NY慰安婦ストリート阻止! NY市長と政治家にメッセージを送ろう!
NY市のクー市議がKorean American Civic Empowerment と進めていたNY市フラッシング地区の慰安婦ストリート計画。8月2日付Queens Chronicleの報道 Koo introduces bill for ‘comfort women’ によると、ストリート改名法案を公式に提出したとのことです。
この報道によると、慰安婦ストリートに、強く反対しているNY州議会議員候補 Sunny Hahn という女性政治家がいます。Sunny Hahn候補は共和党で、慰安婦ストリート計画のFlushing地区が選挙区。韓国生まれ、韓国育ちで、成人してから米国に移住。御父様が戦前の日本の教育を受けた方とのことです。慰安婦ストリート反対意見として、「フラッシング地区に昔の泥を持ち出すよりも協和を作り出すべき。慰安婦問題は過去の日韓問題であり、醜い過去を忘れて認め合うべき」と記事で述べています。
なでしこアクションでは 「NY慰安婦ストリート・記念碑計画絶対 阻止!NY市議に反対の手紙を送ろう!」を進めてまいりました。(引き続きご協力お願いします)
ストリート改名法案が市議会を通った場合、最終的にBloomberg NY市長の承認署名が必要となります。
そこで、NY市長宛てに抗議手紙・メッセージとSunny Hahn候補者宛てに応援手紙・メッセージを送りました。日本からより多くの声を届けたく、お手紙・メッセージ英文のテンプレートと送り先を下記に纏めました。コンタクト・フォームからのメッセージ送信は簡単にできます。皆様にも是非ご協力お願いいたします。
※手紙・メッセージの日本語要約は下の方に書いてあります。
お手紙を送ろう!
NY市長 Michael R. Bloomberg 宛て
[手紙 word ダウンロード] 日付、ローマ字で住所氏名、署名記入で完成
[封筒 word ダウンロード] 定型封筒 洋型2号 縦114x横162mm 用
住所
Mayor Michael R. Bloomberg
City Hall
New York, NY 10007
U.S.A.
Sunny Hahn候補者 宛て
[手紙 word ダウンロード] 日付、ローマ字で住所氏名、署名記入で完成
[封筒 word ダウンロード] 定型封筒 洋型2号 縦114x横162mm 用
住所
Ms. Sunny Hahn
P.O. Box 540916
Flushing, NY 11354
U.S.A.
NY市長にメッセージを送ろう!
NY市長へのメッセージはここをクリック→ CONTACT the MAYOR
以下の文をコピーしてMessage欄に貼り付けてください。
参考文ですので文章は適当に変えて下さって結構です。
<Message> 本文
I am writing this message to you on behalf of many concerned Japanese.
I have read an article of Queens Chronicle “Koo introduces bill for comfort women”. ( bit.ly/NoUmlY )
According to this article, Councilman Peter Koo officially submitted his street renaming request for comfort women.
As you may know, comfort women issue has discrepancy of recognition between Korean and Japanese, and now it is hot controversy matter between us. I don’t think Councilman Peter Koo is really understanding about this issue. I doubt if his action is simply for number of votes for next election.
Every street name represents the street’s history, and therefore should have a legitimate reason behind the name. NY is nothing related with comfort women issue. If comfort women street appeared in NY, many Japanese will be disappointed, and feel bad about both countries Korea and America.
You know this bad relationship among USA, Korea and Japan make whom happy? Yes, China and North Korea.
For not damaging NY, USA, Korea and Japan friendship, we, Japanese are strongly against “Comfort Women Street.” We have to see chronologically, and geographically. And those are effecting for politically in the wide view.
We believe that the American people cherish and enthusiastically defend fairness, justice and the truth. We hope that you will make a truthful, fair and objective judgment in regards to this issue.
[SUBMIT]をクリックすると次の画面が表示されます。
慰安婦ストリート反対の政治家
Sunny Hahnへ応援メッセージを送ろう!
Sunny Hahnへのメッセージはここをクリック→ Contact Us
以下の文をコピーしてYour Message 欄に貼り付けてください。
参考文ですので文章は適当に変えて下さって結構です。
<Subject> 件名
Comfort Women Street in Flushing, NY
<Your Message> 本文
I am writing this message to you on behalf of many concerned Japanese.
I have read your article of Queens Chronicle “Koo introduces bill for comfort women”. ( bit.ly/NoUmlY )
According to this article, Councilman Peter Koo officially submitted his street renaming request for comfort women.
