All posts by admin

こんなに酷い カナダでの反日活動の実態

日本人の知らぬ間に「南京大虐殺、慰安婦制奴隷、日本軍による残虐な戦争犯罪」プロパガンダがカナダに広まっています。
その実態をカナダ在住のマリノフ利江さんがチャンネル桜の番組(2018年2月12日)で報告してくださいました。

<番組で紹介した資料>
ポケットブック(小冊子)「What is“Comfort Women”? BASIC FACTS / 慰安婦ってなに? 」
http://nadesiko-action.org/?p=12395

カナダ反日の動き
map

カナダにおける歴史戦の展開

2007年

11月

カナダの連邦議会下院で慰安婦の対日非難決議を可決
2011年

12月

オタワの日本大使館前で慰安婦水曜デモを実施
2012年

12月

中国系カナダ人市議がトロント市議会で南京大虐殺75周年の宣言を提出して可決
トロント市庁舎で南京虐殺および慰安婦の写真展が開催される
2013年

10月

トロント教育員会とトロントアルファが「アジアにおける第二次大戦の残虐行為を含む歴史教育をカリキュラムに含める」ための覚書に署名

11月

慰安婦や南京虐殺の展示が含まれるカナダ人権博物館がオープン
2014年

1月

慰安婦短編アニメ映画「Mary & Myself」がカナダ・スクリーン・アワードにノミネート(受賞なし)
2015年

2月

トロントカトリック系学校の教育員会とトロントアルファが「アジアにおける第二次大戦の残虐行為を含む歴史教育をカリキュラムに含める」ための覚書に署名

4月

ブリティッシュコロンビア州バーナビー市でカナダ初の慰安婦像設置の計画

11月

トロント韓国人会館にカナダ初の慰安婦像設置
2016年

5月

慰安婦問題のパネルディスカッションがトロント大学で開催され、キル・ウォンオク(元慰安婦)、ユン・ミヒャン(挺対協)などが出席

12月

オンタリオ州議会で南京虐殺記念日制定の法案(Bill79)が提出される
ティファニー・ション監督、カナダ国立映画制作庁の製作によりドキュメンタリー映画「The Apology 」が公開
2017年

5月

南京虐殺記念日制定の法案(Bill79)支持者がオンタリオ州議会場前で集会を開催

10月

オンタリオ州議会で南京大虐殺記念日制定の動議(Motion 66)が可決される

11月

マニトバ州議会で南京大虐殺記念日制定の法案(Bill 233)が提出される

12月

トロントアルファ(中国系団体)が南京大虐殺80周年記念犠牲者を偲ぶ会を開催(オンタリオ州トロント市)
産経新聞(12月12日)がカナダの反日の実態を報道歴史戦第19部 結託する反日「南京の嘘 カナダで拡散」

ウィニペグ人権博物館展示

4_人権博物館南京

5_人権博物館チベット

3_人権博物館慰安婦

韓国人会館慰安婦像除幕式

6_韓国人会館慰安婦像

ケント議員

ケント議員

トロントでの慰安婦問題についての講演会 挺対協代表が登壇

トロントでの慰安婦問題についての講演会 挺対協代表 登壇

元慰安婦も参加

元慰安婦も参加

COMFORT WOMEN — “Who should be blamed for the thorny diplomatic problem between Japan and South Korea?”

COMFORT WOMEN — “Who should be blamed for the thorny diplomatic problem between Japan and South Korea?”

By Hidemi Nagao, Novelist, Yokohama, Japan

January 28, 2018

              Why is the problem so thorny?

              Read excerpts of the following 12 articles that appeared in renowned newspapers and news agency dispatches from January 8 through 12, 2018.  They were in response to the recent press conferences and public announcements of the South Korean and the Japanese governments.

              All the articles appear to be truthful and point an accusing finger at Japan.  Peruse their references to the women for a comparison purpose, and you will wonder why they are singularly and slightly different from one another.  The issue here is not the journalists’ style of writing but their perception of the subject matters.  All of them may be looking at a big picture, in which the women went through certain hardships.  Then, why circumstantial evidences surrounding them are different from one article to another?  Is it due to lack of knowledge or research on the part of the journalists?  When the topic has already been reported many a time before, is it unnecessary for the media outlets to question the sources of information for corroboration?  The agenda items mentioned in the articles pertain to serious, diplomatic relations of South Korea and Japan.  Slighting the details is fine, but is staying aloof of the problem what the press are supposed to do?

