【2015.6.15】
バーナビー市署名担当者より、なでしこアクションのサイトでお願いした肉筆署名数の連絡がありました。(5月22日付)
皆様のご協力、心より感謝申し上げます。
【2015.4.21記】
皆様のご協力と、カナダ現地の方々の活動で、慰安像設置計画は保留となっています。計画が無くなったわけではなく、カナダではALPHAの活動も活発で安心はできないので、署名は引き続き継続していくとのことです。
※報告4月9日・15日バーナビー市で慰安婦像反対スピーチ
※産経ニュース 2015.4.18 慰安婦像設置は「当面保留」 カナダ西部バーナビー市 日系住民の反対奏功
**************************************************************************
カナダでも慰安婦像計画が発表されました。このままではカナダにも慰安婦像が建ってしまうかもしれません。「カナダ邦人の名誉を守る会」主催で署名・メールで反対抗議を始めました。
3月10日付け「バンクーバー新報」によるとデレク・コリガン市長は「慰安婦像建立は未定 衝突を引き起こすのは議会の本意ではない 広く人々の声を聴きたい」と語っています。現地では「移民同士が仲良くする妨げになる」ことを説明すると慰安婦問題を知らないカナダ人も署名して下さるとのことです。
私たち日本人からも反対の意見を届けましょう。皆様のご協力お願いいたします。
※3月18日現地日本人グループが慰安像反対を市担当者に訴えました
BurnabyNow 2015.3.29 ニュース Comfort women statue proposal riles group of Japanese Canadians in Burnaby
※バーナビー市は釧路市の姉妹都市です。
※産経ニュース【歴史戦】2015.4.2
今度はカナダで「慰安婦像」案 韓国の姉妹都市が反日提案
韓国の慰安婦像設置の動きカナダでも 中国系と反日連携の恐れ
*******************************************************************************
<カナダ BC Japan Network よりお願い>
2015年3月6日付で韓国メディアが、カナダBC州バーナビー市の公園セントラル・パークに慰安婦像が建つ予定であることを報じました。
カナダは多文化主義政策を実施しており人権にも敏感な国です。
そのカナダで日系人家族も多数暮らすバーナビー市の大きな公園への慰安婦設置は、日韓関係の悪化、そして民族間の反目を深めるだけであり、カナダの多民族国家政策や人権重視の政策に反します。
また日本人家族や子どもたちへのさらなるいじめや差別を助長することは必至でしょう。
日本の名誉の為に、我々の子供たちの為に、この捏造歴史に日本人として反対の声をあげるため署名運動を始めました。
皆様のご協力何卒よろしくお願いいたします。
<主催> BC Japan Network 代表 Scarlet Ewald
<協力> カナダ邦人の名誉を守る会
*******************************************************************************
<近隣に住むお母さまから なでしこアクション に訴えが届きました>
「歴史関連で、日本人の子供が韓国人の子供にいじめや暴言を受けることが多々あります。 慰安婦像がない状態でこのようなことが起きているので、像が設置されてしまった場合、間違った歴史認識から、更にいじめや暴言が加速することが容易に推測できます。 どうか、慰安婦像設置反対にお力を貸してください。 」
*******************************************************************************
抗議方法は 【1】ネット署名、 【2】肉筆署名、 【3】抗議メール です。
【1】ネット署名*****************************************************************
バーナビー市長と評議会宛て
私達は、バーナビーセントラルバークにて、慰安婦像の設置及び記念碑の設置に断固反対いたします。
↓↓↓ 署名はこちらから ↓↓↓
http://chn.ge/1C2soWv
【2】肉筆署名*****************************************************************
署名用紙をダウンロード ここをクリック
郵送先
To Mayor and Council
C/O office of the city clerk
4949 Canada Way Burnaby,
BC, Canada V5G 1M2
※3月24日必着
【3】抗議メール*****************************************************************
※文例は5つあります。そのままコピペでもアレンジしても結構です。
※メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。
<抗議文宛先のアドレス>
To: (市長市議、教育委員会、公園部)
mayor@burnaby.ca, pietro.calendino@burnaby.ca, sav.dhaliwal@burnaby.ca, dan.johnston@burnaby.ca, cjordan@comsavings.com, anne.kang@burnaby.ca, paul.mcdonell@burnaby.ca, nick.volkow@burnaby.ca, james.wang@burnaby.ca, ron.burton@sd41.bc.ca, Harman.Pandher@sd41.bc.ca, katrina.chen@sd41.bc.ca, Meiling.Chia@sd41.bc.ca, Larry.Hayes@sd41.bc.ca, baljinder.narang@sd41.bc.ca, gary.wong@sd41.bc.ca, parks@burnaby.ca
CC: (メディア、記者)
contact@straight.com, colivier@theprovince.com, sunletters@vancouversun.com
<メール件名例>
・I am against the establishment of a statue of a comfort woman
・I strongly oppose developing a statue of comfort woman
<メール文>
★文例その1
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
I am against the establishment of a statue of a comfort woman in your city.
I am afraid that will create conflict between ethnic groups in your city, which would be unfortunate since Canada prides itself on peace, understanding and cooperation among various ethnic groups.
