Category Archives: 資料

Speech at the Foreign Correspondents’ Club of Japan on July 9th, 2014

Yumiko Yamamoto: Appeals to the UN, “Comfort Women were Not Sex Slaves”

Speech at the Foreign Correspondents’ Club of Japan on July 9th, 2014
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hello Everyone! I am very pleased to meet all of you here.

Before I begin my presentation on our plan to visit the United Nations, I would like to express our great appreciation to the Foreign Correspondents’ Club of Japan for accepting me to have a presentation here.

Secondly, by taking this opportunity, let me state some important points.

The notice of my presentation uploaded to the website of the FCCJ says,
“They are annoyed that the term is being used widely these days to depict sex slaves during Japan’s invasion of mainland Asia in 1930s and early 1940s.”

I strongly oppose this sentence.

“We are annoyed by the term “sex slaves” that is being used widely these days to mean comfort women during Japan’s advancement to mainland Asia in 1930s and early 1940s.”

It also says,
“Japanese conservatives and nationalist groups are also disturbed by the 1996 Coomaraswamy report of the UN Commission on Human Rights”.

I hope all of the people who are here today understand that we are not nationalists but patriots.
We don’t discriminate against any particular people.
We are the people who love Japan very much, period.

Now, let me start my presentation.

I am Yumiko Yamamoto, President of the Japanese Women for Justice and Peace also known as Nadeshiko Action.

Nadeshiko Action has many Japanese women members who have joined the group voluntarily in order to STOP THE PROPAGANDA LIES that Comfort Women are Sex Slaves.

Here I want all of you to understand that we never denied that comfort women existed.
What we don’t like is that comfort women are misunderstood as sex slaves.

We have been voicing our opinions to protest to the resolutions of condemning Japan on the comfort women issue and building the comfort women memorials outside Japan in addition to contacting those responsible in building the comfort women memorials.

I have received many e-mail messages from Japanese mother who live in the United States.
Let me read a part of one of the messages which I received from a Japanese mother who lives in Glendale California.

——————
The statue put up in Central Park in Glendale makes me feel very uneasy because I am Japanese.

I am married to a non-Japanese and we have a seven years old daughter.

My daughter said, ‘I cannot hate half of myself. Why am I hated?’”
This statue is alienating her from many friends for something she has nothing to do with.

The statue has no educational value at all.

It is rather promoting confusion and racism to discriminate against Japanese people living in the United States.

I believe that the United States of America is the country where a variety of peoples live, thus making the US a very diverse country.

We should not divide people into ethnical groups but bring people together as is the core virtue of the United States of America.”
——————-

The comfort women statue in Glendale says, “I was a sex slave of Japanese military”.

On the memorial statue at Palisades Park in New Jersey, the following words are written.
“In memory of the more than 200,000 women and girls who were abducted by the armed forces of the government of Imperial Japan 1930’s-1945 known as comfort women.”

This is how the lies about the comfort women are being spread to the world.
These lies not only ruin Japanese dignity but also threaten security of Japanese and Japanese Americans in the United States.

Nadeshiko Action never wants this issue to be inherited by our children generation after generation.

By the way, the United Nations Commission on Human Rights called UNCHR has regarded the comfort women challenge as an international issue.

Nadeshiko Action collaborates with the Alliance for Truth about Comfort Women called “ATCW”, which has formed the Japan’s Collaboration Team for UN Committee.
A delegation comprising key members of this alliance will visit UNCHR in Geneva from July 14th to 16th.
ATCW is an organization, in which many groups involved in the comfort women issue are members.
I am the leader of the Japan’s Collaboration Team for UN Committee and Kiyoshi Hosoya, who is a historian, is Secretary General.

The delegation has three purposes.

First of all, one of Japan’s conservative groups will visit the UNCHR for the first time.

Secondly, the delegation will study the organization of UNCHR and its activities in order for us to make appropriate steps to successively interact with the organization in the near future.

Finally, after returning to Japan, we will make a report on our findings, and will let many people know what is really happening at the United Nations, and will take action to let as many people in the world as possible know how the UN is using the comfort women issue is degrading Japan.

Let me state the views of the delegation on the comfort women issue.

1. What were Comfort Women?
Comfort Women were not sex slaves but were war-time prostitutes who enjoyed time spending freely, and who worked under contract in exchange for a highly paid monetary reward for that time.
Their wages were often 100 times more than the average Japanese soldiers.
As a proof for this, please see the document by United States Office of War Information.
The document, which was written in 1944, clearly states that the living conditions of these girls were “near-luxury,” “they had plenty of money with which to purchase desired articles,” and “they amused themselves by participating in sports events……attended picnics, entertainments, and social dinners.”
As this document indicates they were nothing but well-paid prostitutes.

