バージニア州フェアファックス郡 慰安婦記念碑 5月30日除幕式

バージニア州フェアファックス郡庁舎の敷地に慰安婦記念碑が設置され、5月30日(金)午後5時から除幕式が行われます。
REPORT OF ACTIONS OF THE FAIRFAX COUNTY BOARD OF SUPERVISORS (TUESDAY May 13, 2014)21ページ参照
「Prepare a proclamation for the Washington Coalition for Comfort Women Issues in recognition of the installation of the Peace Memorial Garden at the County Government Center. This memorial will honor the victims of human trafficking during World War II. The proclamation will be presented at a ceremony on May 30 at 5 p.m. in the forum of the Government Center. 」

慰安婦記念碑反対の意思を伝えるメールを送りましょう!
郡のBoard of Supervisors、Planning Commissioners、地元メディアのメアド、メール件名例、本文例を以下に纏めましたので参考にしてください。

fairfax01

【メール】
※自動返信メールが届きます。返信必要ありません。
※メールの作成方法はこちら
※参考資料—メールに資料として添付する際にご利用ください
慰安婦問題英文資料その1
慰安婦問題英文資料その2
What is the “comfort women issue?”
・米軍調査報告書The U.S. Miltary official document
オリジナル版 / テキスト版

<メールアドレス>
To:フェアファックス郡 委員
703fairfax@fairfaxcounty.gov, OPA703fairfax@fairfaxcounty.gov,
chairman@fairfaxcounty.gov, mason@fairfaxcounty.gov,
braddock@fairfaxcounty.gov, mtvernon@fairfaxcounty.gov,
dranesville@fairfaxcounty.gov, provdist@fairfaxcounty.gov,
huntermill@fairfaxcounty.gov, springfield@fairfaxcounty.gov,
leedist@fairfaxcounty.gov, sully@fairfaxcounty.gov,
kennplan@gmail.com, earlflanagan@verizon.net,
frankdelafe@comcast.net, James.Migliaccio@fairfaxcounty.gov,
jrkhall@gmail.com, braddockplanning@gmail.com,
pmurphy@ausa.org, Tmsargeant@aol.com
jay_donahue@cox.net, JanyceNH@cox.net,

CC:メディア
fairfaxcountyva@patch.com, scahill@fairfaxtimes.com,
kschumitz@fairfaxtimes.com,

<件名例>
・A message from Japan
・A message from 自分の名前
・I protest against “prostitutes at the war” memorial
・I protest against “Comfort Women” memorial
・Comfort Women (Prostitutes at the War) Issue
・No memorial of propaganda

<本文例>A,B,C 各自でアレンジして下さって結構です。

例文A —————————————–
The County of Fairfax
County Executive Edward L. Long Jr.,
Board of Supervisors,
Planning Commissioners,

I send my email as a Japanese who wishes seriously a friendly relation between USA and Japan.

I have learned that comfort women(prostitutes at the war) memorial has already installed at the County Government Center, and there will be an opening ceremony on May30 at 5p.m.

I feel sad, disappointed and even angry by the Installation of “Comfort Women” Memorial approved by Fairfax County Board.

Comfort Women system is not human trafficking. If you insist that Comfort Women system is human trafficking, please give us any verified evidence as well as any name of historian saying so.

Historical views on Comfort Women between Japan, Korea and China are quite different. This issue becomes a serious political matter among the countries. Then, how could the monument be Peace Memorial Garden” putting aside such a problematic situation?

Many people in Japan show their anger towards the comfort women monuments installed in NY, NJ and CA. Japanese in California started a suit for removal of the statue.

I wonder if citizens of Fairfax could truly need and wish such a problematic and uneasy monument in a restful public place.

We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial issue may not cause damage to a very important friendly relation among the countries.

