CAグレンデール市「韓国慰安婦の日」 メール,facebook & twitter 抗議(2012)

米加州グレンデール市「韓国慰安婦の日」 メール,facebook & twitter 抗議

米グレンデール市が「慰安婦の日」制定 というニュースが流れました。これについて、市長と市議会議員宛て抗議メッセージ例文と抗議先を纏めましたので、ご利用ください。
韓国系団体に利用され、「慰安婦の日」などという、勘違いも甚だしい日を宣言してしまった、米国人に真実を伝えましょう!

メール & facebook 抗議

以下例文です。皆様で、適当に編集、加筆修正してご利用ください。

※メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。

グレンデール市役所 facebook
http://www.facebook.com/MyGlendale

グレンデール市 市長 市議会議員宛て メール
アドレス : citycouncil@ci.glendale.ca.us  と manoukiancouncil@gmail.com
件名 : The City of Glendale declares a city of prostitution?

—–英文 メッセージ例 ここから ———–

Dear Glendale City Mayor Frank Quintero,
Councilwoman Laura Friedman,
Councilman Rafi Manoukian,
Councilman Ara Najarian,
and Councilman Dave Weaver

I am writing this message to you on behalf of many concerned Japanese.

According to some Korean internet news, the City of Glendale declared 30th of July as “Korean Comfort Women Day.” Learning this news, I believe that many people would think that your city will celebrate “Korean prostitutes” on 30th of July every year. But I read “Regular Meeting Agenda7/31/2012”, and found out “3-c. Proclamation Designating July 30, 2012 as “Korean Comfort Women Day.” I am concerned the Korean news is spreading wrong images of your city all over the world as a city of praising prostitution

I would like to explain “comfort women.” The term “comfort women” refers simply to prostitutes in wartime, just the same as the professional prostitutes at brothels around the US camps during the Korean War and the Vietnam War. But Koreans have long been promoting a false version of history that Japan abducted hundreds of thousands of Korean women and coerced them into sexual services for Japanese soldiers outside of Japan during World War Ⅱ. This is, for practical and logical reasons, a fictitious version of history, and it is their propaganda called “discount Japan”.

The House of Representatives Resolution 121 of 110th Congress expressed that that the Government of Japan should formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility for its Imperial Armed Forces’ coercion of young women into sexual slavery, known to the world as “comfort women” from the 1930s through the duration of World War II.

However, Japanese military sexual slavery is completely at odds with historical truth. Wide-spread misconceptions are a violation of our country`s dignity and honor.

This is a petition to the White House to repeal the House of Representatives Resolution 121. http://wh.gov/lBwa
It has reached approx. 28,000 signatures wishing to resolve global misinterpretations and misinformation about the comfort women.

The potential dangers of “comfort women” propaganda is that people, especially children, would have wrong images about Japan, her history and culture and it will affect the relationship between the US and Japan as well as Korea.

We believe that the American people cherish and enthusiastically defend fairness, and seek justice and the truth at same time. We hope that you will make a truthful, fair and objective judgment in regards to this issue.

Sincerely yours,

【差出人名前 ローマ字で】

———–メッセージここまで ———–
<日本語 要約>

件名:グレンデール市は売春の街宣言をしたのですか?

本文:
Frank Quintero市長、Laura Friedman 市議
Rafi Manoukian市議 、Ara Najarian市議
Dave Weave市議

懸念を持つ日本人の代表としてこのメッセージを送ります。

韓国ネットニュースでは、グレンデール市は7月30日を「韓国慰安婦の日」を宣言したと報道しています。
この報に接した多くの人は、グレンデール市は毎年7月30日を「韓国売春婦の日」としてお祝いすると思うでしょう。しかし、私が7月31日貴議会議事録を確認したところ、3-cの項目に「2012年7月30日を韓国慰安婦記念日とする」とありました。この韓国ニュースが”グレンデール市は売春を讃える街”という誤ったイメージを世界中に広めているのではないかと懸念しております。

