All posts by admin

日本政府 米最高裁に意見書提出

GAHT最新情報  https://gahtjp.org/?p=1546 より

***************************************************

米国最高裁判所における上告審の進展

日本政府が我々を支援する第三者意見書を提出

 

2017年2月22日

GAHT-US CORPORATION

 

本日(2017年2月22日)は、3年続いているグレンデール市の慰安婦像の撤去を求める裁判の歴史の中で特筆すべき日でありました。

ご存知のように、第一審と第九地区控訴裁判所に於いては敗訴したので、最後の拠り所である米国連邦最高裁判所に請願書を提出し、先月23日に受理されました。それから30日以内に第三者意見書(アミカス)が受け付けられることになっていたのですが、本日、日本政府から請願者GAHTを支援するアミカスが、最高裁判所に提出され受理されました。

日本政府には以前から書面による支援を依頼していたのでが、今までは実現していなかったのです。しかし、裁判の最終段階で我々を支援する第三者意見書を提出していただいたことに、我々は深く感謝をする次第です。連邦最高裁判所に請願された案件に対しては、ほんの1%くらいしか採択されず、他は棄却されるのが今までの習わしですが、政府がアミカス提出したので、採択のチャンスが向上しました。

その他に、「日本近現代史研究会」と「史実を世界に発信する会」が共同で作成したアミカスも最高裁版所に提出されました。同時に、グレンデール市側からの請願書に反対する文書も提出されました。

今後ですが、10日以内にグレンデール市の請願受付反対書に対する当方の反論書を提出する予定です。また、グレンデール市を支援するアミカスも30日以内に出されてくると思われます。

今年の前半が勝負かと思われます。今後とも引き続き皆様のご支援をお願い致します。

以上

 

◆ 日本政府の意見書(英文PDF)
Mera Amicus Brief

◆ GAHTの請願書 [No. 16-917] (英文PDF)
Koichi Mera Petition for Writ of Certiorari

 

 

<関連ニュース>
産経ニュース 2017.2.25 【歴史戦】
◆ 米グレンデール慰安婦像撤去訴訟、日本政府が米最高裁判所に審理求める意見書提出

◆ 日本政府が異例の対応 米地方自治体の介入看過できず、慰安婦像撤去訴訟で

「朝日新聞集団訴訟」控訴審 第1回口頭弁論 意見書全文

2017年2月21日(火)に行われた、「朝日新聞集団訴訟」控訴審 第1回口頭弁論(東京高等裁判所 101法廷)で、なでしこアクション山本優美子が意見書を読み上げ提出しました。その意見書全文をご紹介します。
訴訟についての詳細は朝日新聞を糺す国民会議をご覧ください。

******************************************************************************

意見書

 

平成29年2月15日

山本優美子

東京高等裁判所 御中

 

「なでしこアクション」代表山本優美子と申します。私は、海外の慰安婦問題について活動しています。

 

朝日新聞の虚偽報道が長年訂正されなかった影響で「残虐な日本軍、悲惨な慰安婦」のイメージが拡大、拡散しました。現在、海外では、「慰安婦は日本軍に強制連行され性奴隷にされた数十万の幼気な少女たち」と信じられています。

 

このイメージを中国や韓国が利用し、海外では日本非難決議が採択され、慰安婦碑や慰安婦像が既に各地に建ち、また、新たな設置計画も次々と浮上しています。その影響で海外の日本人やその子供たちの平穏な日常生活が脅かされるまでになっています。これは、日本人に対する人権侵害です。世界各地のお母さま方から不安を訴える声がたくさん届いています。

 

「なでしこアクション」は、海外の各地に「慰安婦碑反対」や「慰安婦は性奴隷ではない」という意見を送る運動をしてきました。これに賛同する多数の署名も集め、海外30カ国以上の日本人が私たちの運動に協力してくれています。また、私たちは、国連の人権委員会に訴え、ユネスコの世界の記憶に私たちの主張を裏付ける資料の登録を申請しています。しかし、私たちがそうした努力をしても、世界に定着してしまった「慰安婦・強制連行・性奴隷」という虚構のイメージを覆すことは非常に難しいのが現状です。でも、私たちは、次の世代の子供たちのために諦めるわけにはいきません。

 

韓国以外の公共の場所にある唯一の慰安婦像が米国カルフォルニアのグレンデール市にあります。私は、このグレンデール慰安婦像撤去を求める訴訟を行っている「歴史の真実を求める世界連合会」の一員でもあります。私たちは、この1月、首都ワシントンに行き、アメリカ合衆国連邦最高裁判所に上告状を提出しました。

 

その上告状では「慰安婦問題は米国・韓国・日本の外交問題である」という点も訴えています。

 

みなさまご承知のとおり、一昨年末、いわゆる「日韓合意」がありました。当時のオバマ政権が安全保障上の必要からこれを強く促したものと言われています。昨年末のハワイの日米首脳会談では、この日韓合意が高く評価され、北朝鮮の脅威がある中での日米韓の協力・連携の重要性が確認されています。つまり、現在、慰安婦問題は、衆知のとおり、政治・外交問題であるばかりではなく、安全保障問題にまで発展しているのです。

 

ところが、みなさま、朝日の英語版を見て下さい。「慰安婦comfort women」との文言の後には、必ずと言っていいほど、何と「forced to provide sex 」と書いてあります。つまり、驚くべきことに「慰安婦は日本軍に性行為の提供を強制された女性」との説明書きが英語版には加えてあるのです。この一文があるだけで、記事の意味が変わります。たとえば、日韓合意の記事では「日本軍は女性に性行為を強制する酷いことをしたから謝罪してお金を払うのだろう」と海外では解釈されているのです。

 

日本軍による強制連行を示す客観的な資料は、これまで、ただの一つも発見されていません。これからもそのような資料が発見されることはありません。なぜなら、そもそも、初めから強制連行の事実などないからです。朝日新聞は何を根拠に、しかも英語版にだけ、今に至るも、執拗に「force=強制」を使うのでしょうか。

 

これでは、私たちが懸命に米国の裁判所で戦っても、また、最前線で海外に向けて情報発信しても、後ろから石をぶつけられ、振り向けばそこには朝日新聞という有様なのです。

 

朝日新聞はもうこれ以上問題を広げないでください。犯した過ちを認め、問題の所在を認め、被害の発生を認め、自ら、広く、国際社会に向かって多言語で謝罪するよう切に求めます。

 

以上

******************************************************************************

SF慰安婦像の彫刻家スティーブン・ホワイティ氏へ意見メッセージ

sf7-1

サンフランシスコに計画されている慰安婦像は、ソウル・釜山・グレンデールの像とは異なり、中華系団体Comfort Women Justice Coalition主催のコンペティションで選ばれた英国出身在米の彫刻家スティーブン・ホワイティ氏のデザイン・製作です。

ホワイティ氏は、米国・英国各地に数々の立派な作品を製作してきた方です。(参考ウィキペディアSteven Whyte

SFの慰安婦碑は、その碑文からも中韓のプロパガンダであることは明らかです。そのような碑の作家となることは、これまでのホワイティ氏のキャリアに傷がつくのではないでしょうか。
ご本人は気づかぬまま、このままでは日本人からは嫌われる彫刻家になってしまうでしょう。

ホワイティ氏へ意見を届けたい方は以下を参考にしてください。

<Steven Whyte  スティーブン・ホワイティ氏>

STEVEN WHYTE SCULPTURE STUDIO & GALLERY
http://www.stevenwhytesculptor.com/

STEVEN WHYTE’S SCULPTURE STUDIO BLOG
http://stevenwhytestudios.blogspot.jp/

Facebook  https://www.facebook.com/stevenwhytestudio

Twitter @swbronze  https://twitter.com/swbronze

**************************************************************

<メール>

宛先
sw@stevenwhytestudios.com
sculptu@earthlink.net

件名例
Regarding comfort women monument in SF
‘Comfort Women’ Sculpture in SF
Your ‘Comfort Women’ Art work in SF

メール文例
※簡単な内容でも良いので自分の意見を入れるのが良いです。
例文をご参考に適当にアレンジして下さい。

[例文1]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前) and I live in Japan. It is my pleasure to have an opportunity to write you.

The reason that I am writing this e-mail to you is that I have learned that you are going to make a statue for a Comfort Women monument which is planned to be located in San Francisco.

The similar statues or memorials as yours have already erected in several cities in USA. These statues or memorials have been projected for women’s human rights or for world peace. But actually they have become anti-Japan propaganda monuments, with epitaphs aside stating that comfort women were sex slaves, to which Japanese government clearly object as the allegation is not a historical fact.

As you see, so called “Comfort Women Issue” has been internationally very controversial. Besides, the Issue concerns diplomacy, international security and such as rather than women’s human rights.