Sincerely,

差出人のなまえ、
市町村、県、 JAPAN

日本語訳:フェアファックス郡長、委員の皆様、
日米の友好を願う一日本人としてメールします。郡庁舎に慰安婦記念碑が設置され、5月30日午後5時に除幕式が行われると知りました。フェアファックス郡が慰安婦記念碑設置を承認したことに非常に落胆と怒りを覚えています。慰安婦制度は、人身売買ではありません。そうだというのなら確固たる証拠を出してください。歴史家の名前をあげて下さい。日韓中国で慰安婦の歴史見解は大きく違います。深刻な政治問題になっています。そのような問題があるのに、なぜ ”平和記念ガーデン”なのでしょう?日本ではNY,NJ,CAに立った慰安婦記念碑に対して怒りの声が挙がっています。カルフォルニアの日本人は撤去を求めて訴訟を始めました。フェアファックス郡の皆さんは、このような像を市民の憩いの場に本当に必要だと思っているでしょうか。米国は公正・真偽・正義を大切にする国民だと信じています。このようなことで私達の友好関係が損なわれないことを心より願います。

例文B —————————————–
The County of Fairfax
County Executive Edward L. Long Jr.,
Board of Supervisors,
Planning Commissioners,

I hope this email finds you well.

I have learned that comfort women (prostitutes at the war) memorial has already installed at the County Government Center, and there will be an opening ceremony on May30 at 5p.m.

I also read a new that the Korean Council in Washington and the Comfort Women Memorial Committee planned the memorial in an attempt to remember the hardships they endured during the World War II and to promote peace. They claim that this is a human rights issue. However, their claim is not logical on various grounds.

First, the government of Japan in fact established comfort stations (brothels) in battle zones during the WWII, and engaged private brokers to recruit comfort women to maintain psychological health of the soldiers. However, this practice was not something peculiar to Japan; other countries, including the United States, France, and Germany, also had their own system to meet the need of their soldiers. French military had Bordels Mobiles de Campagne (mobile brothels) during the WWI, WWII, and Indochina War, and the U.S. military utilized Korean brothels during the Korean War. Lacking such organized system, South Korean soldiers raped local women during the Vietnam War, and it is estimated that up to 30,000 Lai Dai Han (children born to South Korean soldiers and Vietnamese women) exist today in Vietnam, which is a clear example of human rights violation. Contrary to the Korean accusation of “Japanese sex slavery”, the U.S. army report in 1944 recorded that the comfort women servicing the Japanese army were extremely well-paid and well-treated. (http://bit.ly/1oh6f0l) The plaques on comfort women statues installed in the U.S. have statements that are not factual, thus Japanese are extremely offended and disgraced. If Japan should be called a human rights violator, then all other countries that operated comfort stations should be called the same.

Second, there is a global problem of sexual exploitation and prostitution today. According to the U.S. government, about 800,000 people are trafficked across international borders every year, of which 80% are women and girls, mostly lured into the sex industry. In China near the border with North Korea, there are tens of thousands of North Korean female defectors who are forced into sexual slavery. A member of parliament in South Korea asserts that there are 100,000 Korean prostitutes overseas, including 50,000 in Japan and 2,500 in Australia. In the U.S., 23.5% of foreign prostitutes are Koreans. Besides, South Korean women engaged in illegal prostitution in their own country amounts to 270,000, representing 1.07% of the female population in the country. If one is serious about creating peace for women and girls, s/he should deal with such current issues. There are many human right issues, present and past, in the world, and it is not fair or logical to pick and condemn only Japan.

We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial “comfort women issue” may not cause damage to a very important friendly relation between USA and Japan.

Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語訳:フェアファックス郡長、委員の皆様、
ご健勝のことと思います。郡庁舎に慰安婦記念碑が設置され、5月30日午後5時に除幕式が行われると知りました。ニュースによるとワシントン韓国人会と慰安婦記念会が戦争悲惨さを忘れずに平和を願って記念碑を計画したとのことです。彼らは人権問題であると主張していますが、論理的でありません。
第一に、日本政府はWWⅡ中戦争地域に慰安所を作り、民間業者に慰安婦募集させ、兵士の精神衛生を管理したのは事実です。しかしこれは日本軍特有のものではなく、米国、フランス、ドイツの国々も自国軍隊の為にそれぞれ制度がありました。フランス軍はWWⅠ、WWⅡ、インドシナ戦争の時に移動慰安所を持っていましたし、米軍は朝鮮戦争の時に韓国慰安所を利用しました。このような制度が無い場合、韓国軍はベトナム戦争の時に現地の女性を強姦し、現在3万人の混血児が現在ベトナムにいると見られており、これこそが人権侵害の明らかな例です。韓国が「日本軍性奴隷制」というのに反して、1944年の米軍の報告によると日本軍の慰安婦は給料が良く待遇もよかったと記されています。米国に建てられた慰安婦像の碑に刻まれている文言は事実に基づいておらず、日本人は非常に怒り、名誉を汚されたと感じています。日本が人権侵害と言われるのであれば、慰安所を設けた他の国々も人権侵害と言われるべきです。
第二に、今日、世界的な性的搾取・売春問題があります。米国政府によると毎年80万人が人身売買されそのうち80%が女性・少女であり、その殆どが性産業です。中国の北朝鮮国境付近では何万もの脱北女性が性的奴隷にされています。韓国国会議員によると海外の韓国人売春婦は10万人でそのうち5万は日本、2,500人はオーストラリアにいるといいます。米国では外国人売春婦の23.5%は韓国人です。さらに韓国内で不法売春の韓国女性は27万人で、国内の女性の1.07%の割合です。女性や少女の平和を真剣に考えるなら、このような現在の問題を取り上げるべきでしょう。現在も過去もたくさんの人権問題がありますが、日本だけを取り上げて非難するのは公正でなく論理的でもありません。
米国は公正・真偽・正義を大切にする国民だと信じています。議論となっている慰安婦問題で日米の友好関係が損なわれないことを心より願います。

例文C —————————————–

The County of Fairfax
County Executive Edward L. Long Jr.,
Board of Supervisors,
Planning Commissioners,

I hope this email finds you well.

I have learned that comfort women memorial has already installed at the County Government Center, and there will be an opening ceremony on May30 at 5p.m.

First of all, I must remind you that the word “comfort women” simply signifies “prostitutes at the war”. Japanese traditional periphrastic way of expression replaced the word “prostitutes at the war” with a gentle appellation “comfort women”, respecting the human rights of prostitutes.

I deeply have compassion for hard lots of comfort women (prostitutes at the war). But it’s a complete misunderstanding that comfort women (prostitutes at the war) were sex slaves and that the comfort women system (prostitutes at the war system) was human trafficking committed by Japanese army.

I strongly protest against the memorial l for the following reasons:

1. The comfort women (prostitutes at the war) issue is very controversial. Both sides have not come to agreement. So, it is not considered appropriate for the county to side with the Proposer.

2. It is clear that Chinese and Korean interests have been using this matter for anti-Japan propaganda on the pretext of “human rights”. This is entirely so unhealthy that conflicts, such as hate crime and children bullying may be caused. Actually, Japanese kids were reportedly bullied in the city of Glendale, California here the statue was installed last year. And Japanese in California started a suit for removal of the statue.

3. There are many human right issues, present and past, in the world. It is not fair to single out and blame only Japan.

4. Japan is a most peaceful nation in the world, and recognized and respected as such. Korea and China are only major Asian nations that show animosity against Japan. Recent Pew Research shows that 80% polled in major Asian countries show friendliness toward Japan.

5. Any local government should not be involved in international affairs. Instead, it should work on the promotion of happiness, prosperity, progress and harmony of the citizens. The memorial will definitely counteract such efforts.

We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial “comfort women issue” may not cause damage to a very important friendly relation between USA and Japan.

Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)

日本語訳:フェアファックス郡長、委員の皆様、
ご健勝のことと思います。郡庁舎に慰安婦記念碑が設置され、5月30日午後5時に除幕式が行われると知りました。まずお断りしておきたのは、「慰安婦」という言葉は単に戦時売春婦を指すものです。「慰安婦」という呼称は、売春婦の人権を慮って、日本の伝統的婉曲表現によりやさしい言葉に変えたものです。慰安婦(戦時売春婦)の方々が大変苦労されたことに同情を持っています。しかし慰安婦(戦時売春婦)が性奴隷であり、慰安婦制度(戦時売春婦制度)が日本軍によって行われた人身売買であるという主張は全くの誤解です。
私の反対意見を述べさせていただきます。
1.慰安婦問題は論争となっている問題です。見解が一致していません。よって市が慰安婦像提案者の側となるのは不適切です。
2.この問題は人権問題を装った反日プロパガンダであることは明らかです。ヘイトクライムや子供のいじめに繋がります。昨年像が建ったカルフォルニア州グレンデール市では子供のいじめが報告されています。日本人が撤去を求めて訴訟を起こしています。
3.世界中には現在も過去も沢山の人権問題があります。日本だけを取り上げる責めるのは公平ではありません。
4.日本は世界でも平和を愛する国として知られています。アジアの中で日本へ敵意を示しているのは韓国と中国だけです。最新調査ではアジア諸国の80%が日本に親しみを感じています。
5.地方自治体は国際問題に関与すべきではありません。それよりも住民の幸福、繁栄、調和を促進すべきです。慰安婦像はこれに反するものです。
米国は公正・真偽・正義を大切にする国民だと信じています。議論となっている慰安婦問題で日米の友好関係が損なわれないことを心より願います。

【フェアファックス郡】Fairfax County, Virginia
http://www.fairfaxcounty.gov/
問い合わせMail: 703fairfax@@fairfaxcounty.gov

[住所]
Fairfax County Government Center
12000 Government Center Pkwy., Ste 530
Fairfax, VA 22035

[County Executive]
Edward L. Long Jr.: OPA703fairfax@fairfaxcounty.gov

[Fairfax County Board of Supervisors]
Chairman 議長
Sharon Bulova: chairman@fairfaxcounty.gov

Vice Chairman 副議長
Penelope A. Gross: mason@fairfaxcounty.gov

Districts Supervisors
John Cook: braddock@fairfaxcounty.gov
Gerry Hyland:mtvernon@fairfaxcounty.gov
John W. Foust: dranesville@fairfaxcounty.gov
Linda Q. Smyth:provdist@fairfaxcounty.gov
Cathy Hudgins: huntermill@fairfaxcounty.gov
Pat Herrity: springfield@fairfaxcounty.gov
Jeff McKay: leedist@fairfaxcounty.gov
Michael R. Frey:sully@fairfaxcounty.gov
Fairfax County Planning Commissioners

[ Planning Commissioners]
Kenneth A. Lawrence: kennplan@gmail.com
Earl Flanagan: earlflanagan@verizon.net
Frank A. de la Fe: frankdelafe@comcast.net
James T. Migliaccio: James.Migliaccio@fairfaxcounty.gov
Janet R. Hall: jrkhall@gmail.com
Nell Hurley: braddockplanning@gmail.com
Peter F. Murphy: pmurphy@ausa.org
Tim Sargeant: Tmsargeant@aol.com
Jay Donahue: jay_donahue@cox.net
Janyce Hedetniemi: JanyceNH@cox.net

[facebook]
https://www.facebook.com/fairfaxcounty

【メディア】
★Fairfax City Patch
http://fairfaxcity.patch.com/

Fairfax City Patch Editor
Contact: FairfaxCountyVA@Patch.com
fairfaxcountyva@patch.com

★Fairfax Times
http://www.fairfaxtimes.com/

Editor Steve Cahill
scahill@fairfaxtimes.com

County Government Reporter Kali Schumitz
kschumitz@fairfaxtimes.com

【他】コンタクトフォーム
在日本アメリカ大使館
http://japan2.usembassy.gov/j/info/tinfoj-email.html

在アメリカ日本大使館
http://www.us.emb-japan.go.jp/j/ikenbako.html

日本国外務省
https://www3.mofa.go.jp/mofaj/mail/qa.html

アメリカ民主党 DEMOCRATS
http://my.democrats.org/page/s/contact-the-democrats

アメリカ共和党 Republican National Committee
http://www.gop.com/contact-us/

アメリカ国務省 U.S.Department of State
http://www.state.gov/contact/

アメリカ国防総省 U.S. Department of Defense
https://kb.defense.gov/app/ask/session/L3RpbWUvMTQwMTA1NTIxMy9zaWQvbG5qWUVhVmw%3D