慰安婦について説明いたします。
「comfort women」というのは、単に戦時中の売春婦のことで、朝鮮戦争やベトナム戦争時に米軍キャンプの周辺にあった売春宿の職業売春婦と同じものです。
ところが韓国は戦時中の日本軍が何十万もの韓国女性を拉致して性奴隷にしたという、あり得ない嘘の歴史を主張し、「日本を貶める」プロパガンダを広めています。

米国第110議会の下院121号決議は、第二次大戦中に婦女子を強制連行して性的奴隷にしたことについて日本政府に公式謝罪を求めています。

しかし、日本軍性奴隷というのは歴史の事実と全く異なることで、このような誤解が広まることは我が国の尊厳と名誉の侵害です。

このホワイトハウスへの請願は下院121号決議の撤廃を求めるものです。
http://wh.gov/lBwa
世界に広まる慰安婦のについての誤解がなくなることを願う、約28000の署名が集まっています。

「慰安婦」のプロパガンダが危険なのは、一般の人々、特に子供たちに日本の歴史と文化に対する誤ったイメージを植え付けてしまい、米国、日本、そして韓国との友好関係に影響を与えてしまうことです。

日本人は、アメリカ国民が公正、正義、真実を尊ぶ国民であると信じております。この件に関しまして、皆さまが真実、公正、かつ客観的な判断をされることを、願っております。



twitter 抗議 グレンデール市役所宛

@MyGlendale HR 121 interfere w/ domestic affair of Japan. US should seek and act based on the truth! Not only the oral testimony. bit.ly/NQKqNE

「慰安婦決議121は日本の内政干渉である!アメリカ合衆国は口頭証言ではなく、事実を追求しそれ基づいて行動すべきだ!bit.ly/NQKqNE」

@MyGlendale HR121 was result of lobbying as a part of Korean propaganda:”Discount Japan”. Act only based on the truth! bit.ly/NQKqNE

「慰安婦決議は韓国人の『ディスカウントジャパン』というプロパガンダに基づいて行われたロビー活動の結果だ。真実を追求しそれに基づいて行動しろ!bit.ly/NQKqNE」

@MyGlendale Is judging only by oral testimony FAIR? HR 121 is not based on the truth. JIA never coerced those prostitutes! bit.ly/NQKqNE

「口頭証言だけで判断するのがフェアなのか?慰安婦決議121は事実に基づいていない!大日本帝国軍はけしてこれらの娼婦を強制していない!bit.ly/NQKqNE」


@MyGlendale の部分を下記(地元主要人物・メディアで@MyGlendaleがフォローしているツイッターアカウント)に差し替えてツイートしていただければ、更に効果アップです。文字数が多くなる場合は最後のbit.ly/NQKqNE を削除して下さい。

@CBSLA
@nprnews
@LNSLosAngeles
@COGPublicWorks
@TheGlendaleBear
@mikeantonovich
@mikegatto
@AdamsHill
@tropicostation
@EditorDanEvans
‏@JasonBretWells
@brittanylevine
@KTLAnewsdesk
@AP
@cvweekly
@cogParks
@BurbankLeader
@HuffPostLA
@LaOpinionLA
@Asbarez
@pasadenasun
@KiwanisGlendale
@GlendaleNoon
@ianyanmag
@AlexTheatre
@GlendaleArtsCA
@MontrosePatch
@GlendaleNP
@CHPsouthern
@DHSgov
@valleysun
@RepAdamSchiff
@cogCityClerk
@KTLAMorningNews
@COGHR
@GlendaleCAChmbr
@GCCPIO


参考

City of Glendale, CA

グレンデール市役所

<住所>
Glendale City Hall
613 E. Broadway Glendale,
CA 91206

<公式サイト>
http://www.ci.glendale.ca.us

<facebook>
http://www.facebook.com/MyGlendale

<twitter>
https://twitter.com/MyGlendale
@MyGlendale

—————–

KAFC ( Korean American Forum of California)
慰安婦記念像推進主催団体
米下院決議採択5周年を迎え、LA にも慰安婦に敬意を表した記念碑の建設活動を本格的に推進中

<公式サイト>
http://www.kaforumca.org/blog/

<facebook>
http://www.facebook.com/kaforumca
情報.
KAFC supports the effect of HR121 and the installation of Comfort Women memorial statue in Los Angeles.
ミッション
1. HR 121 in effect.
2. Installation of Comfort Women memorial statue in Los Angeles.
3. Improvement of human rights violated in a war.