I, as an admirer of your art, am very sad if you take part in anti-Japan propaganda which is not based on the fact.

Sincerely yours,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:日本在住の○○と申します。貴方がサンフランシスコに計画されている慰安婦碑の像を作製されると知りメールいたします。同様の像や碑が米国各地に建っています。女性の人権の為、平和の為とされています。しかし実際には反日プロパガンダの碑であり、その碑文には日本政府が明確に否定している「慰安婦は性奴隷」と刻まれています。ご存知のようにいわゆる慰安婦問題は国際的な議論となっています。女性の人権というよりも外交、安全保障問題になっています。あなたの作品を尊敬するものとして、事実に基づかない反日プロパガンダに加わることは非常に残念に思います。

[例文2]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前) and I live in Japan. It is my pleasure to have an opportunity to write you.
The reason that I am writing this e-mail to you is that I have learned that you are going to make a statue for a Comfort Women monument which is planned to be located in San Francisco.

I would like to make clear that Japanese people have a different viewpoint regarding Comfort Women than Chinese and Korean people. Only the viewpoint of Chinese and Korean people is written on the Comfort Women Monument to be located in San Francisco. I want you to know that Japanese people are firmly against this.

Again, I would like to ask you to check the background of this project.

Sincerely yours,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:はじめまして。日本在住の○○と申します。SFに計画されている慰安婦碑の像を貴方が製作すると知りました。慰安婦については、中国・韓国と日本では見解が違います。SFの慰安婦碑の碑文には中国韓国側の見解だけが書いてあります。日本人はこれに強く反対しているのをご存知でしょうか。どうか、良く調べて検討してください。

 

[例文3]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前). It is my pleasure to write you.
The reason that I am writing this e-mail to you is that I have learned that you are going to make a statue for a Comfort Women monument which is planned to be located in San Francisco.

I know that you are also a historian. If so, you are also aware that how history is interpreted differs by country or by region, and such differences can lead to conflict. The issue of Comfort Women is one such issue which lies among Japan, China and Korea.

As far as I have checked, the epitaph on the monument in San Francisco is so written according to the assertion of China and Korea. Due to the complicated Comfort Women issue, Japan is protesting against Korea and has recalled its Ambassador to Korea. He is still in Japan and has not returned to Korea.

As I have mentioned, the Comfort Women issue is such a complicated issue in which diplomatic conflicts also exist. Some people say that the Consul General in San Francisco should also be recalled if this monument is built in San Francisco.

I really hope you to have second thought.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:はじめまして。○○と申します。SFに計画されている慰安婦碑の像を貴方が製作すると知りました。貴方は歴史家でもあるそうですね。そうであれば、歴史の解釈は国や地域によって異なり、時には紛争に繋がることもご存知でしょう。慰安婦問題は日中韓の間のそういった問題の一つです。SFの碑文の内容は明らかに中韓の史観になっています。慰安婦問題がこじれて、現在日本は韓国に抗議して在韓日本大使が日本に戻っています。慰安婦問題にはそれほどの複雑な外交問題も含まれています。SFにこの碑が経ったら、在SF日本総領事を日本に戻すべきとの意見もあります。どうか考え直してください。

 

[例文4]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前) and I live in Japan. It is my pleasure to write you.
As I am sure you do too, I am a person who thinks women’s human rights are important and strongly hope that there will no longer be victims of human trafficking.

However, I am against the construction of a Comfort Women monument which is planned in San Francisco.
In particular, the monument only indicates an epitaph about Japan that is not based on correct evidence, what it says is not correct. Japanese are in anger because such a monument only defames Japan, under the guise of appealing for women’s human rights.

The “Comfort Women” Justice Coalition has a very close relationship with Communist Party of China and an alliance with the Korean American Forum of California which has some ties to North Korea.

I, as an admirer of your art, really hope you to have second thought.

Very truly yours,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:はじめまして。○○と申します。私はあなたと同様に、女性の人権を大切に思い、人身売買の被害者がなくなることを望んでいます。しかし、私はSFに計画されているc慰安婦碑には反対です。碑文が日本のことだけを取り上げ、その内容は事実関係が違う点があります。このような碑文は女性の人権問題をよそおった日本侮辱であると、日本人は怒っています。 “慰安婦” 正義連名は中国共産党と深い関係があり、加州韓国系米人会の友好団体は北朝鮮と関係があると言われています。貴方の作品を尊敬するものとして、是非考え直していただきたいと思います。

 

[例文5]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前) and I live in Japan. It is my pleasure to write you.
The reason that I am writing this e-mail to you is that I have learned that you are going to make a statue for a Comfort Women monument which is planned to be located in San Francisco.

I am e-mailing you because I think you, and American people, may not be familiar with the so called “Comfort Women” issue. The Comfort Women issue is very complicated and controversial among Japan, China and Korea. I would say this is now a political and diplomatic issue.

Do you know that unreasonable and ugly anti-Japan demonstrations are taking place at a statue of Comfort Women in Korea? The statue of Comfort Women is no longer a statue representing women’s human rights and peace, but as a basis for anti-Japan activities.
Many Japanese people are afraid that the same thing could happen around a Comfort Women statue in San Francisco.

Please reconsider that.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:はじめまして。○○と申します。SFに計画されている慰安婦碑の像を貴方が製作すると知りました。貴方は米国人なので、いわゆる慰安婦問題を良く知らないと思いメールしました。慰安婦問題は日本韓国中国で非常に議論となっている問題で、政治・外交問題にまで発展しています。韓国にある慰安婦像の周りで酷い反日デモが行われているのをご存知でしょうか。慰安婦像は女性の人権と平和の為という本来の意味から離れて、反日活動の拠点となっているのです。SFの慰安婦像でも同様のことが起こると多くの日本人が思っています。ぜひ考え直してください。

 

[例文6]
Dear Mr. Steven Whyte,

My name is (自分の名前) and I live in Japan. It is my pleasure to write you.
The reason that I am writing this e-mail to you is that I have learned that you are going to make a statue for a Comfort Women monument which is planned to be located in San Francisco.

There is a Comfort Women monument in Glendale, California. Japanese-Americans have appealed to the Supreme Court recently to have the statue removed. There is another Comfort Women statue within the premises of a church in Sydney, Australia. Both Japanese and Australians are working together for the approval of a human rights committee to dismantle this statue.

Although the designs of these statues differ from yours, the epitaph on these monuments is quite similar.

I really hope you to have second thought.

Sincerely yours,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:はじめまして。○○と申します。SFに計画されている慰安婦碑の像を貴方が製作すると知りました。カルフォルニアのグレンデールにも慰安婦像があります。日系米国人がその像の撤去を求めて、連邦最高裁に訴えています。豪州のシドニーのある教会の敷地にも慰安婦像があります。日本人・豪州人が一緒になり、その像の撤去を求めて人権委員会に訴えています。これらの像は貴方の作品とはデザインは違いますが、碑文は非常に似ています。どうか考え直してください。

 

**************************************************************

慰安婦碑計画資料よりスティーブン・ホワイティ氏の紹介

1

2

3

4

5

6

7

アトランタ関連参考

米ジョージア州アトランタに慰安婦像が設置される予定があると発表されました。

産経 2/10/2017
【歴史戦】米アトランタにも慰安婦像設置へ 現地在住の韓国人らが計画

以下関連情報です。

慰安婦像設置予定場所

公民権・人権センター
The Center for Civil & Human Rights
https://www.civilandhumanrights.org/
※画面右下のメール✉のマークをクリックすると「問い合わせフォーム」が表示されます。

SnapCrab_NoName_2017-2-11_9-12-48_No-00

像設置のプレリリース
Memorial Honoring Sexual and Human Trafficking Victims to be Installed at the Center for Civil and Human Rights in downtown Atlanta

※画面の下にコメント欄「LEAVE A COMMENT」があります。

TEL
678.999.8990

場所
100 Ivan Allen Jr. Boulevard,
Atlanta, GA 30313

郵送先
250 Williams St, Suite 2322
Atlanta, GA 30303

facebook
https://www.facebook.com/ctr4chr

スポンサー一覧
https://www.civilandhumanrights.org/about-us/our-sponsors/

——————————-

在アトランタ日本国総領事館
Consulate-General of Japan in Atlanta
http://www.atlanta.us.emb-japan.go.jp/nihongo/

代表: consulate@aa.mofa.go.jp
代表電話番号: 404-240-4300
文化: info@aa.mofa.go.jp |
領事: ryoji@aa.mofa.go.jp

——————————-

アトランタ市議会 Atlanta City Council
http://citycouncil.atlantaga.gov/

Council Mailing Address
55 Trinity Avenue, S.W., Suite 2900
Atlanta, Georgia, 30303-3584