【参考ニュース】
Fairfax City Patch May 29, 2014 at 10:12 PM
Fairfax County to Unveil Controversial ‘Comfort Women’ Memorial
http://fairfaxcity.patch.com/groups/politics-and-elections/p/fairfax-county-to-dedicate-park-to-world-war-ii-sex-slaves51030

Yonhap News Agency May 27, 2014 9:35am
‘Comfort women’ monument to be set up near D.C.
http://www.globalpost.com/dispatch/news/yonhap-news-agency/140526/comfort-women-monument-be-set-near-dc-1

Mainichi May. 25, 2014 (Sun.)
‘Comfort women’ memorial to be unveiled in Washington suburb
http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140524p2g00m0in064000c.html

産経2014.5.24 09:06
米バージニア州に新たに「慰安婦」碑が完成 史実の歪曲拡散に拍車
http://sankei.jp.msn.com/world/news/140524/amr14052409060006-n1.htm

The Women’s News (2014-05-04)
A memorial for comfort women to be set up in Washington D.C.
http://www.wnewsworld.com/news/560#.U4EOg_l_uGk

47 thoughts on “バージニア州フェアファックス郡 慰安婦記念碑 5月30日除幕式

  1. 外山昭平 says:

    yukaさん
    コメ有難うございました。公的機関は中立であり、決して一方の立場を擁護することはあり得ませんし、おっしゃる通り「わざわざご意見をお寄せになりご苦労さん」程度の返事ですね。しかし、一応われわれの言い分を読んでくれたことは確かなようだと思いたいですね。


  2. Tonchan says:

    メール送りました。
    しかし、外務省のやる気のなさには呆れます。
    駐米大使は東海以来やられっぱなしですね。

    Dear County Executive Edward L. Long Jr.,
    Board of Supervisors,
    Planning Commissioners,,

    I am a Japanese business person who concerned about current USA participation into so called Comfort Women dispute between Japan and Korea. We Japanese are really disappointed at comfort women memorial has already installed at the County Government Center, and there will be an opening ceremony on May30 at 5p.m.

    My concern points about your action are as follows.

    1. Relationship between Japan and Korea.

    After Glendale city of CA established Comfort Women statue, Japan and Korea relationship is going bad to worse. We don’t think it is good situation for USA also. For USA, good relationship between Japan and Korea is completely your benefit to keep your strategic position in Asia. Only China and North Korea wish bad relationship between Japan and Korea to realize their real leadership in Asia. Frankly speaking, Japanese cannot understand why USA support such stupid monument to collapse the alliance partner’s relationship and only support one side. We thought USA has tradition of “fairness” among all ethnic as multicultural country.

    2. Fairness viewpoint

    Why you blame only Japanese? We think your action is unfair very much.
    We would like to ask you to blame Korean also because their army raped and killed 300,000 Vietnamese girls in Vietnam war. There are 30,000 half Korean and half Vietnam children in Vietnam. We call them “Lai Dai Han”. You can build Lai Dai Han monument next to Comfort women monument.
    And also, Japanese knows very well US army asked to prepare JAPANESE COMFORT WOMEN as General Douglas MacArthur’s official order to Japanese government in 1945. This is real sin of US Government. For your information, Korean Comfort women could not show any evidence about Japanese abduction. This is difference from GHQ order to Japanese government in 1945. What is 200,000 comfort women from Korea??? Japanese never accept such a stupid number. Do you know population of Korea at that time? It was 20 million. 200K means 1% of population. How to kidnap such a big number of person?

    3. International law viewpoint

    We consider this action is serious violation of “Japan-Korea Basic Relation treaty” in 1965. Japan and Korea agreed to finalize all the problem during World War 2 forever and perfectly under this treaty. We paid 800 million US$ including 200 million US $ as “without compensation” and 300 million US$ as an interest free loan. 800 million US$ is more than double of Korean National Budget at that time. (350 million US$) By using the support from Japan, Korea realized their miracle economic growth after WW2. (Korea used this support not for personal compensation but for their infrastructure.) Therefore, Comfort women issue was completely Korean Domestic issue and Korean government should compensate their crying old ladies by themselves.