—————————————–

1.  The Asahi Shimbun:  S. Korea drops renegotiation plan for ‘comfort women’ deal -By YOSHIHIRO MAKINO/ Correspondent – January 9, 2018 at 18:55 JST

SEOUL – Foreign Minister Kang Kyung-wha said Seoul will talk with Japan about what to do with Japan’s contribution to the Reconciliation and Healing Foundation, which was established in 2016 to implement programs to help the former comfort women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II. Many of them come from the Korean Peninsula.

2.  The Japan Times:  South Korea leader Moon calls 2015 ‘comfort women’ deal ‘undeniable,’ but says Japan must still offer apology – Jan 10, 2018 – Kyodo, AFP-JIJI, Reuters, Bloomberg

SEOUL – South Korean President Moon Jae-in said Wednesday that although it is “undeniable” that the 2015 deal with Japan on “comfort women” forced to work in Japanese wartime military brothels is official, Tokyo should still offer a “heartfelt” apology.

3.  THE STRAITS TIMES:  Japan PM Shinzo Abe rejects Seoul’s latest stance on comfort women as ‘unacceptable’ – Walter Sim, Japan Correspondent – Published Jan 12, 2018, 12:40 pm SGT

TOKYO – This came after a government study found that the Japanese Imperial Army had forced women to work in military-run brothels during World War II with many of them “recruited against their own will, through coaxing (and) coercion”.

4.  THE WALL STREET JOURNAL.:  South Korea Backs Off Japan Over Wartime Sex Slaves   Seoul won’t seek to renegotiate ‘comfort women’ deal – By Min Sun Lee and Kwanwoo Jun –Jan. 9, 2018 2:21 a.m. ET

SEOUL—South Korea stepped away from a potential clash with Japan over wartime history, saying it would abide by a 2015 agreement over women forced into sexual service for Japanese soldiers.

5.  The New York Times:  Japan Balks at Calls for New Apology to South Korea Over ‘Comfort Women’ – By Motoko Rich – Jan. 12, 2018

TOKYO —Three days after South Korea said it would not roll back a 2015 accord over women forced into sexual slavery for the Japanese military during World War II, Prime Minister Shinzo Abe of Japan rejected on Friday “additional measures” sought by Seoul.

6.  Deutsche Welle:  ‘Comfort women’ dispute: Japan’s Abe to snub South Korea’s Olympics invite? – Date 12.01.2018 – Author Julian Ryall (Tokyo)

Under the agreement, signed by Abe and former South Korean President Park Geun-hye, Japan apologized to women who were forced to work in frontline brothels for the Japanese militaryfrom the start of the occupation of the Korean Peninsula in 1910 until the end of the war in 1945.

7.  Reuters:  Japan rejects South Korean call for extra steps over ‘comfort women’ – January 9, 2018 / 2:35 PM – Hyonhee Shin

SEOUL (Reuters) – Japan said on Tuesday it can “by no means” accept South Korea’s call for more steps to help “comfort women”, a euphemism for girls and women forced to work in Japan’s wartime brothels, a divisive issue that Japan says was resolved with a 2015 deal.  (The number of those women were as many as 200,000).

8.  The Washington Post:  South Korea ended its review of its ‘comfort women’ deal with Japan. Here’s what you need to know. – By Celeste Arrington January 11, 2018

On Tuesday, the South Korean government wrapped up a months-long process of reviewing a landmark 2015 agreement with Japan over the “comfort women” issue. In the agreement, Japan apologized for the sexual enslavement of Korean women in military brothels before and during World War II. … The 2015 agreement has been at least partly implemented. About half of the 1 billion yen (almost $9 million) from Tokyo has been spent, including payments to 34 of the 47 surviving sex slaves.

9.  FINANCIAL TIMES:  South Korea will not renegotiate ‘comfort women’ deal with Japan – Bryan Harris in Seoul and Robin Harding in Tokyo – JANUARY 9, 2018…

South Korea will not seek to renegotiate a contentious deal with Japan over Tokyo’s wartime use of sex slaves, the foreign ministry in Seoul said on Tuesday. The decision follows months of speculation that South Korea might scrap the 2015 pact under which the nations agreed to “finally and irreversibly” end a dispute over Japan’s use of Korean “comfort women” in military brothels during the second world war.