As you know, comfort women issue has discrepancy of recognition between Korean and Japanese, and now it is hot controversy matter between us. I don’t think Councilman Peter Koo is really understanding about this issue. I doubt if his action is simply for number of votes for next election.
Every street name represents the street’s history, and therefore should have a legitimate reason behind the name. NY is nothing related with comfort women issue. If comfort women street appeared in NY, many Japanese will be disappointed, and feel bad about both countries Korea and America.
You know this bad relationship among USA, Korea and Japan make whom happy? Yes, China and North Korea. For not damaging NY, USA, Korea and Japan friendship, we, Japanese are strongly against “Comfort Women Street.” We have to see chronologically, and geographically. And those are effecting for politically in the wide view.
I understand that you are strongly disagreed this street renaming proposal. We feel strong about your opinion which is sharing our history from past to future for bright side together. We firmly support and encourage to pursuing your endeavor. Please let us know what we should do anything for you.
以上
[SEND]をクリックした後、”Your message was sent successfully. Thanks.” 「メッセージ送信は完了しました」と表示されます。
日本語要約
<NY市長宛て>
懸念を持つ多くの日本人を代表してこのメッセージを書いております。
Queens Chronicle「クー市議が慰安婦の法案を提出」という記事を読みました。 ( bit.ly/NoUmlY )
この記事によりますと、クー市議は彼の選挙区のストリートを慰安婦にちなんだ名前に改名する法案を公式に提出したとのことです。
ご存知のように、慰安婦問題 は韓国人と日本人の間で認識が違い、二国間の大きな問題になっています。
Koo市議はこの問題を理解しているとは思えません。
彼は行動は、ただ単に、次の選挙の票が欲しいためではないかと疑います。
通りにつけられる名前にはすべて歴史があり、それ故、その背景にはふさわしい理由があるものです。
NYは慰安婦問題とは関係ありません。
慰安婦ストリートが実現したら、多くの日本人はNYに対して失望しますし、韓国・米国に対して大変不愉快に思うでしょう。
米国・韓国・日本の関係が悪くなると喜ぶのは誰でしょうか。他ならぬ北朝鮮と中国です。
NYの為にも、日米韓の友好関係の為にも、私たち日本人は、慰安婦ストリートに断固反対します。
私たちは時代・地理で物事を見て、広く政治的に判断していくべきです。
日本人は、アメリカ国民が公正、正義、真実を尊ぶ国民であると信じております。この件に関しまして、真実、公正、かつ客観的な判断をされることを、願っております。
*************
<Sunny Hahn候補宛て>
懸念を持つ多くの日本人を代表してこのメッセージを書いております。
ニュース Queens Chronicle「クー市議が慰安婦の法案を提出」で貴方に関する記事を読みました。 ( bit.ly/NoUmlY )
この記事によりますと、クー市議は彼の選挙区のストリートを慰安婦にちなんだ名前に改名する法案を公式に提出したとのことです。
ご存知のように、慰安婦問題 は韓国人と日本人の間で認識が違い、二国間の大きな問題になっています。
Koo市議はこの問題を理解しているとは思えません。
彼は行動は、ただ単に、次の選挙の票が欲しいためではないかと疑います。
通りにつけられる名前にはすべて歴史があり、それ故、その背景にはふさわしい理由があるものです。
NYは慰安婦問題とは関係ありません。
慰安婦ストリートが実現したら、多くの日本人はNYに対して失望しますし、韓国・米国に対して大変不愉快に思うでしょう。
米国・韓国・日本の関係が悪くなると喜ぶのは誰でしょうか。他ならぬ北朝鮮と中国です。
NYの為にも、日米韓の友好関係の為にも、私たち日本人は、慰安婦ストリートに断固反対します。
私たちは時代・地理で物事を見て、広く政治的に判断していくべきです。
