グレンデール慰安婦少女像反対!引き続き抗議の声を送ろう

8月1日(木)7:30記 ********

現地時間7月30日(火)慰安婦像の除幕式が行われました。

除幕式を見に行った日本人が、公園にいた現地の女性に話しかけたところ、慰安婦像の経緯については何も知らなかったとのこと。
説明したら大変驚いて、渡した資料を家族に見せると言って持ち帰ったそうです。
関連報道では日本からも抗議が殺到したことが必ず報じられます。
現地で反対の声を挙げた日本人・日系人の方々はこれからも市民レベルで反対運動を継続していくとのことです。
今後も引き続き日本から応援していきたいと思います。

グレンデール慰安婦像除幕式7月30日 報道、写真まとめ
http://sakura.a.la9.jp/japan/?p=4290

**************************

グレンデールで立ち上がった日本人を応援しましょう!

カルフォルニア州グレンデール7月9日の議会で慰安婦少女像の設置が承認されてしまいました。

これまでのニュージャージー等に出来た記念碑は、韓国系と地元議員だけで話が決まっていたのが、グレンデールでは議会公聴会に沢山の現地の日本人が駆けつけました。
慰安婦記念碑反対に声を挙げる為、日本人が結集したのは今回が初めてです。

しかし、日本人の懸命の訴えにも関わらず、議員と韓国系団体の出来レース、最初から結果は決まっていたようです。

ある議員は「日本政府の出先(総領事館)は、君たちの運動を支持していないじゃないか。」と発言しています。
慰安婦問題を外交・政治問題にはしないという、外務省、総領事館の曖昧な姿勢の結果です。
また、ある議員は日本人に対し「多くの女性を慰安婦にした。恥を知れ。」と発言。
母国の名誉の為に集まった参加者はどんなに悔しかったことでしょう。

議会は設置を承認しましたが、このまま引き下がってはいられないと、現地の日本人有志らが立ち上がっています。
慰安婦少女像の除幕式は7月30日に予定されています。

日本からの抗議のメールが大量に届いたこともあって、今、現地メディアはグレンデールに注目しています。
現地で頑張る日本人有志の為にも日本からさらに抗議のメールを送りましょう!
数の多さが効果あります。何通届いたかが注目されニュースになります。是非御協力ください。

※メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。

メール内容ここから*************************

【宛先】
To:グレンデール市長、市議
dweaver@ci.glendale.ca.us, fquintero@ci.glendale.ca.us, lfriedman@ci.glendale.ca.us, anajarian@ci.glendale.ca.us, sochoa@ci.glendale.ca.us, ZSinanyan@ci.glendale.ca.us, citycouncil@ci.glendale.ca.us,

Cc: メディア( グレンデールの記事を書いた記者、日系新聞 )
Brittany.Levine@latimes.com, jack.dolan@latimes.com, Carol.Williams@latimes.com, liana.agh@gmail.com, christina.villacorte@dailynews.com, info@nikkansan.com, gwen@rafu.com, comments@allgov.com, carolina.garcia@dailynews.com, dborenstein@bayareanewsgroup.com, njensen@pe.com, mark.kellam@latimes.com, carol.cormaci@latimes.com, daniel.siegal@latimes.com, 818NewGuy@gmail.com, kpyamada@earthlink.net, ruthasowby@gmail.com, zanku.armenian@gmail.com,

【件名例】 I protest against Glendale Comfort Women Monument

【メール文例】
Dear Mayor of Glendale City and the members of the City Council of Glendale,
Dear the Citizens of Glendale,
Dear mass media,

I send my email as a one Japanese who wishes seriously a friendly relation among USA, Korea and Japan.

I feel sad, disappointed and even angry by the Installation of a Korean Sister City “Comfort Women” Peace Monument approved by Glendale City Council.

Comfort Women system is not sex slavery. If you insist that Comfort Women system is sex slavery , please give us any verified evidence as well as any name of historian saying so.

Historical views on Comfort Women between Japan and Korea are quite different. This issue becomes a serious political matter between the both countries. Then, how could the peace monument be “a symbol of peaceful relation for sister cities” putting aside such a problematic situation?

Many people in Japan show their anger towards the decision.

I wonder if Citizens of Glendale could truly need and wish such a problematic and uneasy monument in a restful public place.

We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial issue may not cause damage to a very important friendly relation among the countries.