Phone Number: 404-330-6030
Fax Number: 404-739-9118

コンタクト一覧
http://citycouncil.atlantaga.gov/CONTACTS.HTM

****************************************************************

<関連ニュース>

朝鮮日報 2017/02/26
米アトランタの少女像設置 日本側が「企業撤退」と圧力

ハンギョレ 2/9/2017
米アトランタにも“平和の少女像”

聯合ニュース 2/9/2017
トランタに少女像設置へ 米大都市では初=韓国人団体が推進

聯合ニュース 2/10/2017
米アトランタに少女像設置へ 4月に除幕式

中央日報 2/9/2017
米アトランタに少女像が建てられる…3年間秘密裏に推進

Yonhap News  2/9/2017
Korean-American group to set up ‘comfort women’ statue in Atlanta

Georgia Asian Times  2/9/2017
Memorial honoring sexual and human trafficking victims to be installed at the Center for Civil and Human Rights

The Korea Post 2/10/2017
Korean-American group to install ‘comfort women’ statue in Atlanta in April 

The Korea Bizwire 2/10/2017
Atlanta Becomes First Major U.S. City to House “Comfort Woman” Statue 

アルジャジーラのニュース「日韓問題をかきたてる韓国人女性達」

カナダ・オンタリオ州が南京大虐殺記念日の制定審議中。抗議のメールをお願いします!
「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」
**************************************************************

アルジャジーラのインタビューを受けました。その報道がこちらです。

2017.2.2 「日韓問題をかきたてる韓国人女性達」
نساء كوريات جنوبيات يثرن أزمة بين بلدهن واليابان

 

海外メディアは慰安婦問題について偏向した報道が多い中、このアルジャジーラの報道は客観的な内容だと思います。

<動画のタイムラインと内容>

0:00 男性アナ 慰安婦像前における韓国人女性達の活動を説明
韓国人活動家たちが慰安婦像に服を着せている。
慰安婦像前で座り込みストを行っている。
彼らは慰安婦問題を次の世代へ継承することを企図している。
そのため彼らは日韓合意を認めておらず朴大統領を裏切り者とみなしている。

0:35 インタビュー 韓国人活動家ハンオンユン(?)が日韓合意に反対を語る
安倍首相は誠実な謝罪をしていない。
朴大統領はスキャンダルのため外交交渉能力がない。
日本との合意は一つだけである。

0:47 男性アナ 日韓合意について説明

1:00 男性レポーター 慰安婦像前で慰安婦像撤去をめぐる軋轢を説明
韓国政府には在ソウル日本大使館前の慰安婦像を撤去する務めがあった。
しかし実行しなかったばかりか、在釜山領事館前での慰安婦像設置を黙認した。

1:16 男性アナ 日本の大使帰国までの経緯を説明
その後の日本の抗議、大使及び領事の召還。
韓国は世論の刺激を恐れて対応しなかった。
しかも慰安婦像を観光スポットにしている。
これが日本が恐れていたことである。

1:51 インタビュー 山本優美子が同軋轢により生じ得る懸念について語る
慰安婦像の設置及びそれによって過去の歴史が掘り返されることで日本にネガティブなイメージがついてしまうことが一番の懸念。
既に戦後70年経過しており、慰安婦問題を最終的に解決することが我々に課せられている。

2:02 男性アナ まとめ
慰安婦問題が泥沼化しつつある。
アルジャジーラ・ソウル支局のファディ・サラメによるレポートでした

以上

サンフランシスコ慰安婦像碑文を承認、年内設置へ

カナダ・オンタリオ州が南京大虐殺記念日の制定審議中。抗議のメールをお願いします!
「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」

**************************************************************

大変残念ですが、2017年2月6日サンフランシスコ市芸術委員会にて慰安婦像碑文が承認されてしましました。

* 産経 2017.2.7 【歴史戦】米サンフランシスコ市、慰安婦像説明の碑文承認

これまで短期間にたくさんの皆様にサンフランシスコ慰安婦像設置に対する反対意見メールにご協力いただきました。

日本からの反対意見メールは、現地のニュースでも取り上げられました。
San Francisco Examiner は中華系の資本が入っているメディアですが、承認される直前の報道がこちらです。

* San Francisco Examiner February 6, 2017
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial
「サンフランシスコが慰安婦碑の最終承認へ」

記事には慰安婦像推進派の意見も書かれていますが、一方的な内容ではなく

・220の反対意見メールが届いた
・そのメール文の一例を紹介
“I believe the monument will divide your multi-cultural good communities. And also it will drive a wedge among U.S., South Korea, and Japan alliance, and that will only make Communist China and North Korea happy.”
「碑は、多文化の良きコミュニティーを分断することになるでしょう。また米・韓・日の同盟を分断するもので、これを喜ぶのは中国共産党と北朝鮮だけです。」
・2年前の碑設置決議の際には当時の橋下大阪市長から9ページにわたる反対の手紙が届いた
・韓国の釜山の慰安婦像に日本政府が反対を示した
・碑文は予定したものから書き替えられた
・セントメアリー公園には有名な中華系アーテイストSarah Szeが作品を設置する予定だったが、慰安婦碑も同じ場所に設置されると知って撤退した

なども書かれています。
メールを送った何人かにメディアから問い合わせもあったようです。

なでしこアクションで米国の慰安婦碑に反対意見メールを送る運動を始めたのが5年前の2012年から。
当時は、どんな穏やかな内容であろうが反対意見を送っただけで、右翼、歴史修正主義者のレッテル張りをされました。
その頃から比べると、中華資本のSan Francisco Examinerでさえ反対意見を取り上げるようになりました。

今回は承認されてしまいましたが、反対意見があることを現地メディアを通して表明できたことは良かったと思います。

サンフランシスコ市議会では後日、議会 the Board of Supervisorsで再度承認の投票が行われるのようです。
今後も情報等ありましたらご報告します。

引き続き皆様のご協力よろしくお願いいたします。


**************************************************************

承認された碑文

“This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls euphemistically called ‘Comfort Women,’ who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945.
Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was largely hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence. They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.
This memorial is dedicated to the memory of these women and to eradicating sexual violence and sex trafficking throughout the world.

—Gift to the city from the Comfort Women Justice Coalition”

**************************************************************

サンフランシスコ市議会連絡先

【サンフランシスコ議会】
City and County of San Francisco The Board of Supervisors
Email: Board.of.Supervisors@sfgov.org
Phone: (415) 554-5184

【市長】
Mayor Edwin M. Lee
http://www.sfmayor.org/

Mayor’s Office

City Hall,
Room 200,
1 Dr. Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102
Telephone: (415) 554-6141
Fax: (415) 554-6160
Email: mayoredwinlee@sfgov.org

問い合わせフォーム Contact Mayor Edwin M. Lee
http://www.sfmayor.org/index.aspx?page=7

【議会 Board of Supervisors】http://sfbos.org/
議員
Sandra.Fewer@sfgov.org
Mark.Farrell@sfgov.org
Aaron.Peskin@sfgov.org
Katy.Tang@sfgov.org
Breedstaff@sfgov.org
Jane.Kim@sfgov.org
Norman.Yee@sfgov.org
jeff.sheehy@sfgov.org
Hillary.Ronen@sfgov.org
Malia.Cohen@sfgov.org
Ahsha.Safai@sfgov.org

【 メディア 】※慰安婦碑の記事を書いたメディアや記者
jsabatini@sfexaminer.com, online@rafu.com, opinion@sfchronicle.com, ljohnson@sfchronicle.com

【姉妹都市 大阪市】
区政・市政へのご意見等
https://sc.city.osaka.lg.jp/mail/opinion.cgi

**************************************************************

<ニュース>

NBC NEWS FEB 10 2017, 8:08 PM ET
San Francisco to Become First Major U.S. City to Install ‘Comfort Women’ Memorial

The Washington Times February 8, 2017
San Francisco to build memorial for WWII ‘comfort women’

SF GATE  February 8, 2017
Plaque for ‘comfort women’ memorial gets SF arts panel OK

SFist FEB 8, 2017
Comfort Women Memorial Approved Despite Japanese Disinformation Email Campaign

SF Gate February 7, 2017
SF to install first major U.S. memorial to WWII ‘comfort women’
※ こちらの記事にも
・抗議のメールが日本から200以上届いた
・碑文に書かれている”数十万の女性が奴隷になった”という表現に抗議し、碑文は対立を生むと主張している日本人・日系人がいる
と書いてあります。

産経 2017.2.7
【歴史戦】米サンフランシスコ市、慰安婦像説明の碑文承認

San Francisco Examiner February 6, 2017
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

**************************************************************

サンフランシスコ、セントメアリー公園に予定されている慰安婦像

カナダ・オンタリオ州が南京大虐殺記念日の制定審議中。抗議のメールをお願いします!