2. Coomaraswamy Report
The Coomaraswamy Report was written based on fabricated stories, and no longer has any value being a Human Rights Report.
The report published in 1996 was often used as evidence that sex slaves did exist during the war.
However, the report does not at all refer to the US document.
The report listed two references as its source for the claim, which are “My War Crimes” by Seiji Yoshida and “Comfort Women” by G. Hicks.
Hicks wrote his book using information from Yoshida’s book, and Yoshida confessed that his book was a fabrication.
Based on these facts, it is right to conclude that the Coomaraswamy Report no longer has any value being a Human Rights Report.

3. Stories of Comfort Women
Stories told by the so-called comfort women are the last remaining basis of the argument on the sex slave.
The stories have not been verified yet.
The fact that the argument is based only on the stories without pursuing or proving the sex slave means that the sex slave is fabricated story.
The stories of the so-called comfort women lack any substantial evidence and cause doubts about their truth.
The Coomaraswamy Report quotes those unverified stories as evidence.
The issue appeared around 1991, however the fact that year after year for over twenty years no verification has been made for the stories means that the stories of sex slave either cannot be verified or are fabricated.

They are our official views.

In Geneva, we will have a press conference and a reception at the Hotel Bristol Geneva from 7 pm on July the14th.
I will welcome media people.
I hope that many European media people also come to the press conference and reception.

Thank you very much for listening.

************************
【訂正】文中にある「 United Nations Commission on Human Rights/UNCHR」の現在の正式名称は「United Nations Human Rights Council/UNHRC」です。ここに訂正いたします。

DSC05309

7月9日外国特派員協会記者会見 PRESS CONFERENCE at FCCJ

The Foreign Correspondents’ Club of Japan / FCCJ
Press Conference: Yumiko Yamamoto, President of Nadesiko Action
http://www.fccj.or.jp/events-calendar/press-events/icalrepeat.detail/2014/07/09/1711/30/press-conference-yumiko-yamamoto-president-of-nadesiko-action.html?filter_reset=1

Wednesday, July 09, 2014, 15:00 – 16:00

Nadeshiko Action Appeals to the UN Human Rights Committee, “Comfort Women were Not Sex Slaves”
Yumiko Yamamoto
President of Nadeshiko Action
Language: The speech will be in English and Q & A in Japanese with English interpretation

Conservative circles in Japan say they are not at all comfortable with the use of the term comfort women by various groups around the world, including the United Nations. They are annoyed that the term is being used widely these days to depict sex slaves during Japan’s invasion of mainland Asia in 1930s and early 1940s. Japanese conservatives and nationalist groups are also disturbed by the 1996 Coomaraswami report of the UN Commission on Human Rights, where widespread use of sexual slavery by Imperial Japanese Army has been cited.

Some in Japan claim that the conclusions of the report were based mostly on false stories and twisted evidences, and now they intend to correct what they say are the mistakes of the world body by presenting their own side of the story at the next session of the UN Human Rights Commission later this month.

Yumiko Yamamoto, President of Nadeshiko Action, the organization of Japanese Women for Justice and Peace, will lead a team of Japanese petitioners who will attend as observers of the proceedings of the Committee of Civil and Political Rights for three days from July 14.

Prior to her departure for Geneva, Yamamoto will hold a press conference at the FCCJ on July 9 to brief about the position of her group on the comfort women and how they intend to overturn the findings of the Coomaraswamy Report.

記者会見
山本 優美子、
なでしこアクション 代表

7月9日(水)15:00-16:00
(スピーチ:英語、Q&A:逐次通訳つき英語)

【参考】日本海・東海併記と慰安婦を教科書に [ニューヨーク州議会 法案 S6599A-2013]

ニューヨーク州はいつから韓国の一部になってしまったのでしょうか?