    And also, we think USA action is also a violation of San-Francisco Treaty of Peace with Japan in 1951. We finalized WW2 at this timing perfectly.

    If you wants to attack Japanese during WW2 issue, it means Japan also can ask applogy and compensation of Atomic Bomb in Hiroshima and Nagasaki. You killed more than 300,000 Japanese including women, girls, and chidren. I think Atomic Bomb was real and biggest holocaust in 20 century because this was living body test of new weapon. You also killed many Japanese in Tokyo about 100,000 by using Incendiary bombs.

    I belive allmost all Japanese likes and respect USA. We respect your fairness and freindship. Why you want to collapse our good relationship and alliance by supporting / discounting specific ethnic? Almost all Japanese are afraid that your action will cause serious bad effect to our future relationship between US and Japan.

    Please understand not only ultra-left Japanese but also ultra-right Japanese want to collapse US-Japan alliance.

    Sincerely yours.


  3. ko ko says:

    NYTに日本のユニフォームに批判広告が出されました。抗議しましょう。


  4. ko ko says:

    なお理由はまたもや旭日旗にたいするいちゃもんのようです。


  5. Tonchan says:

    シャロンという方から返信が来たので、小生から下記返信をしました。
    我々の怒りが伝わると良いのですが。

    Dear Sharon-san,

    Thank you for you kind reply even though my sudden e-mail. I really appreciate it.

    However, we still consider your action is just a harassment to minority. (I learned Japanese is just minority in your area.)

    If you are really concerned about human right, I recommend you to build following memorial next to Comfort Women memorial in this time from the fairness viewpoint.

    – Atomic bomb memorial as biggest holocaust in 20 centuries

    – Japanese Comfort Women memorial for US Army after WW2 from 1945 (You forced Japanese government to prepare comfort women for your army)

    – Korean military comfort women memorial (so called Yon Kon Ju) during Korea war and Vietnam war (USA Army also utilized Korean comfort women with Korean army)

    – Son My Massacre memorial during Vietnam war (USA Army killed Son My people during Vietnam war)

    – Abu Ghurayb Prison memorial for your cruelty in Iraq

    – etc

    Above issue is no need controversy because this is the “fact” of history.

    On the other hand, there are no any evidence for the Comfort women memorial in this time.

    As you might know, US Army already surveyed and reported “A Comfort girl is nothing more than a prostitute or professional camp follower” in 1944.

    They had plenty of money from the report.

    Please check attached website for your information.

    http://www.texas-daddy.com/comfortwomen.htm

    My mentor of University professor told me “Don’t judge history by using current common sense” when I was young. (He was English professor with fair mind) We are very concerned that you judge the history just for your current common sense.

    I remember one sentence for you. I am very sorry if I make mistake in English translation.

    “If any of you have never sinned, then go ahead and throw the first stone at her.”

    (Jesus Christ)

    Thank you for your reading my message by the end and we wish you will stop revealing such a stupid memorial on 30 May.

    Thanks and best regards,

    <シャロンさんからの返信>

    Thank you for contacting my office regarding the placement of the Comfort Women Memorial Peace Garden at the Fairfax County Government Center.

    In early 2013, I was approached by the Washington Coalition for Comfort Women Issues about siting a memorial garden in Fairfax County. After considering several options, the WCCW asked to place the memorial on the grounds of the Fairfax County Government Center. In the ensuing months, County staff worked with the WCCW and my office in making the arrangements for placing the memorial here. I understand that the issue is controversial, but I believe the memorial is tasteful, respectful and honors the memory of the victims of human trafficking during World War II.

    The crime of human trafficking is a major concern for Fairfax County and addressing it is one of our highest public safety and human rights priorities. I invite all members of the community to visit the Comfort Women Memorial Peace Garden. It will serve as a reminder that we must remain vigilant and never allow such tragedies to occur.