10.  THE DIPLOMAT:  The Japan-South Korea ‘Comfort Women’ Agreement Survives (Barely)   After months of speculation, Moon’s administration decides to keep to the 2015 agreement – Tokyo Report – By Yuki Tatsumi – January 11, 2018

The “comfort woman” issue — referring to the women who were mobilized by the Japanese authorities (or those who claimed to be acting on behalf of the Japanese authorities) for sexual slavery during World War II— has long been the thorniest issue in Japan-South Korea relations. The Japanese government’s earlier effort to resolve the issue took place in the 1990s.

11.  YONHAP NEWS AGENCY:  (2nd LD) S Korea to announce stance on comfort women deal on Tuesday – 2018/01/08 20:00 – kokobj@yna.co.kr

SEOUL, Jan. 8 (Yonhap) — South Korea will announce Tuesday its stance on and follow-up measures to a controversial deal with Japan to settle the grievances of Korean women forced into wartime sexual slavery for Japanese troops, the foreign ministry here said Monday. … Historians estimate that up to 200,000 women, mostly from Korea, were forced into sexual servitude during World War II.

12.  Bloomberg Business Week:  South Korea Decides Against Scrapping Sex-Slave Deal With Japan – By Kanga Kong with assistance by Emi Nobuhiro, and Isabel Reynolds – January 9, 2018 15:16 JST

South Korea won’t seek to reopen a landmark accord with Japan over wartime sex slavery, shelving for now a potential dispute as the two U.S. allies seek to deal with the North Korean threat. … In addition to the fund, Abe issued a historic apology to South Korea’s “comfort women.” … Historians estimate that anywhere from 50,000 to 200,000 women — many of them Korean — served in Japan’s military brothels. Japan had apologized in 1993 and set up a compensation fund that was rejected by some victims because it was privately funded.

—————————————–

              What I meant by stating, “singularly and slightly different from each other” is explained below:

(1) The descriptions of the women were as follows:

              They were forced to provide sex to Japanese soldiers, forced to work in military-run brothels (many of them “recruited against their own will, through coaxing (and) coercion”), forced into sexual service for Japanese soldiers; forced into sexual slavery for the Japanese military; forced to work in frontline brothels for the Japanese military; sexual enslavement of Korean women in military brothels; wartime use of sex slaves; and mobilized by the Japanese authorities (or those who claimed to be acting on behalf of the Japanese authorities) for sexual slavery.

              In common language, brothels provide sexual services, for which men pay money.  Merriam-Webster gives this example on a brothel:  A building in which prostitutes are available: bordello.  The dictionary also states, prostituting is to offer indiscriminately for sexual intercourse especially for money.

              Is sex slavery or sexual enslavement compatible with providing sexual services at brothels?  A brothel owner is known to rip off a good amount of the prostitutes’ earnings, however, didn’t they have the liberty of spending their income?  One woman mailed home 5,000 yen in 1945 (*) from Burma to Korea, according to her biographical book (*).  She deposited 26,000 yen in Japan’s postal savings account by the end of the war (*).  It is worth 360,000 dollars today.

              Merriam-Webster gives an example on slavery; the state of being a slave as in “She was sold into slavery.” If the women were sexual slaves, did they always shoot a hostile look at the brothel managers and the troops (*)?  Were they not allowed to go shopping or go on a picnic, or go out to watch movies (*)?  Were they chained and shackled?

              Were many of the women recruited against their own will, through coaxing (and) coercion?  Merriam-Webster gives this example on recruit:  Public schools are recruiting new teachers.  The schools pay them salaries, don’t they?  Did the women sign any employment contracts at all as teachers do?  Who coaxed and coerced them?  Were their fathers and mothers or private agents not involved in the recruiting process?  Didn’t natural disasters or poverty explain their turning to this occupation?  Did none of them volunteer (*)?

              Does “military-run brothels” mean the military owned them and made profits from sales of sexual services?  Is it why the military could mobilize the women?  According to Merriam-Webster, to mobilize is to put into movement or circulation as in mobilize financial assets.  The women were not military assets.  Records indicates there were contracts between the women (or their parents) and agents (*).