===========================================

ニューヨーク州議会 法案 Bill S6599A-2013

Requires all text-books approved by this article to reference the Sea of Japan as also the East Sea and include information on “comfort women” which is a term which collectively refers to the thousands of women who were forced to serve as prostitutes for the occupying Imperial Japanese Army during World War II.
教科書に日本海・東海の併記と第二次世界大戦中に日本が占領した地域で強制的に売春されられた何千もの女性達「慰安婦」について載せる。

この法案の詳細は
http://open.nysenate.gov/legislation/bill/S6599A-2013
↑こちらのサイトでこの法案への意見を投稿できます。

この法案を発議したトニー・アベラ民主党州上院議員はNYアイゼンハワー公園の慰安婦記念碑、NY州慰安婦決議(2013年)にも協力しました。
彼の選挙区には慰安婦ストリート計画があったNY市内クイーンズ地区があり、韓国団体KACEの事務所もあります。

===========================================

<関連ニュース>
米ニューヨーク州も「東海-日本海併記」法案通過
2014年03月13日15時16分 [ⓒ 中央日報日本語版]
http://japanese.joins.com/article/899/182899.html?servcode=A00%C2%A7code=A10

12日(現地時間)、ニューヨーク韓国人保護者協会はニューヨーク州上院法司委員会で11日、トニー・アベラ民主党州上院議員が発議した「ニューヨーク州教科書の東海併記と慰安婦の教科書記載法案」が通過したと明らかにした。

法案は公立学校の教科書に東海(East Sea)と日本海(Sea of Japan)の併記を要求しており、2つの名称を共に記載することができない時は東海と単独表記しなければならないという内容を含んでいる。また法案には慰安婦の記載内容も含まれた。

法案はニューヨーク州上院法司委員長が法案を上院全体会議に上げて、上院議長が表決に送って通過すれば上院手続きは終わる。以後、下院でも関連手続きを全て終えて州知事が法案に署名すれば法案が公式に発効される。

慰安婦意見書可決 地方議会 連絡先一覧 都道府県別

(2013年10月現在)

・地方議会名をクリックすると、意見書本文、各議会に送った質問状が別ウィンドウで表示されます。
・日付は議会が慰安婦意見書を可決した日付けです。
・参考ニュース 島根県議会で可決された慰安婦決議 産経2013.10.8

<北海道>
★ 札幌市議会2008.11.7、 2012.3.28
〒060-8611 札幌市中央区北1条西2丁目 札幌市役所本庁舎16階
電話:011-211-3162(総務課)、3164(政策調査課)、3166(議事課)
ファクス:011-218-5143

★ 士別市議会 2010.9.16
〒095-8686  北海道士別市東6条4丁目1番地
議会事務局 総務課
代表: 0165-23-3009
Fax: 0165-29-2310
E-Mail: gikai@city.shibetsu.lg.jp

★ 小樽市議会 2010.6.21
〒047-8660 小樽市花園2丁目12番1号
電話0134-32-4111 内線503,504,505
ファクス0134-22-2315
Mail: gikai@city.otaru.lg.jp

★ 函館市議会2010.9.30
〒040-8666 函館市東雲町4番13号
Tel:0138-21-3761
Fax:0138-27-4185
Mail: gikai@city.hakodate.hokkaido.jp

<岩手県>
★ 一関市議会2010.6.25
〒021-8501 岩手県一関市竹山町7番2号
電話番号:0191-21-8604
FAX: 0191-26-5556
電子メール gikai@city.ichinoseki.iwate.jp

<埼玉県>
ふじみ野市議会2010.3.16
〒356-8501 埼玉県ふじみ野市福岡1-1-1
電話:049-261-2611
FAX:049-266-6245

★ 南埼玉郡宮代町議会2011.9.28
意見書案第4号 日本軍「慰安婦」問題に対する政府の誠実な対応を求める意見書
〒345-8504 埼玉県南埼玉郡宮代町笠原1-4-1
電話 0480-34-1111(代表)
FAX 0480-34-1147
議会事務局 gikai@town.miyashiro.saitama.jp

<千葉県>
★ 我孫子市議会2010.3.23
〒270-1192 我孫子市我孫子1858番地
TEL:04-7185-1655
FAX:04-7182-4057

★ 船橋市議会 2009.12.14
〒273-8501 千葉県船橋市湊町2-10-25
電話:047-436-3012
FAX: 047-436-3013
問い合わせフォーム

<東京都>
★ 国分寺市議会 2009.10.1
〒185-8501 東京都国分寺市戸倉1-6-1
電話番号:042-325-0111(内線:467)
ファクス番号:042-327-1426
問い合わせフォーム

★ 国立市議会2009.12.18
〒186-8501 東京都国立市富士見台2-47-1
電話:042-576-2111(内線 271)
ファクス:042-576-0264
問い合わせフォーム

★ 三鷹市議会 2009.6.23
〒181-8555三鷹市野崎一丁目1番1号
直通:0422-44-0249
FAX:0422-45-1031
Mail: jimukyoku@gikai.city.mitaka.tokyo.jp

