だ。韓国の一部の人々にとってとても繊細な点は、ツェルナーによると、国では充分意識して「ただとても小さく調理。」された。それは、2011年に民間団体によって日本大使館の前に建てられた、初の慰安婦像即撤去も含みます。それ以来、この像は日韓間の不和の林檎である。「日本政府は韓国に何度も繰り返し像の撤去を要請した。12月にソウルは、この像の背後にある団体と話し合い、日本の心情を汲んで解決へと説得するという事を、承諾した。」とラインハルト ツェルナーは説明する。しかし、今日までその像は相変わらずその場所に建っている。日本のメディアは、それゆえ、韓国が合意に従わないことを非難している。

事態の収拾は、撤回によってのみか

現在、計画されているフライブルクの慰安婦像は、和解に貢献することは不可能である、とラインハルト ツェルナーは確信を持って言う。これは、フライブルク市長も明確にすべきだ。「もし彼がそのまま留まり、和解のプロセスがまだ完了していない現状況で像を建てられたら、彼は韓国側だけの政治勢力となってしまう。」

ザロモン市長は、ジレンマに立っている。もちろん彼は、撤回によって韓国人を寄り付かなくしてしまいたくない。どっちみち彼は、水原のヨン テヨンを市長の同僚としての立場である。多くの罠のある綱渡り。ツェルナーの見解によると、解決策は、形を変えた基本方針にあるかもしれない。「私の提案は、像の計画を白紙にし、その代わり、フライブルクが尽力し、第二次世界大戦中の性犯罪をドイツと日本の共同の歴史研究によって、再考察する事を韓国に提案する。 」

もう1つの選択肢は、彼の考えでは、1つの完全に異なる像。: 違うデザインと異なる意図。 戦争中の女性に対する性暴力のテーマで、総合的に注目させる目的の記念碑。「そして、ドイツの兵隊も性犯罪をしたという、印象的な注意書きを添えて。」この表現によって、日本は一方的にさらし者にされない。

戦争中の性暴力 - 日本だけじゃない

日本と違ってドイツは、この戦後のテーマが、まだ全く公の元で対比されてこなかった。「SS(ナチス親衛隊)の売春宿が強制収容所にあった事、又は、東の前戦の女性達が強姦された事、によってよく知られている。」このようなドイツとの例とドイツの戦争責任に言及せずにして、フライブルクの慰安婦像が建立されることがあれば、これはツェルナーの眼からしたら、1つの”スキャンダル”だ。

まさにこの開かれた対処をするために、過去の暗い章とともに、彼も全ての事においてそれとともに歩いて来た、とディーターザロモンは述べている。緑の党の1960年度世代。彼は、それらを戦後世代の課題として見ている。「このような事は、言い繕うことじゃない。」そうではなく、話し合い、それによって理解を深める合う。「歴史の検証と反省を私は、私の責任の一部と感じている、それによって、そのようなことを繰り返さないように。」この様な理由があって、彼は韓国の同僚市長との電話の会話で「はい。」と言ってしまった。

“ザロモン流解決法”を探る

2、3週間前、人は彼に言ってあげただろう、彼の決断が”地震”の引き金になるなんて、彼は思っても見なかっただろう、とザロモンは振り返って言う。
今日、彼は”多くの点で賢くなった”であろう。彼にとって、損害を出来るだけ小さく保持し、ある程度損害なく全ての騒動を終わりに導く事が、目下の課題である。そのために一日中、全ての当事者と集中的な話し合いが行われている。

今、新しい知らせが入った。水原市の市長との話し合いで 、ディーター ザロモンは、街フライブルクの立場として、慰安婦像を受け入れる事が出来ない旨を説明した。ヨンさんはそれについて理解を示した。そして、お互いの姉妹都市は、いかに違った形でこのテーマに取り組んで行けるか、今それについて相談しあうことだろう。

 

 

以上

ドイツ在住日本人からフライブルク市へのメール / ドイツ語・日本語訳

★ フライブルグ慰安婦像計画について関連情報、関係連絡先等はこちらをご覧ください。
【情報まとめ】独フライブルク市に欧州初の慰安婦像計画

*********************************************

なでしこアクションに協力して下さるドイツ在住の日本人が、フライブルク市国際交流事業チーム(Leitung des Referats Internationale Kontakte) の代表ギュンター ブルガー(Günter Burger)氏宛に、ドイツ語で慰安婦像反対のメールを送りました。その日本語訳とドイツ語メール文をご紹介します。
このメールは計画断念が報道された9月21日の前、9月13日に送信したものです。