Sincerely,

差出人のなまえ、
市町村、県、 JAPAN

メール内容ここまで***********************

メールが苦手な方には、お手紙を用意しました。
プリントして、日付、署名を入れれば完成します。是非ご利用ください。

<グレンデールへの抗議の手紙>
お手紙ダウンロード
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/10/letter4.doc

封筒宛先
Councilman Frank Quintero
the members of the City Council of Glendale
Glendale City Hall
613 E. Broadway
Glendale, CA 91206
USA

<日本語訳>
日米韓の友好を願う一日本人としてメールします。グレンデール市議会が承認し、 韓国姉妹都市慰安婦平和記念碑が設置されたことに非常に落胆と怒りを覚えています。慰安婦制度は、性奴隷制ではありません。そうだというのなら確固たる証拠を出してください。歴史家の名前をあげて下さい。日本と韓国で慰安婦の歴史見解は大きく違います。両国では深刻な政治問題になっています。そのような問題があるのに、なぜ ”平和姉妹都市”の記念なのでしょう?日本ではグレンデール市の決定に対して怒りの声が挙がっています。グレンデールの市民の皆さんは、このような像を市民の憩いの場に本当に必要だと思いますか?米国は公正・真偽・正義を大切にする国民だと信じています。このようなことで私達の友好関係が損なわれないことを心より願います。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
正しい歴史を次世代に繋ぐネットワーク
なでしこアクション http://sakura.a.la9.jp/japan/
代表 山本優美子
問い合わせ先 JapanNetwork1@gmail.com

269 thoughts on “グレンデール慰安婦少女像反対!引き続き抗議の声を送ろう

  1. Toshi Ozeki says:

    http://www.rafu.com/2013/07/glendale-approves-comfort-women-memorial/
    コメントにあったこの記事を読みました。慰安婦像に反対する人は、事実を指摘して反対する。賛成する人は、何が何でも日本が悪いという感情論で来る。

    感情論で賛成する人を、論理で説得することはできない。裁判以外にない。私は、裁判闘争を強く主張します。現地の方で、誰か裁判を進める方はいませんか?


  2. 日本市民 says:

    ≫みんなの党の参議員議員松田公太氏がグレンデール慰安婦像に関し、政府に以下の質問主意書を提出していることがわかりました。
    http://ameblo.jp/koutamatsuda/

    質問主意書
    http://www.your-party.jp/activity/questions/matsuda/002302/
    ==========
    平成二十五年七月三十日、米国グレンデール市内の公園に、従軍慰安婦を象徴する少女像(以下、「従軍慰安婦像」という。)が、在米韓国人団体の主導により建立された。同像が建立された土地は、グレンデール市議会の議決により提供されたものである。以下、本件に関し質問する。

    一 平成二十五年七月三十日、米国グレンデール市内の公園に、従軍慰安婦像が建立されたことに対する政府の見解如何。また、同像の建立に対し、政府として抗議し撤去を求めた事実あるいは抗議し撤去を求める予定はあるか。

    二 従軍慰安婦像以外に、米国では既に、従軍慰安婦記念碑が三か所に建立されている。これらに対して政府はいかなる対応をとってきたか。各碑ごとに時系列に沿って示されたい。また、抗議、撤去要請を行ったとするならば、それに対する相手方の応答はいかなるものであったか示されたい。

    三 在米韓国人団体等による従軍慰安婦記念碑、従軍慰安婦像の建立運動は、近時盛んになっている。本件従軍慰安婦像の建立が実行されたことにより、建立運動に拍車がかかることが予想される。当該活動により他国に流布された歴史認識が、国際社会における我が国の評価を毀損することが、強く懸念されるところである。政府として、今後いかなる対策を講じる所存か。

    四 従軍慰安婦記念碑、従軍慰安婦像の建立について、計画では終わらず、実行に移されてしまった一因として、政府の態度が曖昧であることが挙げられると考える。すなわち、我が国の従軍慰安婦問題に対する見解が不明確であるがゆえに、在米韓国人団体等が流布する歴史認識を、米国民の一部が鵜呑みにしてしまった可能性があるのである。今後、このような事態が生じる可能性を排するためにも、これを機に慰安婦問題に関する政府の見解を明確に示すべきである。改めて問う。政府は、旧日本軍や官憲による従軍慰安婦の強制連行があったと認識しているか。

      右質問する。


  3. 日本市民 says:

    ≫youtubeに序幕式の様子がありました。
    韓国人と市議会議員の発言に腹がたった人は、「Remove “Comfort Woman Statue” by Korea Propaganda」の抗議メッセージを何度でもいきましょう。
    ここで沈黙すれば、この捏造慰安婦像を認めたことになります。
    Gurendale市も建ててしまえば、あきらめて日本人はもう何も言ってこないだろうと思っていると思います。
    =====================
    http://www.youtube.com/watch?v=Dy-8Nqcau58

    http://www.youtube.com/watch?v=2X0Aa-MqMdE

    金福童
    【13,4歳の頃,旧日本軍に「軍服を作るために日本へ行く」と言われて連行され8年­間、22歳になるまで慰安婦として従軍させられた。】と主張。

    証拠は【本人がいるのに、どうして証拠がなかったと言えるのか。それ以上の証拠がある­のか】
    が証拠だそうです。

    現在87歳の金福童。あれ???
    ということは・・・22歳の時は1948年、数え歳としても1947年。
    終戦は昭和20年(1945年)8月15日・・・とっくに戦争終わっるじゃないか。

    この人は、どこで第二次世界大戦を、あと2年間も日本軍とともに従軍してたんだろう・­・・


  4. 日本市民 says:

    ≫慰安婦像の報告記がありました

    ============================
    詳細はこちら
    http://japa.la/?p=21717

    碑文の詳細が記載されています。

    **********************************
    下記は、グレンデール市の図書館裏の公園に設置された従軍慰安婦像の土台に彫られたメッセージです。ここに書いた文章が英語で拡散するのは私の意図するところではありませんが、それ以前に日本人のみなさんが、ここロサンゼルスで何が起きているのかを正確に知るためには、とても重要な内容だと思うので、和訳とともに紹介しておきます。

    反論するべきところは反論し、認める箇所があれば認める。そのどちらもしなければ、全て認めたことになるのです。

    『わたしは日本軍の性奴隷でした。』
    “I was a sex slave of Japanese military”

    「乱れた髪型は、この少女が大日本帝国軍によって、住んでいた家から拉致されたことを象徴しています。」
    Torn hair symbolizes the girl being snatched from her home by the Imperial Japanese Army.

    「握り締めた二つの拳は、正義を勝ち取ろうというこの少女の固い決意を表しています。」
    Tight fists represent the girl’s firm resolve for a deliverance of justice.

    「剥き出しの不安定な足は、薄情で思いやりがないこの世界に少女が見捨てられてきたことを表しています。」
    Bare and unsetteled feet represent having been abandoned by the cold and unsympathetic world.

    「少女の肩に止まった鳥は、わたしたちと亡くなった犠牲者の絆を象徴しています。」
    Bird on the girl’s shoulder symbolizes a bond between us and the deceased victims.

    「誰も座っていない隣の椅子は、まだ正義を見ないまま死を迎えようとしている年老いた生存者たちを象徴しています。」
    Empty chair symbolizes surviviors who are dying of old age without having yet witnessed justice.

    「(像の後ろの床に描かれた)少女の影に映っているおばあさんは、永いあいだ沈黙の中で過ごしてきた時間の経過を象徴しています。」
    Shadow of the girl is that of and old grandma, symbolizing passage of time spent in silence.

    「影の中にある蝶は、犠牲者たちがいつの日か甦り、謝罪を受けられる日が来ることへの希望を表しています。」
    Butterfly in shadow represents hope that victims may resurrect one day to receive their apology.

    『平和の記念碑』 Peace Monument
    「1923年から1945年にかけて、20万人以上のアジア人とオランダ人の女性たちが、韓国、中国、台湾、日本、フィリピン、タイ、ベトナム、マレーシア、東ティモール、インドネシアの彼女たちの家から拉致され、大日本帝国軍によって強制的に性奴隷にされました。」
    In memory of more than 200,000 Asian and Dutch women who were removed from their homes in Korea, China, Taiwan, Japan, the Philippines, Thailand, Vietnam, malaysia, East Timor and Indonesia, to be coerced into sexual slavery by the Imperial Armed Forces of Japan between 1923 and 1945.

    「2012年7月30日に、グレンデール市が「慰安婦の日」を制定したこと、そして、2007年7月30日に、アメリカ合衆国議会が、米国下院決議案121条を通過したことを祝し、これらの罪について日本政府に対して歴史的な責任を受け入れることを求めます。」
    And in celebration of proclamation of “Comfort Women Day” by the City of Glendale on July 30, 2012, and of passing of House Resolution 121 by the United States Congres on July 30, 2007, urging the Japanese Government to accept historical responsibility for these crimes.

    「このような非道徳的な人権蹂躙が二度と繰り返されないことを心から願います。」
    It is our sincere hope that these unconscionable violations of human rights shall bever recur.