              According to the articles of Reuters, Yonhap News Agency, and Bloomberg Business Weekly, there were “as many as 200,000 women,” “up to 200,000 women,” or “500,000 to 200,000 women.”  Though they say most of them were Koreans, a general understanding—accepted in certain United Nations’ reports (*)—is all of them were Koreans.  In any case, the brothels must have made a fortune because they owned so many women.

              Why?  Each brothel was believed to have housed 125 to 500 women on the average as there were not more than 400 frontline brothels (*).  Each woman was making 1,000 yen per month (*).

              The figures above, although speculative, would translate to the women’s earnings of 125,000 to 500,000 yen at each brothel and the brothel owner/manager’s pocketing more or less 125,000 to 500,000 yen every month.  In another word, the brothel’s net profit would amount to 173,000 to 692,000 dollars in today’s value.  How much was the then prime minister of Japan’s monthly pay?  It was 800 yen (*).

              Grounds to cite 50,000 to 200,000 Korean women as forcibly taken to wartime brothels have already crumbled because certain claims of novelists Seiji Yoshida and Kako Senda were disproved (*).

(2) How many years did the women work in the brothels?  The articles state as follows:

              They worked during World War II; before and during World War II; over wartime history; from the start of the occupation of the Korean Peninsula in 1910 until the end of the war in 1945; or in Japan’s wartime.

              Japan fought in the Chinese Continent; the Second Sino-Japanese War was from 1937 to 1945.  World War II was from 1941 to 1945.  The Korean annexation to Japan was 1910. Japan had business interests in a part of Manchuria from 1905 through 1945.  Japan’s war against China was stalemated in the Chinese Continent, excepting Manchuria.  It was only after 1941 when Japan did enlarge its territory to South East Asia.  The territory was the largest in early 1942 as it began to diminish after Japan lost the Battle of Midway to the U.S. Navy in June 1942.

              Isn’t known history supposed to tell with ease the exact time span, in which the women were recruited, mobilized, or enslaved?

              Excepting street walkers, all the women in areas where Japan had control were registered prostitutes (*).  There were 3,810 Japanese prostitutes and 7,942 Korean prostitutes in the Korean Peninsula, according to a 1942 record (*).  Were they among the 50,000 to 200,000?

(3) The press are public entities, known for fighting for freedom of speech.

              “Belief is a wonderful way to pass the time until the facts come in.”  Carl R White.  Freedom of speech is unnecessary if the people to whom it is granted do not think for themselves.”  Mokokoma Mokhonoana.  “Be passionate about what you write, believe in your ability to convey timeless ideas, and let no one tell you what you’re capable of.”  Christina Westover.  Let every writer tell his own lies.  That’s freedom of the press.”  Norman Mailer.

              When the 12 media outlets—whose nationalities are different—present their articles with conflicting and dubious descriptions on the women, whose sayings readers should believe, White, Mokhonoana, Westover, or Mailer?

(4) Should the thorny problem between Japan and South Korea be left untended?

              This problem is truly serious not only for the two nations but also for the East Asian regional security.  Journalists might as well write as they please, however, the East Asian security situation cannot afford getting indulged in congenial rhetoric that is disguised as thoughts or analyses.

              The following insights may be taken into consideration to understand the bilateral estrangement.

              Professor Jun Sakurada of the Toyo Gakuen University stated in the Seiron column of the Sankei Shimbun on January 26, 2018:

              Japan places in a big picture the Japan-U.S. alliance; it is not only for defense of the nation and the stability of the Asia-Pacific region but also for upholding and protecting modern day values.  South Korea, on the other hand, regards the South Korea-U.S. alliance as merely a shield of convenience at best.  …  The width of the awareness gap for modern day values is quite indicative of an utmost reason for the bilateral estrangement of today (author translation).

              Professor Sakurada’s observation about Japan’s new commitments for the Asia-Pacific region is endorsed, in part, by Richard Armitage, former Deputy Secretary of State, who came to Japan recently.  He said, according to the morning edition of the Yomiuri Shimbun of January 22, 2018, the “Free and Open Indo-Pacific Strategy” has been launched not by Washington but by Tokyo (author translation).