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」
SF慰安婦碑設置 2月6日に決定?抗議のメールを送ってください!

**************************************************************

“カナダ有志の会”よりお願い

中国系州議員やアルファという反日組織の工作により、カナダ・オンタリオ州の立法議会が南京大虐殺記念日の制定を審議中です。
同州は中国系人口が集中しており、成立する可能性が高いです。
今年は南京事件から80周年にあたることから、記念日が制定されれば「旧日本軍の残虐性」などをアピールする行事が開かれる可能性があります。

↓ Bill 79, Nanjing Massacre Commemorative Day ↓

SnapCrab_NoName_2017-2-2_7-50-52_No-00

そこでカナダから皆様にお願いです。
抗議のメールを、オンタリオ立法議会メンバーに送っていただけましたら幸いです。
今までのパターンから言えば、抗議の声が大きければ大きいほど阻止できる可能性は高くなります。(お手紙、お電話もありがたいです。)
逆に、いったん決まってしまったら、いくら騒いでも逆にこちらがレッテル張りをされるだけで、覆すことは不可能になるでしょう。
「今」だけがチャンスです!ご協力お願い申し上げます。

<参考ニュース>
産経 2017.2.2 【歴史戦】
加オンタリオ州議会が「南京大虐殺記念日」制定の法案 反対の署名活動も中国系多数で成立か
※記事にある「現地の日系文化会館が中心になって記念日制定に反対する署名活動を始めた。」についてはカナダ在住の方、是非署名にご協力お願いします。
署名についての詳細はこちら

**************************************************************
【手紙】 

宛名:Hon Kathleen O. Wynne(Ms.は不要。オンタリオ州首相)

宛先: Room 281, Main Legislative Building, Queen’s Park Toronto, Ontario, Canada M7A 1A1

**************************************************************
【メール】 

< 宛先 >※自動返信メールが届く場合があります
To:
オンタリオ州首相
kwynne.mpp@liberal.ola.org

オンタリオ立法議会メンバー
lalbanese.mpp@liberal.ola.org, ganderson.mpp.co@liberal.ola.org,
tarmstrong-qp@ndp.on.ca, ted.arnott@pc.ola.org,
bob.bailey@pc.ola.org, ybaker.mpp.co@liberal.ola.org,
cballard.mpp.co@liberal.ola.org, toby.barrett@pc.ola.org,
lberardinetti.mpp@liberal.ola.org, gbisson@ndp.on.ca,
jbradley.mpp@liberal.ola.org, patrick.brownco@pc.ola.org,
scmpp@ndp.on.ca, bchiarelli.mpp.co@liberal.ola.org,
steve.clark@pc.ola.org, lorne.coe@pc.ola.org,
mcolle.mpp@liberal.ola.org, mcoteau.mpp.co@liberal.ola.org,
gcrack.mpp@liberal.ola.org, ddamerla.mpp@liberal.ola.org,
bdelaney.mpp@liberal.ola.org, sdelduca.mpp.co@liberal.ola.org,
NDesRosiers.mpp@liberal.ola.org, vdhillon.mpp.co@liberal.ola.org,
jdickson.mpp@liberal.ola.org, dinovoc-qp@ndp.on.ca,
hdong.mpp.co@liberal.ola.org, bduguid.mpp@liberal.ola.org,
vic.fedeli@pc.ola.org, cfife-co@ndp.on.ca,
kflynn.mpp@liberal.ola.org, cforster-qp@ndp.on.ca,
Jfraser.mpp.co@liberal.ola.org, JFrench-QP@ndp.on.ca,
wgates-qp@ndp.on.ca, fgelinas-qp@ndp.on.ca,
mgravelle.mpp.co@liberal.ola.org, LGretzky-QP@ndp.on.ca,
ernie.hardeman@pc.ola.org, michael.harrisqp@pc.ola.org,
PHatfield-QP@ndp.on.ca, randy.hillier@pc.ola.org,
ahoggarth.mpp.co@liberal.ola.org, ahorwath-qp@ndp.on.ca,
ehoskins.mpp@liberal.ola.org, mhunter.mpp.co@liberal.ola.org,
hjaczek.mpp@liberal.ola.org, sylvia.jones@pc.ola.org,
skiwala.mpp.co@liberal.ola.org, mkwinter.mpp@liberal.ola.org,
mflalonde.mpp.co@liberal.ola.org, jleal.mpp@liberal.ola.org,
dlevac.mpp@liberal.ola.org, tmaccharles.mpp.co@liberal.ola.org,
jack.maclaren@pc.ola.org, lisa.macleod@pc.ola.org,
hmalhi.mpp.co@liberal.ola.org, amangat.mpp.co@liberal.ola.org,
mmantha-co@ndp.on.ca, cmartins.mpp.co@liberal.ola.org,
gila.martow@pc.ola.org, dmatthews.mpp@liberal.ola.org,
bmauro.mpp.co@liberal.ola.org, jim.mcdonellco@pc.ola.org,
kmcgarry.mpp.co@liberal.ola.org, emcmahon.mpp.co@liberal.ola.org,
tmcmeekin.mpp@liberal.ola.org, monte.mcnaughton@pc.ola.org,
Pmilczyn.mpp.co@liberal.ola.org, norm.miller@pc.ola.org,
pmiller-qp@ndp.on.ca, rmoridi.mpp@liberal.ola.org,
julia.munroco@pc.ola.org, gmurray.mpp@liberal.ola.org,
inaidoo-harris.mpp.co@liberal.ola.org, ynaqvi.mpp@liberal.ola.org,
tnatyshak-qp@ndp.on.ca, rick.nicholls@pc.ola.org,
sam.oosterhoff@pc.ola.org, randy.pettapiece@pc.ola.org,
apotts.mpp.co@liberal.ola.org, sqaadri.mpp@liberal.ola.org,
lrinaldi.mpp.co@liberal.ola.org, lsandals.mpp@liberal.ola.org,
Psattler-qp@ndp.on.ca, laurie.scott@pc.ola.org,
msergio.mpp@liberal.ola.org, jsingh-qp@ndp.on.ca,
todd.smith@pc.ola.org, csousa.mpp@liberal.ola.org,
tabunsp-qp@ndp.on.ca, htakhar.mpp@liberal.ola.org,
mtaylor-qp@ndp.on.ca, gthibeault.mpp.co@liberal.ola.org,
jvanthof.kl-co@ndp.on.ca, dvernile.mpp.co@liberal.ola.org,
bill.walker@pc.ola.org, jim.wilson@pc.ola.org,
kwynne.mpp@liberal.ola.org, john.yakabuski@pc.ola.org,
jeff.yurek@pc.ola.org, dzimmer.mpp@liberal.ola.org

 
< メール件名 例 >
1) No “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario !!
2) I am against the “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario
3) I protest against the “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.” in Ontario
4) A letter from Japan about “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act” in Ontario
5) My opinion about “Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act” in Ontario
6) I wish to register my strong opposition to the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.

 

< メール文例 >
短く簡単で構いませんのでご自分の言葉でメッセージを書いて頂きたいと思います。以下は参考文例です。

[例 1]
Dear MPP,
I strongly protest against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
It will create conflict between Chinese background citizens and Japanese background citizens in Ontario.
It is not good in your multicultural society.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)南京大虐殺記念日の制定に強く反対します。オンタリオ州内の中国系と日本系の民族対立を生みます。

 

[例 2]
Dear MPP,
I am against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Bill 79 is in conflict with the provincial government’s principle of promoting an inclusive, accepting society. It will promote hostility towards the Japanese Canadian community by the larger society, including increasing tensions between Asian Canadians. The Bill, rather than promoting inclusion, will promote intolerance.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)南京大虐殺記念日の制定に反対します。多文化を包括する貴政府の原則と真逆です。

 

[例 3]
Dear MPP,
I wish to register my strong opposition to the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
The issue deals with matters between foreign governments and has nothing to do with the domestic issues of the province.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。外国政府間のことは貴州と関係がありません。

 

[例 4]
Dear MPP,
I protest the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Bill 79 will open the floodgates for others seeking a platform for incidents that occurred outside of this country.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。これを制定すれば、諸外国での出来事を貴州に抗議するようになるでしょう。

 

[例 5]
Dear MPP,
I strongly protest against the Bill 79 Nanjing Massacre Commemorative Day Act.
Is it okay for the Ontario government to be secretly influenced and misled by Chinese political maneuvering in your multicultural society?
I am afraid this bill will become a trigger to create racial conflicts in your country.
Sincerely,
差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

(要約)反対します。移民の国カナダで、中国側の工作に貴州政府が応じていいのですか?
移民の数が多いほど貴国に影響を及ぼせますし、民族間の対立を生みます。

**************************************************************

<参考資料>

◆ 南京事件時に記録された戦線後方記録映画
THe documentary film taken after Battle of Naking, 14 Dec,1937 – Jan 1938.