★ 小金井市議会 2009.6.24
〒184-8504 東京都小金井市本町6-6-3
電話:042-387-9947
FAX:042-387-1225
メールアドレス: g020199@koganei-shi.jp

★ 清瀬市議会 2008.6.25
〒204-8511 東京都清瀬市中里5丁目842番地
電話番号 : 042-492-5111
FAX: 042-492-2415

★ 西東京市議会2010.6.21
〒188-8666 西東京市南町五丁目6番13号 田無庁舎議会棟3階
電話:042-460-9860(庶務調査係)、042-460-9861(議事係)
ファックス:042-469-4058
Eメール: gikai@city.nishitokyo.lg.jp

<京都府>
★ 京都府議会2013.3.26
京都府議会事務局
〒602-8570 京都市上京区下立売通新町西入
代表電話:075-414-5541
ファックス:075-441-8398
E-mail: gikaichohsa@pref.kyoto.lg.jp

★ 京田辺市議会2009.6.29
〒610-0393 京都府京田辺市田辺80
電話: 0774-64-1380
FAX: 0774-63-4782
問い合わせフォーム

★ 長岡京市議会 2009.12.14
〒617-8501 京都府長岡京市開田一丁目1番1号
電話: 075-951-2121(代表)
ファクス: 075-951-5410 (代表)

★ 向日市議会2010.3.24
〒617-8665 京都府向日市寺戸町中野20番地
電話 075-931-1111(代表)
ファクス 075-922-6587
Eメール info@city.muko.lg.jp

★ 八幡市議会2010.9.29
〒614-8501 京都府八幡市八幡園内75
Tel:075-983-1111(代表)
Fax:075-982-7988
問い合わせフォーム

★ 木津川市議会2010.10.1
〒619-0286 京都府木津川市木津南垣外110-9
電話番号 :0774-72-0501(代)
FAX番号 :0774-72-3900
E-mail:  webmaster@city.kizugawa.lg.jp

★ 宇治市議会 2012.6.27
旧日本軍「慰安婦」問題について、政府の誠実な対応を求める意見書
議会事務局
〒611-8501 京都府宇治市宇治琵琶33番地
電話: 0774-20-8747
ファックス: 0774-20-8786
E-mail:  gikaijimukyoku@city.uji.kyoto.jp

★ 城陽市議会 2013.6.27
「慰安婦」問題の早期解決を求める意見書
〒610-0195 京都府城陽市寺田東ノ口16・17番地
TEL:0774-56-4000
FAX:0774-56-2110
メール: gikai@city.joyo.kyoto.jp

★ 宮津市議会 2013.6.27
「慰安婦」問題の早期解決を求める意見書
〒626-8501 京都府宮津市字柳縄手345-1
電話:0772-45-1639
FAX:0772-22-5436
E-mail : gikai@city.miyazu.kyoto.jp

<奈良県>
★ 生駒市議会 2009.9.11
奈良県生駒市東新町8番38号
TEL.0743-74-1111(内線604)
FAX:0743-74-9100

★ 広陵町議会 2012.9.26
「慰安婦」問題に関する意見書
〒635-8515 奈良県北葛城郡広陵町大字南郷583番地1
電話: 0745-55-1001
ファックス: 0745-55-1009
E-mail:  info@town.koryo.nara.jp
広陵町議会事務局議会事務局[庁舎3階]
電話: 0745-55-1001 (内線) 1311・1312

<大阪府>
★ 高槻市議会2010.6.28
〒569-0067 大阪府高槻市桃園町2番1号
電話番号:072-674-7213
FAX番号:072-674-7217
Mail: gikaijim@city.takatsuki.osaka.jp

★ 堺市議会2010.3.29
〒590-0078 堺市堺区南瓦町3番1号 市役所本館10階
総務課 電話:072-228-7811
ファックス:072-228-7881

★ 吹田市議会 2010.3.26
〒564-8550 大阪府吹田市泉町1丁目3番40号
総務課 06-6384-2644 庶務担当
FAX: 06-6338-0920
Mail: gikaisyom@city.suita.osaka.jp

★ 泉南市議会 2009.9.25
住所:〒590-0592大阪府泉南市樽井一丁目1番1号
電話:072-483-0008
FAX:072-484-2085
mail: gikai@city.sennan.lg.jp