貴女は、ストリート改名に強く反対してると知りました。
過去から未来へ歴史の輝かしい部分を共有しようという考えとその努力に期待し、心より応援いたします。
我々に何かできることがあればお知らせください。
以上
なでしこアクションのみなさま、いつもありがとうございます。
この活動も、私自身ももちろん参加しますし、友人たちにも拡散しました。私たち日本人がきちんとした問題意識と歴史認識をもって理不尽な反日活動を見逃さず、断固とした態度を示しましょう。微力ですが、私も頑張ります。
メールで情報を与えてくれてありがとうございました。
姉2人がNYに住んでおりますので拡散させていただきました。
参考用の文章と一部翻訳ソフトを使ってのメールなので相手にしっかり伝わるか不安です。
けど黙っていることもできませんでした。
なでしこアクションの皆様にこの機会をいただき感謝いたします。
なでしこアクション山本様、いつも日本の為に行動を起こして頂き感謝しております。このような嘘をいつまでも喧伝する韓国に鉄槌を与えてやりましょう!どうか私たちの活動が実を結びますように・・・
ご活動、ありがとうございます。
周知のこととは思いますが、以下添付させていただきます。
■2.米軍がレポートする慰安婦の実態■
米軍情報部は、北ビルマの慰安所で収容された
慰安婦からの聞き取りをもとに、以下のような報告書を残している
女性たちは経営主が、600円前後の前借金を親に払って
その債務を慰安所での収入で返還している
女性たちの稼ぎは月に1500円前後、兵士の月給は20円前後。
慰安婦たちは、二階建て個室付きの大規模家屋に宿泊して業を営んだ
・・・・彼女たちの暮らしぶりは、贅沢であった。
慰安婦は接客を断る権利を認められ、負債の弁済を終えた何人かの慰安婦は
朝鮮に帰ることを許された
また、ビルマのラングーンで慰安婦をしていた文玉珠さんの手記では
その生活ぶりを次のように語っており、米軍のレポートを裏付けている。
支那マーケットにいって買物した。
ワ二皮のハンドバッグと靴を買い母のためにもなにか買った。
将校さんに連れられてジープに乗って、ぺグーの涅槃像をみに行った
ちなみに文玉珠さんは、平成4年に日本の郵便局を訪れ
当時貯めた2万 6145円の貯金返還の訴訟を起こして敗れている。
千円もあれば故郷に家が一軒買えると体験記で述べているが
現在の貨幣価値なら、4~5千万円程度の金額を
3年足らずで貯めたことになる。
「従軍慰安婦」というと、日本軍によって郷里から強制連行され
戦地では何の自由もなく無給で、ひたすら兵士にもてあそばれた
というイメージが定着している。
しかし、この米軍の報告書では、まったく違う実態が報告されている。
一体、どちらが真実に近いのか?
Times Squareに掲示されたという15メートル四方のComfort Womenの看板はどうなっているのですか?
dljapan.net は、なでしこアクションを応援します!
賛同しました。
月間30万PVの当サイトにて、貴ブログを支援します。
頑張りましょう。 ^^
みんなもメッセージメール&郵便を送りましょう。
民主党 NY市会議員 ピーター·クー
一般的な情報
2010年1月1日:市議会を入力
現在の任期が切れる:2013年12月31日
地区事務所住所
135から27 38アベニュー、スイート388、ニューヨーク11354フラッシング
地区事務所の電話
718-888-8747
地区営業所Fax
718-888-0331
【アメリカへの電話FAXのかけ方】
日本からアメリカに国際電話をかける場合、アメリカの国番号は、1 になります。
日本の場合は、81 です。
そこでアメリカへの電話のかけ方ですが、(123)-456-7890にかける場合、
1) KDDI利用の場合
001-1-123-456-7890
2) NTTコミュニケーションズ利用の場合
0033-1-123-456-7890
3) 日本テレコム利用の場合
0041-1-123-456-7890
4) ケーブルアンドワイヤレスIDC利用の場合
0061-1-123-456-7890
上記の123は、エリアコードです。
=地区営業所Fax
=001-1-718-888-0331
=0033-1-718-888-0331
支援を書いたウェブサイトぺージは、
こちらでした。
http://dljapan.net/ny-japanese-women-for-justice-and-peace.html
強力ツィートもしておきました。
@DLjapan_net
NY慰安婦ストリート阻止!NY市長と政治家にメッセージを送ろう!(2012 第六弾) – なでしこアクション Japanese Women for Justice and Peace – NY市の慰安婦ストリート計画に… http://tmblr.co/ZW1TNuVxUCSz
プログもツィートも追加です。
安倍さん麻生さん応援会&嫌韓中極秘情報 @DLjapan_net
ブログを更新『NY慰安婦ストリート阻止! NY市長と政治家にメッセージを送ろう! NY市クー市議のNY市の慰安』http://amba.to/THs2d6
記事URL:
http://smalldemo.blog.fc2.com/blog-entry-391.html
http://blog.livedoor.jp/smalldemo/preview/edit/4dbee9710641786a1dba9dd2de0c7b73
政治や外交に無関係の動物をデモのために虐殺する韓国人について、世界中に伝播しよう。
http://nekku2008.blog.fc2.com/blog-entry-214.html