That might also have a bad influence on the relationship between Canada and Japan.
So please stop the establishment of a statue of a comfort woman in your city.
By the way do you know about the U.S. Military official document “Japanese Prisoner of War Interrogation Report No. 49” which explicitly and vividly shows who comfort women actually were and how they were treated. A comfort woman was not a sex slave, but was “nothing more than a prostitute or “professional camp follower”.
http://www.sdh-fact.com/CL02_4/8_S1.pdf
At least I recommend that you contact the U.S. National Archives and Records Administration (NARA) and get some third party evidence on comfort women. The contact email is archives2reference@nara.gov and the document is stored under the name “ARC Identifier 2144907 / MLR Number NM84 79: Query re Japanese Prisoner of War Interrogation Report #49”.
Please note that it may take up to 2 months for the report to arrive by post. It might arrive faster if you request that the report be scanned and emailed to you. It is suggested that you check with NARA to confirm that they have received your request.
Do you know about IWG report to congress?
A $30 million US Government Study specifically searched for evidence on Comfort Women allegations.
After nearly seven years with many dozens of staff pouring through US archives — and 30 million dollars down the drain — we found a grand total of nothing.
The final IWG report to Congress was issued in 2007. (Linked below.)
Nobody should be writing about Comfort Women issues without reading this report cover to cover.
http://www.archives.gov/iwg/reports/final-report-2007.pdf
Thank you for your concern.
名まえ 住所(例 Tokyo, Japan)
日本語:バーナビー市長と評議会の皆様へ
貴市に慰 安婦像を設置することに反対いたします。
それは貴 市において民族間の対立を生み、カナダの誇りである民族間の友好と理解、融和を乱すでしょう。ひいてはカナダと日本の関係にも悪影響を及 ぼします。
ですか ら、どうぞ貴市に慰安婦像を設置することを中止してください。
(米軍慰 安婦レポートについての記述,IWG 報告書についての記述 略)
————————————————-
★文例その2
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
Unless the issue of comfort women is clarified between Japan and Korea, Canada must not tread upon such a disputed matter. Some may have called it for peace and honor but a statue of comfort woman will not bring peace to your country but a shame, confusion, discrimination and horror not only to Japanese but to all Canadians who value and recognize Canadian multiculturalism as their proud policy in the world.
名まえ 住所(例 Tokyo, Japan)
日本語:日韓で慰安婦問題が明確にならない限り、カナダはこの問題に関わるべきではありません。像は平和や名誉のためだという人もいます。しかし、慰安婦像は、日本人に対してだけでなく、世界にカナダ多文化主義を全てのカナダ人にも不名誉、混乱、差別と憎悪をもたらすことになるでしょう。
————————————————-
★文例その3
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
The issue of comfort women is very controversial, sensitive issue and still indeed very political matter between Japan and Korea as of today. It will not be beneficial for Canada to be involved in this political dispute.
名まえ 住所(例 Tokyo, Japan)
日本語:慰安婦問題は日韓で今現在もなお議論の活発なデリケートな政治問題です。カナダがこの問題に首をつっこむのは得策ではありません。
————————————————-
★文例その4
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
Do you know such a statute of comfort woman already exists in the US? The statue has been a focal point for demonstrations which led to the bullying of children whose only “fault” was having Japanese parents. If we allowed such a statue to be built here, it would send the wrong message to Canada as a whole that it is acceptable for one immigrant community to accuse another, citing historical grievances from their country of origin. US cities like Fairfax and Glendale where comfort women memorials have gone up experienced a great deal of turmoil in their communities and ignited division between Japanese and Koreans communities since.
名まえ 住所(例 Tokyo, Japan)
日本語:米国にすでに慰安婦像あるのをご存じでしょうか?この像によって両親が日本人の子供たちへのいじめが生じています。そのような像がこちらに建てば祖国の歴史を原因にある移民コミュニティが他の移民コミュニティを非難することになります。米国のフェアファックスやグレンデールのように、コミュニティが混乱し、日系・韓国系の分断を招くことになります。
————————————————-
★文例その5
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
I believe the development of comfort woman statue will violate the policy of Canadian multiculturalism. According to the policy, it is to encourage racial and ethnic harmony and cross-cultural understanding and discourage ghettoization, hatred and discrimination. The intensely disputed issue of comfort woman is up to Japan and Korea to deal with. Please do not bring this to Canada or it will definitely shutter Korean and Japanese communities in Canada.