★ 大阪市会2010.10.13
政策調査担当 〒530-8201 大阪市北区中之島1-3-20
電話: 06-6208-8694
ファックス: 06-6202-0508

★ 箕面市議会2009.6.22
〒562-0003大阪府箕面市西小路4丁目6番1号
総務課 電話:072-724-6705
ファクス:072-724-1568

<兵庫県>
★ 宝塚市議会 2008.3.28
〒665-8665 兵庫県宝塚市東洋町1-1
TEL:0797-77-2034
FAX:0797-74-6902
E-mail:  m-takarazuka0177@city.takarazuka.lg.jp

<島根県>
★ 島根県議会  2013.6.26
〒690-8501 島根県松江市殿町1番地
電話:0852−22−5111 (代)
FAX 0852-22-5811
Mail  kengikai@pref.shimane.lg.jp

<鳥取県>
★ 東伯郡 北栄市議会2010.9.24
〒689-2221 鳥取県東伯郡北栄町由良宿423-1北栄町役場 大栄庁舎(3階)
TEL:0858-37-2445(直通)
Fax:0858-37-5339(代表)
メール: gikai@e-hokuei.net

<岡山県>
★ 岡山市議会2010.3.19
〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号
総務課 電話:086-803-1528
ファクス:086-233-1186
問い合わせフォーム

<福岡県>
★ 田川市議会 2009.12.22
〒825-8501 福岡県田川市中央町1番1号
Tel:0947-44-2000(内線504・505)
Fax:0947-44-2043

★ 福岡市議会 2009.3.25
〒810-8620福岡市中央区天神一丁目8-1
総務課 電話番号:092-711-4743
FAX番号:092-733-5869
Mail: somu.CCS@city.fukuoka.lg.jp

<沖縄県>
★ 今帰仁村議会 2010.3.25
〒905-0492 沖縄県国頭郡今帰仁村字仲宗根219番地
電話:0980-56-2101(代表)
FAX: 0980-56-4270

★ 多良間村議会2010.6.24
〒906-0692 沖縄県宮古郡多良間村字仲筋99-2
TEL: 0980-79-2011
FAX: 0980-79-2120

★ 読谷村議会2010.6.22
〒904-0392 沖縄県読谷村座喜味2901番地
TEL.098-982-9200
FAX.098-982-9202

★ 南城市議会2010.6.21
〒901-0695 沖縄県南城市玉城字富里143番地【玉城庁舎】
TEL:098-948-7797
FAX:098-852-6625
MAIL: gikai@city.nanjo.okinawa.jp

★ 豊見城市議会2010.6.22
〒901- 0292 沖縄県豊見城市字翁長854番地1
TEL:098-850-0025
FAX:098-850-6444
問い合わせフォーム

性奴隷の記念碑 カルフォルニア州

カルフォルニア州第一号は

「慰安婦記念碑」どころか「強制された性奴隷記念碑」だった!


<碑文に刻まれている英文>
“FORCED SEX SLAVES”
In remembrance of more than 200,000 women and girls
who were abducted for the use of sexual slavery by the
armed forces of the government of Imperial Japan between
1930’s-1945 is known to the world as “Forced Sex Slaves.”
They suffered heinous crimes against humanity
that must not go unrecognized. The violation of human
dignity they endured will not be forgotten.

カルフォルニア州ガーデングローブのAR Galleria ショッピングモール近くの私有地に昨年12月出来たという慰安婦記念碑。
なでしこ仲間が探しに行ってくれた時は見つからなかったのですが、その後再度行ってみたところ、非常に目立たない道路沿いにあったとのことでした。
写真が撮りにくい場所だったため遠方から撮影して送ってくれました。(下に写真)
上記はどなたがアップした動画かわかりませんが、記念碑の文面・イラストが良くわかるように撮影されています。現地の仲間によるとこの場所のこの碑で間違いないとのことです。
映像の記念碑を見ると慰安婦Comfort Women ではなく、強制された性奴隷 FORCED SEX SLAVES と書かれており、イラストには旭日旗も描かれています。
この碑は私有地ですが、グレンデールでは公共の敷地に慰安婦少女像が建ちました。。
これらの記念碑のどこが平和で人権を大切にする記念碑なのでしょうか?!
日本がここまで侮辱されたままで良いのでしょうか?

************************************************:
<以下の写真はカルフォルニアのなでしこ仲間が撮影したものです>
001ガーデンブローブ記念碑 (1)_2001ガーデンブローブ記念碑 (2)001ガーデンブローブ記念碑 (3)001ガーデンブローブ記念碑 (1)