◆ L.S.C.スマイス報告書(原本)
WAR DAMAGE IN THE NANKING AREA
December, 1937 to March, 1938
Urban and Rural Surveys by Dr. Lewis S.C. Smythe
http://www.history.gr.jp/nanking/LSCSmythe.pdf

◆ Chiago Daily News (Jan 4, 1938)
Chinese Deserters Found with Refugees in U.S. Nanking Camp
http://www.history.gr.jp/nanking/CDN4Jan1938.pdf

◆ 南京大虐殺はウソだ!  http://www.history.gr.jp/nanking/

◆ 史実を世界に発信する会 掲載文献リスト: 南京事件関連
http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident/page/3

http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident/page/2

http://hassin.org/01/category/literature/znankingincident

 

SF慰安婦碑設置 2月6日に決定?抗議のメールを送ってください!

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

サンフランシスコで慰安婦碑反対運動で頑張っている有志からご協力のお願いです。
計画されている慰安婦碑のとんでもない内容の碑文が1月18日に承認されました。
来る2月6日の芸術委員会でその慰安婦碑の設置が承認されようとしています。
それまでに、できるだけ多く、反対・抗議のメールを届けたいとのことです。
短く簡単な内容で大丈夫ですので英文でお願いします。英文例は下に掲載していますので参考にしてください。
是非ご協力をお願いいたします!

サンフランシスコ、セントメアリー公園に予定されている慰安婦像

**************************************************************

<サンフランシスコ有志よりお願い>

サンフランシスコ慰安婦碑設置承認が、来る2月6日に芸術委員会で予定されています。

これまでのサンフランシスコにおける慰安婦碑に関する最近の経緯としては、

・2015年夏に中国系が慰安婦碑設置決議を通すために市議会に決議案を提出
・その後、中国統一促進会のメンバーでもあるサンフランシスコ慰安婦碑設置の会は韓国系に協力を依頼
・9月に慰安婦碑設置決議が全会一致で可決
・サンフランシスコ市の教育委員会では教育の中に慰安婦問題を挿入する決議が可決
・2016年7月、カリフォルニア州で歴史科目で慰安婦についの教育を挿入することに決定
・12月、サンフランシスコ市のビジュアルアート委員会で慰安婦碑のデザインが承認
・2017年1月に、慰安婦碑の碑文が同委員会にて承認

この慰安婦碑は、サンフランシスコ市内の公園の延長部分に設置予定で、現在は私有地となっていますが、市の公有地に移管される予定になっている土地です。

2017年1月のビジュアルアート委員会での碑文承認の会議では、慰安婦推進派の中華系に要請されたであろうマイク・ホンダをはじめとする日系人の碑設置推進派もスピーチをしました。

その結果、文言の修正を経て、碑文承認がなされました。
今後は、2月6日の芸術委員会での承認を経て設置になると思われます。
慰安婦碑の碑文はこのように予定されています。

———————————————-
<日本語訳>
「私たちが最も恐れることは、第二次大戦中に私たちが経験した苦しみが忘れ去られることです」
-かつての「慰安婦」

この記念碑は、婉曲的表現で「慰安婦」と呼ばれる、実際には1931年から1945年までアジア太平洋の13カ国において日本帝国陸軍の性奴隷であった数十万の女性や少女の苦しみを証言するものです。性奴隷にされた女性や少女たちのほとんどが捕らわれの身のまま亡くなりました。この陰惨な歴史は、1990年代に生存者が勇気を持って声を上げるまで数十年間も隠しとおされてきました。

生存者たちの行動は、性暴力は政府が責任を取るべき人道に対する罪であることを世界が断言するための後押しとなっています。

この記念碑は性奴隷であった女性たちに捧げるためのものであり、現在でも続く世界中の性暴力や人身売買の撲滅運動を支持するためのものです。

「慰安婦」問題解決のための連合 よりサンフランシスコ市への寄贈

サンフランシスコ市及びサンフランシスコ郡の所蔵品

<原文・英語>
“Our worst fear is that our painful history during World War II will be forgotten”
––former “Comfort Woman”

This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls, euphemistically called “Comfort Women,” who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945. Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence.

They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.

This memorial is dedicated to the memory of these women, and to the crusade to eradicate sexual violence and sex trafficking throughout the world.

Gift to the City from the “Comfort Women” Justice Coalition
www.remembercomfortwomen.org

Collection of the City and County of San Francisco

———————————————-

皆さまから英文メールで反対・抗議のメッセージをサンフランシスコ 芸術委員会の

Sharon Page Ritchie, Commission Secretary
sharon.page_ritchie@sfgov.org

宛に送っていただけると大変有難いです。

どうかよろしくお願いいたします

サンフランシスコ有志より

**************************************************************

【 メール宛先 】※CCの宛先は慰安婦碑の記事を書いたメディアや記者のメールアドレスです

TO: sharon.page_ritchie@sfgov.org

CC: jsabatini@sfexaminer.com, online@rafu.com, opinion@sfchronicle.com, caleb@sfist.com

 

【 メール件名 例 】
No “Comfort Women” memorial in San Francisco!!

I am against the “Comfort Women” memorial in SF

I protest against the “Comfort Women” memorial in SF

 

【 メール文例 】
短く簡単で構いませんのでご自分の言葉でメッセージを書いて頂きたいと思います。
以下は参考文例です。

<例 1>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I strongly protest against the “Comfort Women” monument in San Francisco.
Before you approve to build the proposed comfort women memorial, you must know about the comfort women for American GIs after the WW2.
In Japan, soon after WW2 in 1945, the brothels, or RAA (Recreation and Amusement Association), were set up for U.S. servicemen pouring into Japan and hired more than 50,000 Japanese prostitutes. South Korea had a similar comfort station system for U.S.-led U.N. troops during the 1950-1953 Korean War and promoted sex businesses for American troops after the war.
Please understand that Japanese are very upset about the approved inscription of “comfort women” monument, because you single out only Japanese military. That is unfair and is nothing but an insult to Japanese.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:提案されている慰安婦碑を承認する前に、戦後の米軍慰安婦についても知るべきです。戦後日本には米軍向けの慰安所RAAが出来、5万人以上の日本人売春婦が働きました。韓国でも朝鮮戦争時に同様の慰安所があり連合軍が利用しました。その後も韓国には米軍向けの性産業がありました。今回承認された碑文は日本のことだけ取り上げています。日本人はとても怒っています。これは不公正であり日本人への侮辱です。

 

<例 2>

Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

If you stick to the falsely alleged Comfort Women Memorial, despite our protests, we, as advocator for Women’s Human Rights and for suppression of prostitution, we promote all over the USA, the erection of statue of Comfort Women in a true term, with an inscription extracted from the US Army Official Report in 1944 saying that Comfort women are nothing more than prostitutes with high remuneration.

http://www.sdh-fact.com/CL02_4/8_S1.pdf

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコに誤った慰安婦碑を建てるというなら、私たちは米軍公文書にある「慰安婦は高報酬の単なる売春婦」という碑を全米に建てる運動をします。

 

<例 3>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am against the comfort women monument in San Francisco.
The Arts Commission must understand that the comfort women issue is politically and diplomatically controversial issue.
The Japanese government recalled her ambassador and Council General to Pusan to home, and terminated or postponed negotiations with the government of South Korea. This decision took place in response to Korea’s decision to install a Comfort Women statue in Public place in Pusan, the second largest city in S. Korea.