名まえ 住所(例 Tokyo, Japan)
日本語:慰安婦像はカナダの多文化主義に反すると思います。多文化主義は、人種・民族の調和、異文化理解、民族・人種差別をなくすことです。激しい議論となっている慰安婦問題は日・韓の問題です。カナダにこの問題を持ち込むべきではなく、持ち込めば、カナダの日韓コミュニティは分断されてしまうでしょう。
*******************************************************************************
<参考>
バーナビー市 baBurnaby
http://www.burnaby.ca/Home.html
バーナビー市長室連絡先
mayor@burnaby.ca
Phone: 604-294-7340
4949 Canada Way
Burnaby BC, V5G 1M2
バーナビー市長と市議会
http://www.burnaby.ca/Our-City-Hall/Mayor—Council.html
中央公園 Central Park
http://www.burnaby.ca/Things-To-Do/Explore-Outdoors/Parks/Central-Park.html
バーナビ市長と市議会にメールを送りました。 IWGのURLを添付しました。
カナダバーナビー市慰安婦(売春婦)像設置反対アクションありがとうございます。
国会議員、外務省などに巣食う媚韓派のお陰で、捏造の歴史が世界中の子供たちに刷り込まれるという事態になっています。今やアメリカでは在米韓国人組織が訪米時の安倍首相の議会演説阻止しようと工作活動を行うなど、韓国や中共が日米関係や日米同盟弱体化工作に利用。
===
http://www.sankei.com/politics/news/150312/plt1503120067-n1.html
「20万人の婦女子が売春強いられた」 ドイツの歴史教科書に記述
2015.3.12 21:47更新
独出版社「クレット」が出版した中等教育用の歴史教科書に、先の大戦に関し「日本の占領地域で20万人の婦女子が軍の売春施設で売春を強いられた」とする記述があることが12日、分かった。外務省が自民党の「日本の名誉と信頼を回復するための特命委員会」で明らかにした。同省側は「われわれは人数は分からないという立場なので指摘していく必要がある」としている。
問題の記述は「民主主義と独裁のはざまで欧州と東アジアにおける第二次世界大戦アジアをアジア人の手に」と題された7章目に含まれていた。「経済的搾取、数多くの戦争犯罪および占領地域における民衆に対する差別は抵抗運動の高まりを招いた」と解説している。
外務省によると、ドイツでは原則として州ごとに教科書の検定が行われ、各校の会議で教科書を選んでいる。
Liar Korean
It isn’t supposed to be tricked by a liar Korean.
A comfort woman was a prostitute.
It was performed by the dimension of the agreement.
They’re telling a falsehood to diminish Japan
have to avoid breaking Japanese friendship with Canada.
Prostitute Image oppose oppose oppose
嘘つき韓国人
嘘つき朝鮮人に騙されてはいけない。
慰安婦は売春婦だった。
それは合法化されたものだった。
彼等は日本を貶めようとしている。
カナダと日本の友好を壊すことは避けなければならない。
慰安婦像反対 反対 反対!
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
I am strongly against installing a so-called “Comfort Women” memorial.
The reason is pretty simple.
THERE WERE NO SUCH A THING AS “COMFORT WOMEN” EVER!!
Please don’t let propaganda walks free in your community, nation, and world.
Thank you,
KAZUNORI DOBASHI
Ciba-City, Chiba-Prefecture,Japan
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
I am strongly against installing a so-called “Comfort Women” memorial.
The reason is pretty simple.
THERE WERE NO SUCH A THING AS “COMFORT WOMEN” EVER!!
Please don’t let propaganda walks free in your community, nation, and world.
Thank you,
いつも情報ありがとうございます。
フェイスブック上で、「朝日新聞さようなら」というページを運営している管理人です。(森尾と申します)今回もカナダの慰安婦像設置に関する情報、こちらのページにても微力ながらも拡散させていただきます。今後とも宜しくお願い申し上げます。応援しています。
もし可能でしたら、フェイスブックにページを開いていただけないでしょうか。そしたらより多くの人に紹介しやすくなると思いますし、コメント等での交流も行えると思います。
私も今夜徹夜で書きます。名前を見ると議員には中国系が多いようですね。ヨーコカワシマさんの「竹林はるか遠く」は全体にお読みください。日本的なサバイバルの知恵がいっぱいです。この’本がアメリカの中学校の副読本から外されたのは、韓国系団体と大使館の強い抗議があったからです。韓国人が差別され虐められる恐れがある。いくつかの箇所の表現が過激で中学生には不適切だということだったそうです。セックススレイブは過激ではないのですか、子供の来る公園や図書館の前にこのような言葉があっていいのですか?と言えると思います。
よっしゃー。たった今、送ったぞー。
朝日が誤報を認めたという読売新聞の英語版をコピペしました。これ鉄板でしょ。最初と最後は自分で考えたけどね。
もし、記事を使いたかったらこれで、検索してみてね。
↓
Asahi Shimbun makes long-overdue corrections over ‘comfort women’
7:52 pm, August 06, 2014
Dear Mayor Derek Corrigan and Council Members of Burnaby City :
The issue of comfort women is very controversial, sensitive issue and still indeed very political matter between Japan and Korea as of today. For example, Korea calls for an unequivocal public apology for comfort women from Japan but Japan says Japanese Prime Ministers in the past apologized officially many times for comfort women and also contributed the equivalent of $47 million to an Asian Women’s Fund created to assist former comfort women but this was not considered enough by Korean comfort women.
これは誤解を与えるだけです。ここの部分は削除しましょう。
Japan says Japanese Prime Ministers in the past apologized officially many times for comfort women
コピペですが、抗議文送りました。
SNSでも拡散いたしました。
阻止できるよう頑張りましょう