    2013年7月30日 July 30, 2013

    *************************************************************************************


    • Yoshihiko Tsuruta says:

      Dear Mayor of Glendale City and the members of the City Council of Glendale,
      Dear the Citizens of Glendale,
      Dear mass media,
      I send my email as a one Japanese who wishes seriously a friendly relation among USA, Korea and Japan.
      I feel sad, disappointed and even angry by the approval of Installation of a Korean Sister City “Comfort Women” Peace Monument on the 9th July decided by Glendale City Council.
      Comfort Women system is not sex slavery. I can’t agree why you had accepted the writing of statue indicate as “Sex Slave”. If you insist that Comfort Women system is sex slavery , please give us any verified evidence as well as any name of historian saying so.
      Historical views on Comfort Women between Japan and Korea are quite different. This issue becomes a serious political matter between the both countries. Then, how could the peace monument be “a symbol of peaceful relation for sister cities” putting aside such a problematic situation?
      Many people in Japan show their anger towards the decision.

      May ask why Government of United States of America darely used Atomic Bomb in Hiroshima and Nagasaki where 200,000-300,000 inocent people who don’t know World War II? Do you think it was reasonable to stop the war? How many Comfort Women existed? Was it as same as Victims of Atomic Bomb?
      You should build Monument for the victims of Atomic Bomb instead of it.
      I wonder if Citizens of Glendale could truly need and wish such a problematic and uneasy monument in a restful public place. Is it because of Korean lobbysts who treated your people well?
      We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial issue may not cause damage to a very important friendly relation among the countries.
      Sincerely,

      6th August, 2013

      Yoshihiko Tsuruta
      Kyoto, Japan


  5. 私の抗議文です says:

    I am so disappointed by the approval of Installation of a Korean Sister City “Comfort Women” Peace Monument on the 9th July decided by Glendale City Council.

    Comfort Women system is not sex slavery. If you look at whole process of this argument since 1992, you would find this is just a created story(My War Crimes) of an author Seiji Yoshida who admitted this is just a story with lies(1996). However, Asahi Shinbun newspaper is continuing to spread it to all over the world. In early 1990’s, Japanese journalists and congressman went to several towns in South Korea to find true victims written on the book but nobody was found and people in those towns denied there were such things happened. According to them, they would resist to death if they saw such things and would claimed much earlier.

    Seiji Yoshida admitted himself as a communist and his book is become a great tool for communists to a plot to divine friendship of Japan and Souse Korea. Why he did that? According to interview in 1996, he said it is no profit to telling the truth in the book. He did lie for money. Korean people take advantage on this lie and it is for pulling out money from Japanese government and for their influence being Korean in America.

    There were Comfort Women. I admit that is true and not only I but all of Japanese people feel sorry for them and never should forget about it but Comfort Women system is sex slavery.

    Please, for American justice, give a careful investigation on what Korean says about this issue. There is a lot of evidence indicates Comfort Women were recruited and they volunteered and served in Comfort Women’s house in period of Japanese Imperial Army.

    Following report is just one evidence of all issued by The United States of Army in 1944.
    http://texas-daddy.com/comfortwomen.htm

    There is lot more evidence(reports, newspaper articles during that period, pictures, testimony in written form, audio tapes, and videos after WW2). If you make Judgment under the name of god, do not just sit there and listen to Koreans. Visit both Japan and Korea, read both Japanese and Korean documents. And, stay there for at least several years until you can understand both language and cultures.

    This issue becomes a serious political matter between Japan and Korea. What’s more, because of this judicial decision delivered in 30th July, most Japanese are disappointed to American people and start doubt Americans justice, American view of impracticality of race and culture, and as a leader of liberty and independence.

    This kind of stature is not appropriate in Glendale City unless its citizen were took for comfort women. This is American city, not Korean city.

    We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We wish that this controversial issue may not cause damage to a very important friendly relation among the countries.

    Sincerely,

    6th August, 2013

    N.T.
    Fujisawa Japan


  6. Tonchan says:

    下記メッセージをできるだけ多くの関係者に送付いたしました。
    今後も慰安婦碑の撤去、及び新設阻止の活動を継続しましょう。
    韓国人と組んだ一部のアメリカ人とは徹底的に戦うべきと思います。

    Dear Mayor of Glendale City and the members of the City Council of Glendale,

    Dear the senators and representatives of New York state legislature,

    Dear the senators and representatives of New Jersey state legislature,

    And other all related USA politicians, citizens, mass media,

    Japanese is very disappointed that you did not apologize to Japanese about your holocaust atomic bomb today. Only Mr. Oliver Stone, movie director apologized to us.

    As you may know, 6 of August is the memorial day of your holocaust atomic bomb in Hiroshima.

    IF YOU WANT TO ASK JAPANESE TO APOLOGIZE COMFORT WOMEN BY USING UNFAIR MONUMENT WITH KOREAN, PLEASE APOLOGIZE YOUR HOLOCAUST IN HIROSHIMA, NAGASAKI FIRST.