              The ability of journalists is supposed not to complicate but to clarify the problem for solution, is it not?

Note:  The statements with (*) are not provided with references herein because this opinion piece becomes lengthy.

2月おすすめイベント3日大阪、15日東京

2月3日(土)大阪  歴史認識問題研究会

第1回大阪シンポジウム
慰安婦「歴史戦」に負けるな、
大阪市のサンフランシスコ市抗議 断固支持!
ユネスコ登録阻止と慰安婦像設置

第一部「世界の記憶」慰安婦登録見送り、成果と課題
第二部 サンフランシスコ、マニラ慰安婦像設置を許すな、中国との歴史戦

【日時】平成30年2月3日(土)14:00 – 16:00 (開場 13:30)

【場所】公益社団法人 國民會館
大阪市中央区大手2-1-2 國民會館住友生命ビル12F
06-6941-2433

【登壇者】
西岡力(歴史認識問題研究会会長・麗澤大学客員教授)
高橋史朗(明星大学特別教授・歴認研副会長)
山本優美子(なでしこアクション代表)

【参加費】 1,000円   申し込み不要

【主催】
歴史認識問題研究会 http://harc.tokyo/
大阪シンポジウム実行委員会

【問合せ】歴史認識問題研究会
Mail yoshida_yasuhiko1234@yahoo.co.jp

詳細はこちら http://harc.tokyo/?p=332

大阪シンポジウム2018 Feb 3

******************************************************************

2月15日(木)東京  歴史の真実を求める世界連合会

国際社会での歴史戦 GAHTの闘い と 今後の展望

増え続ける慰安像、韓国だけでなく中国も参戦した慰安婦問題、米国他の国際社会・国連・ユネスコで繰り広げられる歴史戦、我々はどう立ちむかうべきか?

特に米国では、裁判後にブルークヘブン市に、そしてサンフランシスコ市に慰安婦像が建った。
設置反対の声を更に大きく、更に効果的にするには、どうすべきであるか?

GAHTは、ユネスコでは「慰安婦と日本軍の規律」の登録に貢献をし、国連でも活動している。

力を合わせ、声を合わせ、結集して敵方の一点から攻撃すれば、勝てる。
グレンデール慰安婦像撤去要求裁判を闘ったGAHTが、その今後の闘い方を語る。

【登壇者】
目良浩一、藤井厳喜、細谷清、山本優美子 他

【日時】
平成30年2月15日(木) 15時より
開場14:30 開会15:00 (閉会17時頃)

【場所】
参議院議員会館  B1階 B104会議室

【参議院議員会館の最寄り駅】
・永田町駅
(地下鉄 有楽町線・半蔵門線・南北線)
・国会議事堂前駅
(地下鉄 丸ノ内線・千代田線)

【参加費】 なし
※事前申込み不要で直接お越し下さい。会場受付でお名前・連絡先をご記入いただきます。
※取材や録音・録画は事前に申込んで許可を得て下さい。
申込先メール:GAHToffice@gmail.com

【懇親会】
・当日は講演会後17時半より懇親会を行います。場所は議員会館を予定しております。
・懇親会費:3千円の予定。
・申し込み:2月10日(土)までにメールでご連絡ください。
申込先メール:GAHToffice@gmail.com

【主催 / 問い合わせ】 歴史の真実を求める世界連合会 (GAHT) http://gahtjp.org/
メール:GAHToffice@gmail.com
電話:03-6868-4543
※電話の場合は用件をお伺いし、折り返しのお電話となりますので、ご了承下さい。

2月15日講演会案内R4(正式)
※画像をクリックすると別ウィンドウでPDFが表示されます

国連女子差別撤廃委員会(CEDAW69)対韓国審査会「日韓合意見直し」の勧告は出るか? 

【2018年3月12日追記】
「日韓合意見直し」の勧告は出ませんでした。

CEDAW69対韓国審査 最終見解書 CEDAW/C/KOR/CO/8 から慰安婦部分抜粋

“Comfort women”

1. The Committee recalls its concluding observations concerning Japan (CEDAW/C/JPN/CO/6, paras. 37 and 38, and CEDAW/C/JPN/CO/7-8, paras. 28 and 29) and welcomes the additional steps taken by the State party since the publication, on 27 December 2017, of the results of the review of the bilateral agreement between the State party and Japan of 28 December 2015. It further notes the State party’s intention to implement follow-up measures based on a victim-centred approach, and the opposition of victims/survivors and their families to the Reconciliation and Healing Foundation established under the bilateral agreement to distribute 1 billion yen received from Japan.