日本語訳 *********************************************

宛先: フライブルク市の国際交流事業チーム  代表 ギュンター ブルガー 様
日付: 2016年9月13日(火)
件名: 像の設置について

Burger 様

今般、日本の新聞報道からフライブルグ市に韓国人慰安婦 (売春婦) の像が設置されることを知りました。
私の個人的意見ですが、これは御市フライブルグにとっては恥辱であり日本人、とりわけフライブルグ市在住の日本人には侮辱以外のなにものでもありません。
この慰安婦問題全般は韓国の反日組織、いわゆるThe Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan によるプロパガンダでそのモチベーションは単に“お金”、即ち賠償金と言う名目と日本の評判を海外、特にアメリカで貶めることで日本政府に謝罪と支払いを促すものです。

第二次世界大戦時に日本軍人用の“女郎屋”の存在は事実です。これは日本軍に限ったことではなくアジアやヨーロッパで同じものがアメリカ軍やドイツ軍にもありました。

日本軍用の慰安婦は大変なる高給取りで日本や日本軍に強制的に売春を強いられた事実はなく彼女らの7割は日本人3割が韓国人と台湾/中国人でした。
これまでに彼女らが単なる売春婦であると言う資料と証拠は数多くあるも売春を強制された、したという資料と証拠はまったく存在しません。
日本政府もこれまで明確に強制売春を否定しており日本外務省のホームページで発表されています。
更にはアメリカ政府が正式に2007年に発表したIWG レポートでも日本軍による強制売春の証拠はないと明確に結論づけております。
このレポートはナチスドイツと日本帝国陸軍の戦争犯罪の調査と文書化の為に7年の歳月と 30億ドルの費用を投じて作成されました。

以上から、ご貴殿が如何にこの件をお考えか、そして誰とこの問題を協議すべきかにつき貴殿の提案と紹介をお願いする次第です。
この件に関し私は日本のあるグループと行動を共にしておりミュンヘンとストットガルトの日本人会の協力を得て御フライブルグ市長へ公開質問状を作成し公表するつもりでおります。

敬具
○○ ○○

メール文 ドイツ語 *********************************************

An: Günter Burger,
Leitung des Referats Internationale Kontakte
Gesendet: Dienstag, 13. September 2016
Betreff: Installation einer Statue

Sehr geehrter Herr Burger,

Aufgrund des Zeitungsberichtes in Japan, habe ich erfahren, dass sich die Stadt Freiburg für die Installation einer Statue einer koreanischen Trostfrau (Prostituierten) entschieden hat. Meiner Meinung nach ist das eine Schande für die Stadt Freiburg und eine Beleidigung für Japaner, insbesondere für die Japaner, die in Freiburg leben.

Lassen Sie mich klarstellen: Die ganze Angelegenheiten bezüglich der Trostfrauen ist eine Propaganda von der koreanischen Bewegung unter Leitung von einer Anti-Japanischen-Organisation, genannt „ The Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan “
Motivation dieser Organisation ist Geld, das heißt die Japanische Regierung wird unter dem Namen „Kompensation“ und unter Schädigung der japanischen guten Reputation im Ausland, insbesondere in den USA, zur Kasse gebeten.

Es ist wahr, dass es Bordelle für die japanischen Militärangehörigen während des zweiten Weltkrieges gegeben haben. Das ist nicht nur der Fall bei der Japanischen Armee.
Auch in Asien und in Europa gab es diese damals für die Amerikanische und die Deutsche Armee auch. .

Die Trostfrauen waren alle sehr gut bezahlt und wurden auch niemals zur Prostitution gezwungen seitens Japan oder der Japanischen Armee. Diese Frauen stammten zu über 70 % aus Japan und zu 30 % aus Korea und Taiwan.
Es gibt sehr viele Beweismaterialen, dass es sich nicht um Zwangsprostitution, sondern schlicht um Prostitution handelt.
Die Japanische Regierung hat bereits deutlich gemacht, dass es keine Zwangsprostitution gegeben hat. Diese Erklärung findet man auf der Homepage vom Japanischen Außenministerium und die US Regierung hat mit dem IWG Report vom 2007 bestätigt, dass es keinerlei Beweismaterialien für Zwangsprostitution gibt. Die IWG hat 7 Jahre und $ 30 Mil. Investiert um die Kriegsverbrechen der NAZIs und der Japanische Imperial Armee zu untersuchen und zu dokumentieren.

Ich möchte deshalb gerne erfahren, wie Sie darüber denken. Daher bitte ich Sie um Ihre Empfehlung an wem ich mich diesbezüglich wenden soll.
Ich arbeite zu diesem Thema mit einer Gruppe in Japan auch mit Japan Club München
und Stuttgart zusammen und wir planen einen offenen Brief an den Bürgermeister von Freiburg zu richten und diesen zu veröffentlichen.

Mit freundlichen Grüßen
○○ ○○