    Sincerely,

    Sharon Bulova


    • M says:

      このシャロンさんからの返信はたぶん自動返信ですよ。
      全く同じ文章が皆に送られています。


  6. Ken says:

    英語で真実を拡散しましょう!!

    グレンデール慰安婦像に関するアメリカ人ジャーナリストの記事です。
    http://www.publicceo.com/2014/05/in-glendale-world-war-ii-isnt-over/

    Facebookを持っていたらコメントの方お願いします。


  7. 外山昭平 says:

    ken さん
    John Bodnar氏の記事に下記投稿しました。

    I read your article with a deep concern. In it, you are developing your argument based on the assumption that the allegations of “women were forced into sexual slavery by Japanese soldiers”, and “Japanese forces raped and murdered thousands of Chinese citizens” are historical FACTS. A report by US Army in 1944 clearly states “ A Comfort girl is nothing more than a prostitute or ‘Camp follower’ attached to Japanese Army.” (For detail, please access to http://www.exordio.com/1939-1945/codex/Documentos/report-49-USA-orig.html ) Such allegation is contradictory to US official report kept in NARA. As to “ the Rape of Nanking”, the book written by Iris Chang is criticized as seriously flawed and full of misinformation and harebrained explanations. The Japanese version is not printed because it is filled with nothing but tall tales.

    Please don’t be deceived! There are lot of “The Plots to Destroy America”(Article in Newsweek on May 15 ) Our world is ripe with conspiracies.


  8. 日本市民 says:

    これは使えます。
    横浜BBAさんの動画(英語版)です。「慰安婦」証言の疑惑、米慰安婦下院決議の不当性を説明されています。今回、(まだ30日の状況がわかりませんが)バージニア州フェアファックス郡慰安婦記念碑にはマイク・ホンダも駆けつるとかいう話もありました。
    対抗カウンターとして最適です。米国へ拡散しましょう。

    Korean comfort woman issue
    ~ Testimony of the “former comfort women ” is lacking in credibility ~

    https://www.youtube.com/watch?v=__2ZVFGvEas

    こちらは日本語版
    ttp://www.youtube.com/watch?v=VMm8T6Y2_qk


  9. 日本市民 says:

    「人身売買という犯罪」であると視点を変えてきました。(強制連行はどうなった?)
    当時、朝鮮人女衒が暗躍し、甘言、騙しに朝鮮総督府も困っていたと、シャロン・ブロバ郡長へ連絡しましょう。
    ====
    従軍慰安婦:石碑が完成し除幕式 米首都圏で初
    毎日新聞 2014年05月31日 10時07分
     ◇バージニア州フェアファクス郡の庁舎敷地内に
     米南部バージニア州フェアファクス郡の庁舎敷地内に旧日本軍の従軍慰安婦の石碑が完成し、30日除幕式が開かれた。慰安婦の碑や像は全米各地で設置されているが、首都ワシントン近郊では初めて。
     韓国系団体が同郡庁舎への設置を打診、1年余りかけて除幕式にこぎ着けた。在米日本大使館は同郡に対し、慰安婦問題を政治問題化すべきではないとして、碑の設置は「日本政府の立場と相いれない」と遺憾の意を伝達した。

     シャロン・ブロバ郡長は「人身売買という犯罪はフェアファクス郡にとって重大な関心事だ」と建設を容認した理由を説明している。(共同)


  10. トワノ says:

    少しでも、訴えたいのに英語できなくて困っている方へ

    自分、iPad使ってやっています。
    まず、訴えたいところのメールフォームを探します。(なでしこアクションさんのリンクから飛ぶなど)
    メールフォームとは、また違う画面をだしエキサイト翻訳など日本語を英語に通訳できるサイトを探します。(※自分は、エキサイト翻訳使用)
    英語に自信のない方は、そこで一文ずつ翻訳した文章をメールフォームに打ってください。
    あまりにも長かったたり、難しい言葉使うと変換できないのと、時間かかるのは欠点です。
    時間かかりますが、コピペではなく自分の言葉で伝えたいならいい方法だと思います。


Leave a Reply to 子孫を想う日本人 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*