Press Conference by the Chief Cabinet Secretary /January 6, 2017

http://japan.kantei.go.jp/tyoukanpress/201701/6_a.html

The peaceful city of San Francisco should not be involved in such issue by erecting memorial of one-sided allegations.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:慰安婦碑に反対です。芸術委員会は、慰安婦問題が政治・外交問題であることを知るべきです。日本政府は釜山の慰安婦像に抗議して大使と総領事を日本に戻し、韓国との交渉を延期しました。そのような問題に平和なサンフランシスコが介入し一方的な主張の碑を建てるべきではありません。

 

<例 4>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am against the comfort women monument in San Francisco.
I have visited SF, and loved friendly people and beautiful town.
So for me, it is very upsetting to know that you plan to erect the comfort women monument in the public park.
The approved inscription of the memorial depicts “Comfort Women” as “sexually enslaved”, “hundreds of thousands of women and girls” and “Most of these women died during their wartime captivity.” What are the evidence or primary source to proof these allegations? Or name the historians.
The government of Japan officially denies above at UN human rights committees, stating “the figure ‘200,000 persons’ as the number of comfort women also lacks concrete evidence”, “the expression ‘sex slaves’ contradicts the facts” and “there are one-sided claims which lack any corroborative evidence in the reports by the United Nations Special Rapporteurs as well as in the criticisms and recommendations from treaty bodies”.

http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000140100.pdf

http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000087944.pdf (page11 Paragraph 19)

I believe the monument will divide your multi-cultural good communities. And also it will drive a wedge among US, South Korea, and Japan alliance, and that will only make Communist China and North Korea happy.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:慰安婦碑に反対です。私はサンフランシスコに行ったことがあります。親切な人々と美しい街が大好きです。今回承認された碑文には慰安婦は、「性奴隷」、「何十万の女性・少女」、「殆どは戦時中に亡くなった」と書いてあります。この主張の根拠、一時資料は何でしょうか?歴史家の名前を挙げて下さい。日本政府は国連人権委員会で「20万の根拠はない」、「性奴隷の事実に反する」、「国連の報告や勧告は一方的で根拠に欠ける」と公式に表明しています。碑は、多文化の良きコミュニティーを分断することになるでしょう。また米・韓・日の同盟を分断するもので、これを喜ぶのは中国共産党と北朝鮮だけです。

 

<例 5>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
The proposer has been insisting that this is a human rights issue. It may be true. But, instead of blaming only Japan, it is more appropriate to address all major human rights issues in the world and learn from the cases to solve them and prevent from happening again.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.
Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。慰安婦像の提案側は人権問題だと主張しています。正しいかもしれませんが、それなら日本だけを非難するのでなく、世界中の他の事例も取り上げる方が適切ではないでしょうか。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

 

<例 6>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
Chinese and Korean interest has been waging a concerted anti-Japan/Japanese movements all over the United States. The “hate Japan” education in their homeland has been promoting the atmosphere even in the U.S. more than 70 years after the last war. We should work toward the future for the benefits of the younger generations in a more constructive way rather than destructively.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。中国・韓国系による反日運動が全米に広まっています。戦後70年以上経っているにも関わらず、本国での”嫌日”教育が米国に持ち込まれています。若い世代に為に我々はより建設的に努めるべきです。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

 

<例 7>
Dear Ms. Sharon Page Ritchie, Commission Secretary

I am writing to you concerning a discussion building a memorial for “comfort women” in San Francisco Park. I would ask that you turn down the proposal.
Japanese people are strongly opposed to the comfort woman memorial because it will create a conflict among people, leading to hate crime and children bullying not only in your city but also elsewhere. I hear there is such a case in Glendale, New York, New Jersey and even in Australia.
I am strongly against the installation of memorial of Comfort women in a park in San Francisco.
Thank you very much.

Sincerely,

差出人名前 住所
例Hanako Yamada
Tokyo, JAPAN

日本語要約:サンフランシスコ慰安婦記念碑設置についてメールします。設置案を却下するようお願いします。対立、ヘイトクライム、子供のいじめがサンフランシスコだけでなく他の地域にも起こります。グレンデール、ニューヨーク、ニュージャージー、豪州でさえも同様のことが起こったと聞いています。私はサンフランシスコ公園慰安婦記念碑設置に強く反対します。

**************************************************************
San Francisco Examiner February 6, 2017 1
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

**************************************************************
<関連ニュース>

San Francisco Examiner February 6, 2017 1
San Francisco expected to grant final approval for ‘comfort women’ memorial

サンフランシスコ市承認 慰安婦碑文 「数十万女性・少女の性奴隷、監禁され殆どが死亡」

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

サンフランシスコのセントメアリー公園に計画されている慰安婦碑
碑のデザインはいわゆる少女像とは異なり、新たにコンペティションで募集されました。

この記念碑の碑文が、2017年1月18日サンフランシスコ市 アート・コミッション(Arts Commission )のビジュアル・アート・コミティー(Visual Arts Committee)にて承認されました。

「数十万の女性・少女が慰安婦として日本軍の性奴隷にされた」「監禁され殆どが死亡した」「暗黒の歴史は90年代まで隠されていたが勇気ある生存者がその沈黙を破った」と書かれています。

その全文が以下です。
Comfort Women Justice Coalitionのフェイスブックより

—————————
<日本語>
「私たちが最も恐れることは、第二次大戦中に私たちが経験した苦しみが忘れ去られることです」  
-かつての「慰安婦」

この記念碑は、婉曲的表現で「慰安婦」と呼ばれる、実際には1931年から1945年までアジア太平洋の13カ国において日本帝国陸軍の性奴隷であった数十万の女性や少女の苦しみを証言するものです。性奴隷にされた女性や少女たちのほとんどが捕らわれの身のまま亡くなりました。この陰惨な歴史は、1990年代に生存者が勇気を持って声を上げるまで数十年間も隠しとおされてきました。

生存者たちの行動は、性暴力は政府が責任を取るべき人道に対する罪であることを世界が断言するための後押しとなっています。

この記念碑は性奴隷であった女性たちに捧げるためのものであり、現在でも続く世界中の性暴力や人身売買の撲滅運動を支持するためのものです。

「慰安婦」問題解決のための連合 よりサンフランシスコ市への寄贈

サンフランシスコ市及びサンフランシスコ郡の所蔵品

<原文・英語>
“Our worst fear is that our painful history during World War II will be forgotten”
––former “Comfort Woman”

This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls, euphemistically called “Comfort Women,” who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asian-Pacific countries from 1931 to 1945. Most of these women died during their wartime captivity. This dark history was hidden for decades until the 1990s, when the survivors courageously broke their silence.

They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.

This memorial is dedicated to the memory of these women, and to the crusade to eradicate sexual violence and sex trafficking throughout the world.

Gift to the City from the “Comfort Women” Justice Coalition
www.remembercomfortwomen.org

Collection of the City and County of San Francisco

———————————

<参考サイト>

SF Examiner December 28, 2016
‘Comfort women’ memorial costs SF major art project
http://www.sfexaminer.com/comfort-women-memorial-costs-sf-major-art-project/

1月18日委員会の音声 Visual Arts Committee – January 18, 2017
2:53~慰安婦碑について
http://sanfrancisco.granicus.com/MediaPlayer.php?view_id=152&clip_id=26970

慰安婦碑計画関連資料
★ http://sfgov.org/arts/sites/default/files/CWJC%20DeCaigny%20Letter%20Package.pdf

★ http://sfgov.org/arts/sites/default/files/16_12-21_1Comfort%20Women.pdf

sf1

sf2

sf3

sf4

sf5

sf6

sf7

GAHT「グレンデール慰安婦像撤去」米国連邦最高裁に上告状を提出

「カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント」はこちら

**************************************************************

2017年1月10日(火)歴史の真実を求める世界連合会(GAHT)の代表の目良浩一氏、細谷清氏、山本優美子が米国の首都ワシントンDCの連邦最高裁判所を訪問し「グレンデール慰安婦像撤去」の上告状を提出してまいりました。
詳細の報告はGAHTのHPに後ほど掲載されますが、ここでは最高裁訪問の写真をいくつがご紹介します。
日本の名誉のために日系の民間が米国の最高裁まで挑戦したのはこれは初めてとなるはずです。引き続きご支援いただけますようお願いい申し上げます。

2017年1月13日 山本優美子

16142947_1627427694230478_6345048192851609267_n

1

歴史の真実を求める世界連合会 目良浩一 代表

2

最高裁前で 左:山本優美子、中央:目良浩一代表、右:細谷清氏

3

4

上告状の表紙

5

最高裁入り口にて

6

7

8

法廷入り口にて

歴史の真実を求める世界連合会
http://gahtjp.org/

<参考ニュース>
産経ニュースweb版 2017.1.21
【山本優美子のなでしこアクション(9)】慰安婦問題が「日米韓間での深刻な外交問題」であることはもう明らかです
http://www.sankei.com/premium/news/170121/prm1701210016-n1.html

産経 2017.1.11
【歴史戦】グレンデール慰安婦訴訟で上告状を提出 「米裁判所が公正かを示すモデルケース」と原告側
http://www.sankei.com/world/news/170111/wor1701110006-n1.html

カナダ・イスラエル友好協会からユネスコへの意見書と協会コメント

Logo for CIFA

産経新聞2016.11.24付【歴史戦】慰安婦資料は「ホロコーストをねじ曲げ」 記憶遺産申請で カナダ・ユダヤ人友好協会がユネスコに意見書で報道された意見書の全文と協会からのコメントをご紹介します。

ユネスコが本来の理念から離れ、反イスラエルと反日本に政治利用されていること、日中韓他が「慰安婦制度はホロコースト」と主張して「世界の記憶(記憶遺産)」に共同申請している「日本軍慰安婦の声」に対する優れた反論も書かれています。