    Almost all Japanese did not want to take such an action until you start blaming Japan with Korean, because we respected our peace treaty with USA in 1951. We completely finalized WW2 at that time. We are reluctant such an unfair act of your side with Korean even though we finalize this issue under our peace treaty in 1951.

    Regarding Korean, needless to say,we already finalized this issue in 1965.

    For your information, we would like to ask you to blame Korean also because their army raped and killed 300,000 Vietnamese girls in Vietnam war. There are 30,000 half Korean and half Vietnam children in Vietnam. We call them “Lai Dai Han”. You can build Lai Dai Han monument next to Comfort women monument.

    And also, Japanese knows very well US army asked to prepare JAPANESE COMFORT WOMEN UNDER GHQ and General Douglas MacArthur’s official order to Japanese government in 1945. Of course, we have evidence of this order as the order was by paper. This is real sin of US Government. For your information, Korean Comfort women could not show any evidence about their claim of abduction. This is difference from GHQ order to Japanese government in 1945. (What is 200,000 comfort women from Korea??? Japanese never accept such a stupid number.)

    Please don’t underestimate current Japanese anger about unfair comfort women monument. If you are not racist, please blame Korean and YOURSELF also. It seems you already forgot our Kamikaze attack, but please don’t forget there are still many Samurai in Japan, even it’s lady.

    Looking forward to your apology of your holocaust in Nagasaki on August 9. We will continue this activities until you stop attacking Japanese unfairly.


  7. 日本市民 says:

    古森義久氏から「慰安婦の像に「ノー」をつきつけた米国在住の日本人たち」というタイトルで下記の論説がでました。
    http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/38397

    ◇古森氏の言葉
    米国ではやはり自分の意見は堂々と述べなければ、物事は自分に不利に動いてしまう。黙っていても嵐は去らない。沈黙は後退を招くだけなのである。

    私は、「沈黙は後退を招くだけなのである」を「沈黙は後退を招くだけであり、自分の意見は認められるまで、何度でも言い続けなければならない。」に修正したいと思います。

    ◇韓国人らは、慰安婦像を米国20ケ所の他にカナダ、オーストラリア、アジア、欧州に作っていくつもりです。

    新設阻止の活動ととともに、彼らにとって「活動の象徴」となった「グレンデール慰安婦像」を、「継続性」をもって、撤去を求めていきましょう。

    聞くところによると、彼らは序幕式にこぎつけるまで2年間の活動をしたそうです。

    息切れしないように注意しながらやっていきましょう。


  8. こまいぬ says:

    毎日新聞に載っていた記事です。
    給料を送金した、日本軍は定期的に慰安婦を検診し病気の場合は入院させた、元慰安婦が結婚したので祝賀の酒を飲んだ、妊娠7カ月なので、休業届を提出したとか。。
    どう解釈しても強制連行され、ひどい仕打ちを受けてた様には思えないのですが・・・。
    この記事を英語に訳して送付するというのはどうでしょうか?

    http://mainichi.jp/select/news/20130807k0000m040125000c.html
    http://mainichi.jp/select/news/20130807ddm007040157000c.html


  9. 日本市民 says:

    捏造慰安婦像に反対するグレンデール市民の意見が2013年8月16日のGrendale News-Pressに掲載されました。
    Did Glendale politicians ask themselves if this commemorative symbol would increase the trust and understanding between Asian communities?
    捏造慰安婦像撤去運動にグレンデール市民の意見も取り入れていきましょう。
    =====================
    Park is wrong place for new ‘comfort women’ statue
    Grendale News-Press
    August 16, 2013 | 12:42 p.m.

    原文と対訳はこちらのサイトに掲載されています。
    http://aikokusupport.blog.fc2.com/blog-entry-4.html


  10. なでしこ応援員 says:

    これは朗報だと思います。 グレンデールの慰安婦像が公園に置くのにはふさわしくない!!と糾弾され、これは設置を決めたグレンデールの市役所玄関に置くべきで市議の愚行を示す彫像であるべきだと、グレンデールの新聞が報じています。

    http://articles.glendalenewspress.com/2013-08-16/opinion/tn-gnp-park-is-wrong-place-for-new-comfort-women-statue-20130816_1_statue-wrong-place-politicians


    • Toshi Ozeki says:

      公平な意見だと思います。しかし、政治家は自分の間違いを認めたがらない。特にそれが票に結びつくとき。引き続き在米韓国人やそれを支持する市議のおかしさを指摘し続けることが必要だと思う。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*