2. The Committee recommends that the State party:

(a)                    Ensure that, in the implementation of the bilateral agreement announced jointly with Japan in December 2015, the State party takes due account of the views of the victims/survivors and their families;

(b)                    Ensure that the rights to truth, justice and redress of the victims/survivors and their families are fully upheld, including rehabilitation and fair and adequate compensation to be afforded without delay.

**************************************************************

2月19日から3月9日に、ジュネーブ国連本部で女子差別撤廃委員会69期が開催され、韓国についての審査会が2月22日(木)に行われます。

委員会には政府が報告書を出し、NGOが意見書を出し、それを踏まえて委員会が最終見解書を発表し、その中で様々な勧告(その国の人権状況に対しての意見)を審査対象国政府に出します。

委員会には民間から意見書を出すことが出来ます。

今回は既に韓国の挺身隊問題対策協議会が委員会に意見書を出しています。
その内容は
——————————–
韓国政府は以下を履行すべき
・2015年日韓合意の過程と内容を公開せよ
・2017年5月拷問禁止委員会の勧告を受け入れ、日韓合意見直しの再交渉せよ
・生存者(元慰安婦)の意思に反して設立された「和解・癒やし財団」の事業を中断せよ
——————————–
です。

2017年5月に行われた拷問禁止委員会は韓国に対し「日韓合意を見直すこと(Revise the Agreement)を求める勧告」を出しました。

今回の女子差別撤廃委員会でも同様の勧告が出される可能性があります。

民間からの意見書は誰でも出すことが出来ます。
日本人でも日本の団体でも出せます。
・ 英文
・ Word形式
・ 3300文字以内
・ メール添付 宛先 cedaw@ohchr.org
・ 締め切り 1月29日
詳細はこちらParticipation by NGOsをダウンロードして確認ください。

韓国女性又は韓国に関係する女性の人権状況について国連(女子差別撤廃委員会)や韓国政府に訴えたいことがあれば、この機会を利用して意見を送ってみては如何でしょうか。

**************************************************************

<参考資料>

女子差別撤廃委員会 69セッション
※本セッションに関するすべての資料はこちらのサイトに纏まっています。
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/SessionDetails1.aspx?SessionID=1157&Lang=en

スケジュール
http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/1_Global/INT_CEDAW_POW_69_26747_E.pdf

NGO参加要項(意見書、参加、登録方法等)*ワード・ダウンロード
http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/1_Global/INT_CEDAW_INF_69_26797_E.docx

一般参加要項(参加、登録方法等)*ワード・ダウンロード
http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/1_Global/INT_CEDAW_INF_69_26799_E.docx

挺身隊問題対策協議会 が委員会に提出た意見書
http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/KOR/INT_CEDAW_NGO_KOR_29760_E.pdf

国連 拷問禁止委員会 韓国に「日韓合意見直し」勧告
http://nadesiko-action.org/?p=11533

【新刊】杉田水脈 VS 山本優美子 『女性だからこそ解決できる 慰安婦問題』

2018.1.14 発売予定

杉田水脈 VS 山本優美子
『女性だからこそ解決できる 慰安婦問題』

慰安婦問題とは何なのか?
長年に渡り、慰安婦問題解決に向けて
国内外で発言をし続けてきた両女史の対談を一冊の本に。
これまで語られることのなかった水面下で蠢うごめく
反日活動のすべてを明らかにする!!

amazonはこちら
予約受付中
↓↓↓↓↓↓↓↓↓
http://amzn.to/2BpLNE4

自由社  1620円 (本体価格1500 円)

<内容紹介・目次より>
第一章 なぜ私たちは慰安婦問題に関わるようになったのか
第二章 国連での私たちの発言…
第三章 動き出した日本政府と外務省
第四章 日本維新の会・次世代の党の活躍
第五章 「慰安婦の真実国民運動」に結集する
第六章 GAHTの戦い
第七章 慰安婦に火をつける男たち…

book