「世界の記憶」の審査委員会は2017年1月から行われます。
なでしこアクションの意見書も各委員に送付しています。
委員会はどのような判断をするでしょうか。

*********************************************************

カナダ・イスラエル友好協会からユネスコ世界の記憶(記憶遺産)事務局に送付した意見書

◆ 原文(英語)
http://nadesiko-action.org/?page_id=10750

PDF版  http://bit.ly/2huleGY

◆ 日本語訳
http://nadesiko-action.org/?page_id=10855

PDF版  http://bit.ly/2gMaMcV

 

*********************************************************

カナダ・イスラエル友好協会からのコメント 2016年12月10日付

<日本語>

カナダ・イスラエル友好協会が送付したユネスコの意見書の記事が新聞に掲載されて以来当協会に問い合わせやコメントのメールが届いています。意見書に関し、再度当協会の立場を明確にする必要があると考えています。

カナダ・イスラエル友好協会がユネスコへ送った意見書の目的は、ユネスコの腐敗したやり方を非難することでした。イスラム教加盟国に支配されたユネスコの投票で、神殿の丘がイスラム教の聖地であると宣言され、エルサレムの数千年におよぶユダヤの歴史を消し去ろうとしています。

意見書は、中国やその他の国々が共同申請した慰安婦問題に登録における「ホロコースト」の不適切な使用についても言及しています。 意見書ではこの問題を分析することはしていません。当協会の 論点は、ホロコーストが膨大な文書、映画、写真、証言によって裏付けされ歴史家の間でも合意ができている一方で、慰安婦問題にはさらに多くの議論が必要である、ということです。

慰安婦の問題の解決は、ユネスコが投票で決定するのではなく、両者の歴史家や学者が透明性を確保し、登録申請文書を精査することが不可欠です。 新聞記事に意見書が掲載され時この点が理解されず、一部のメディアは当協会が歴史的な問題に関して確固たる意見を持っていると解釈しました。

カナダ・イスラエル友好協会の意見は、慰安婦の問題はその規模や影響がまだ議論されているところであり、第二次世界大戦中に600万人のユダヤ人の男性、女性、子供が虐殺されたホロコーストと比較することは不適切かつ不快であるということです。

ミロスラフ・マリノフ
ディレクター
カナダ・イスラエル友好協会

<原文>
The Canada-Israel Friendship Association has received several inquires and comments from the readers of the article in newspaper since it was published. Please allow me to make our position clear.

This letter was sent to UNESCO by the Canada-Israel Friendship Association. Its purpose was to condemn the corrupt methods of the organization, which, thanks to the dominant Muslim vote, tried to wipe out thousands of years of Jewish history in Jerusalem by declaring Temple Mount a Muslim site.

The letter also covered the improper use of the term Holocaust in an application concerning the “comfort women” issue, presented by the People’s Republic of China and other countries. Analyzing that issue was out of the scope of the letter. Our main point was that the Holocaust has been confirmed by hundreds of thousands of documents, films, photos, and testimonies, leading to a consensus among historians, while the “comfort women” problem needs much more work.

It can be resolved not by voting at UNESCO, but by transparent and thorough analysis of documents by historians and other scholars from each of the involved sides. This point in the letter was distorted in the Korean press, which claimed that we had a firm opinion about that historical argument.

The only opinion we have is that the “comfort women” problem and its size and impact are still under consideration. It is improper and offensive to compare it to the Holocaust, which led to the extermination of 6 million Jewish men, women and children during World War II.

Miroslav Marinov
Director
Canada-Israel Friendship Association

*********************************************************

【歴史戦】ユダヤ人の怒り、ユネスコとアジアン・ホロコーストへの異議申し立て[桜H29/1/12]

【お知らせ】テキサス親父2017新春ジャパンツアー

テキサス親父2017新春ジャパンツアー
「どうなるトランプ政権での日米関係!?」

テキサス親父が1年半ぶりに日本に帰って来る!
新春1月15日より、東京、名古屋、大阪、福岡、秋田の各地で開催されます。
詳細はこちら  http://texas-knight.xyz/home.html

2017.1.15
東京公演 開場14:30 開演15:00
会場 TKPガーデンシティPREMIUM秋葉原
ゲスト 藤井厳喜 氏 KAZUYA 氏
懇親会あり(イベント参加者のみ)
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/tokyo.html

2017.1.18
名古屋公演 開場18:30 開演19:00
会場 TKPガーデンシティPREMIUM名駅桜通口(ダイヤビル3号館)
ゲスト ロバート・D・エルドリッヂ博士  西村幸祐氏
懇親会なし
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/nagoya.html

2017.1.20
大阪公演 開場18:30 開演19:00
会場 TKPガーデンシティ大阪梅田
ゲスト ケント・ギルバート氏 ロバート・D・エルドリッヂ博士
懇親会なし
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/osaka.html

2017.1.22 開場14:30 開演15:00
福岡公演
会場 TKPガーデンシティ福岡渡辺通
ゲスト ロバート・D・エルドリッヂ博士 杉田水脈 氏
懇親会あり(イベント参加者のみ)
参加費 3,000円
http://texas-knight.xyz/fukuoka.html

2017.1.26
秋田公演 開場18:30 開演19:00
会場 秋田拠点センターアルヴェ ALVE 2階ホール
参加費 500円(学生無料 事前予約必要無し 当日支払い)
http://texas-knight.xyz/akita.html

今回は、会場の関係で、席数が例年より少なくなっていますので、お早めにお申し込み下さい。
全会場で、通訳が付きますので、英語が出来なくても問題ありません。

在米50年のご婦人が発行するニュースレター「ポトマック通信」から「慰安婦問題」No.3

「ポトマック通信」は米国メリーランド在住の ワイルス蓉子 さんが隔月発行しているニュースレターです。ワイルス蓉子さんは昭和5年生まれ、今年(2016年/平成28年)86歳。終戦70年の2015年7月号に慰安婦問題について書いてらっしゃいますのでご紹介します。

2016年9月号2016年11月号

***********************************************************************

001 ワイルス蓉子さん略歴: 昭和5年1月14日生。 山水高女(現桐朋学園)卒。 青山学院大学英米文学科中退。 アメリカの商社に英文速記秘書として勤めた後、1966年渡米。 1971年5月、エドワード・ワイルスと結婚。米国メリーランド州在住。

 

 

ポトマック通信 2015年7月号
戦後70年~激動の昭和の生き証人は語る
慰安婦に関する歴史的真相
女性の尊厳を重んずるなら
さらし者にするな

 

※画像をクリックすると別ウィンドウで拡大表示されます。
PDF版

001

002

003

004

005

006

007

 

編集者・発行人
ワイルス蓉子(Yoko Wiles)
Siver Spring, Maryland, USA

豪州慰安婦像反対!AJCN プレスリリース

AJCN Sydney

豪州ジャパン・コミュニティ・ネットワーク(AJCN)は12月14日、慰安婦像を設置している豪州Uniting Churchを相手取り、豪州人種差別法を適用して豪州人権委員会に提訴しました。

そのAJCNからのプレスリリースをご紹介します。

最新のプレスリリースも随時追記していきます。

********************************************************

<プレスリリース Media Release>(PDF)

2017年1月12日付
◆ Comfort Women Statue – After all insult and agression

2016年12月28日付
◆ Andrew Bolt’s article about AJCN

2016年12月19日付
◆ WHY DO KOREAN CHILDREN BULLY JAPANESE CHILDREN?

2016年12月15日付
◆ COMFORT WOMAN STATUE CAUSING RACIAL BULLYING TO JAPANESE CHILDREN

◆ Examples of racial discrimination and bullying against Japanese children in the US collected by Professor Shiro Takaashi of Meisei Univ.

2016年12月14日付
◆ About the Comfort Woman Statue

********************************************************

<動画>

<関連ニュース>

産経 2016.12.19 【歴史戦】
豪の慰安婦像に抗議する日系団体に脅迫メール 人権委員会申し立て翌日に

産経 2016.12.15 【歴史戦】豪の日系団体が慰安婦像移動を申し立て 人種差別禁止法に違反と主張

夕刊フジ【慰安婦問題いまだ終わらず】

慰安婦問題を不可逆的、最終的に解決したとする日韓合意からのこの一年を振り返りました。
なでしこアクションのコラム夕刊フジ5回連載【慰安婦問題いまだ終わらず】です。
是非ご一読ください。

その1)2016.12.5
朝日新聞の大誤報原因 「誤解」解くには外務省が率先して発信を
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161206/dms1612061530003-n1.htm

その2)2016.12.7
海外慰安婦像設置阻止にはソウルの撤去が最優先 新政権になれば日韓合意は簡単に破棄
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161208/dms1612081130008-n1.htm

その3)2016.12.8
ユネスコ「世界の記憶」での戦い 日本政府は本気で「日本軍慰安婦の声」登録阻止を
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20161209/frn1612091700003-n1.htm

その4)2016.12.9
韓国系団体に敵視も・・・立ち上がる海外の日本人 日本政府を「発信する政策」に変える力に
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161210/dms1612101530004-n1.htm

その5)2016.12.10
慰安婦プロパガンダ 最前線の悲痛な訴え 執拗な「謝れコール」、「テロリスト」「強姦魔」呼ばわり 海外で犠牲になる日本の子供たち
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161212/dms1612121700002-n1.htm

 

**************************************************

<参考動画>
AJER2016.12.9 『山本優美子「日韓合意」一年を斬る①』

カリフォルニア州の控訴裁判所の決定と今後の方針[2016年12月1日付] 

歴史の真実を求める世界連合会から2016年12月1日付声明文
https://gahtjp.org/?p=1500

*******************************************************************************

GAHT を支援くださる皆様へ

カリフォルニア州の控訴裁判所の決定と今後の方針

去る11月23日にカリフォルニア州控訴裁判所が、我々が提出していた控訴の案件について判決を下しました。内容は、我々の主張をすべて却下する完全な敗訴でした。8月4日に連邦の控訴裁判所が同じような我々の控訴案件を却下し、それに対する再審査の要求に対して10月13日に却下の決定を下していますので、予想はしていましたが、濫訴扱いをされた罰金の回復も出来ず、更に、濫訴を続けたという理由で、罰金が課されるという状況になりました。

判決について、我々の弁護士の意見を聞きましたが、我々と同じように、判決は非常に偏向していると明言しています。州の第一審では、判事が「日本の軍隊が悪事を働いたということは明白である」という言葉から判決文が書かれています。

控訴審では、公判の時に、裁判長が、「俺は東條が嫌いだ。他の日系人も嫌いだ。そのような人を差別して何が問題か。」と発言したように、偏見を持っています。今回の判決も同様です。我々の主張はすべて却下されました。連邦政府の外交権の侵害については、単なる意見の表明であるから、侵害にならない。市議会で碑文の承認がなかった事に関しては、実質的に市議会が認めたから問題はない。日本人や日系人の差別にはならない。日本人に対する平等な保護義務に違反していない。第一審の判事がもしかしたら、判事のすべき行動規範を逸脱したかもしれないが、それは、この判決を覆す程のことではない、といった調子です。

ここで我々は、大きな決断をしなければならないことになりました。
この裁判を続けるには、これからもかなりの費用が掛かります。しかし、皆様方に以前と同様な支援を頂くことには、限界があります。しかしながら、このまま裁判を放棄することは、今まで支援していただいた方々に対する冒涜になります。そこで、我々は、弁護士を解任して、我々だけで裁判を続けることにいたしました。
加州の裁判に関しては、まず再審査の請求をします。それが却下されれば、州の最高裁判所に訴えます。連邦裁判所に対しては、期間内に、上訴状を提出する予定です。辯護士なしで、どの程度戦えるかどうかはわかりませんが、成功した例は幾つかあります。

ただし、我々がここで確認しておきたいことは、裁判には今までのところ敗訴していますがこれはカリフォルニア州裁判所や米連邦裁判所が「慰安婦の強制連行という史実を認めたわけでは全くない」ということです。我々は今、アメリカの判事を含むインテリが持っている慰安婦に関する誤った考え、より広い観点からすれば、大東亜戦争自体についての誤った考えを糺していく必要性を強く感じています。したがって、出版、講演、TV,などの広報活動にも力を入れていく予定です。ヘンリー・ストークス氏の第二次世界大戦に関する英文の図書が今週出版されました。この本をアメリカの各方面に配布する事も一つの手段です。更に、国連やその他の関連国などに対しても積極的に働きかけてゆこうと考えています。

我々は今後ともに、日本の名誉を守るために活動を続けていく決意ですので、引き続き暖かくご支援・ご声援をよろしくお願い致します。

2016年12 月1 日

GAHT-US Corporation 役員一同

日之丸街宣女子 2巻 英語版 Kindle版

ジャパニズム(青林堂)に連載されている漫画「日の丸街宣女子」の英語版のKindleをご紹介します。
¥ 469 Kindle 価格。KindleUnlimitedの会員は、無料です。

漫画家の富田 安紀子さんは、早くから保守系の活動を漫画にしてくださった方です。

*****************************************************************

日之丸街宣女子 2巻 英語版
富田 安紀子 (著)
The Girls trying to bring about National pride 2
アマゾン http://amzn.asia/5s7W2MB

[富田 安紀子]の日之丸街宣女子 2巻 英語版 The Girls trying to bring about National pride 2 (English Edition)

<内容紹介>
親友が米国に引っ越した。楽しく過ごしていると思っていたのに。「…帰りたい」
米国グレンデールに建てられた「慰安婦像」。それをきっかけに「慰安婦と言う嘘」に巻き込まれていく14歳の少年少女。
真実を知り、彼女達が決意したのは、声を出す事だった。
「私達は二度と謝らない。だって、何一つ悪くない!」

Best friend has moved to the United States. I thought She has a good time. But…
“…I want to go home”She said.
It was built in the United States Glendale “comfort women statue”. “Lie that the name of comfort women” 14-year-old boys and girls to go caught up in it.
To know the truth, the girls had decided was to give a voice.
“We will not apologize again. I mean, We do not have anything bad!”

在米50年のご婦人が発行するニュースレター「ポトマック通信」から「慰安婦問題」No.2

「ポトマック通信」は米国メリーランド在住の ワイルス蓉子 さんが隔月発行しているニュースレターです。ワイルス蓉子さんは昭和5年生まれ、今年(2016年/平成28年)86歳。2016年9月号に続いて11月号にも慰安婦問題について書いてらっしゃいますのでご紹介します。

2015年7月号2016年9月号

***********************************************************************

001 ワイルス蓉子さん略歴: 昭和5年1月14日生。 山水高女(現桐朋学園)卒。 青山学院大学英米文学科中退。 アメリカの商社に英文速記秘書として勤めた後、1966年渡米。 1971年5月、エドワード・ワイルスと結婚。米国メリーランド州在住。

 

 

ポトマック通信 2016年11月号
慰安婦問題
賠償金を払い謝罪文を送っても
日本たたきに使われる道具
今こそ真相を語ろう

※画像をクリックすると別ウィンドウで拡大表示されます。
PDF版

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%891

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%892

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%893

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%894

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%895

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%896

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%897

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%898

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%899

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8910

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8911

%e3%82%b9%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8912
以上

カナダ”バンクーバー・サン” 今でも南京大虐殺特集

Vancouver Sun 2016年10月22日(土)

Joy Kogawa urges facing Japanese war atrocities

Douglas Todd記者  dtodd@postmedia.com
snapcrab_noname_2016-10-28_12-31-38_no-00
1937年日本帝国陸軍は南京地区で中国人1万4千777人を捕虜にした。捕虜は日本軍の命令によって全員虐殺された。日本軍はまた集団強姦や市民の屠殺も行った。
朝日新聞 / WIKIPEDIA

**************************************************************************
Vancouver Sun 2016年2月28日(日)

Lest we forget the “Asian Holocaust”

Douglas Todd記者  dtodd@postmedia.com
When Japan’s soldiers weren’t burying humans alive, they were told to build their courage by plunging 15-inch bayonets into unarmed people. “Killing was a form of entertainment,” says Peter Li, of Rutgers University.
When Japan’s soldiers weren’t burying humans alive, they were told to build their courage by plunging 15-inch bayonets into unarmed people. “Killing was a form of entertainment,” says Peter Li, of Rutgers University.
日本軍人は人を生き埋めにし、そうでない時は非武装の人々を15インチ銃剣で刺して意気軒昂した。Rutgers UniversityのPeter Li氏によると「殺人は娯楽だった」。

【Front Japan 桜】「グレンデール慰安婦像撤去裁判」報告 [桜H28/10/24]

<番組でご紹介したフリップ>

2016-10-24_1

2016-10-24_2

2016-10-24_3

裁判所に提出した反論書
◆ 史実を世界に発信する会(Society for the Dissemination of Historical Fact )
AMICUS CURIAE
http://bit.ly/2ddwEh6

◆ 日本近現代史研究会
BRIEF OF AMICUS CURIAE THE NIPPON TODAY’S RESEARCHERS SOCIETY (KINGEN)
http://bit.ly/2dqEFxu
MOTION OF THE NIPPON TODAY’S RESEARCHERS SOCIETY (KINGEN)
http://bit.ly/2ec04NT
APPENDIX TO AMICUS CURIAE BRIEF
http://bit.ly/2e8OcrI

<参考>
史実を世界に発信する会
Society for the Dissemination of Historical Fact 
日本近現代史研究会

2016-10-24_4

2016-10-24_5