<twitter>
https://twitter.com/KafcInfo
@KafcInfo

———————

在ロサンゼルス総領事館

Los Angeles
Consulate-General of Japan
350 South Grand Avenue, Suite 1700, Los Angeles, California 90071, U.S.A.
電話: (1-213) 617-6700
Fax: (1-213) 617-6727
http://www.la.us.emb-japan.go.jp/web/home.htm

———————–

韓国挺身隊問題対策協議会

<公式サイト>
http://www.womenandwar.net

<facebook>
Justice to the ‘Comfort Women’ http://www.facebook.com/womenandwar

<twitter>
https://twitter.com/war_women
정대협(war_women) @war_women

—————-

Glendale Public Library
慰安婦イベントが開催されたグレンデール市公立図書館
慰安婦絵画展(7月23日-8月3日)
米国下院決議5周年記念行事(7月30日)

<住所>
Glendale Public Library
222 E. Harvard St.
Glendale, CA 91205

<公式サイト>
http://library.ci.glendale.ca.us

<facebook>
http://www.facebook.com/GlendalePL

LA_ianfu_event_july30

———————

22 thoughts on “CAグレンデール市「韓国慰安婦の日」 メール,facebook & twitter 抗議(2012)

  1. 相模 太郎 says:

    皆様の活動に心からの賛同と敬意を表します。私も、出来る範囲で、駐日米国大使、韓国大使、韓国のメディア(中央日報他3社)に抗議しています。お互い日本の名誉と尊厳回復のため、頑張りましょう!!!


  2. なでしこアクション応援員 says:

    ツイッターにて抗議発信致しました。 
    今後とも続けていきましょう!!
    先ほど、外務省にもこの問題に関して早く公式なコメントを出してほしいと要望を送りました。
    (聞いてもらえないかもですが・・)
    グランデールやビエナパーク付近に進出している日本企業にも応援を要請したいと思っています。


  3. K. F. says:

    今夜、こんなことが行われようとしています。

    http://laist.com/2013/07/29/pencil_this_in_933.php

    COMFORT WOMEN*
    Tonight at 7 pm, the Museum of Tolerance presents a special program with Kim Bok-Dong, one of the few surviving Korean women who were forced into sexual slavery for Imperial Japanese solders during World War II. Bok-Dong is now an activist who is “seeking historical responsibility and an apology from Japan” for what she and the nearly 200,000 other “comfort women” had to endure. Free, but RSVP required.


  4. says:

    カリフォルニア州には日系企業が700社も進出していて製造業だけでも30%もあるそうです。
    この700の日系地元企業に連絡し、
    一斉に韓国人全員解雇の上で
    カルフォルニア州知事に抗議してみてはいかがでしょうか?
    日系の企業から州知事に抗議してもらい
    助成金の削減を願い出てもらっても効果あるかもしれません。


  5. fujii tooru says:

    英語ができませんので例文を御指示のメール先に
    数日前と、今日、そうしました。


  6. Apsy says:

    はじめまして
    従軍慰安婦の件でアメリカに抗議の文を作成しようと
    悪戦苦闘しておりましたら、こちらのサイトにたどり着きました。
    今日、やっと抗議文を送ることが出来、ちょっとほっとしています。
    これからも私に出来ることを少しずつ、実行していこうと思っています。
    よろしくお願いいたします。


  7. seiko kaneko says:

    バカな話ですね。
    つい最近まで、韓国のソウルでも売春婦が外貨獲得のために一生懸命働いていましたよ。

    オリンピック以前の韓国はそういう国だった。
    親が娘を売ったり、仲介人が搾取したり。

    まともに取り合う気にもならないけれど、あまりにもひどいので署名します。


  8. seiko kaneko says:

    バカな話。

    オリンピック前の韓国は売春が常識の国だった。

    何度もホテルに泊まって知っている。

    外貨獲得のため娘を打ったり中間搾取したのは韓国人だ。


  9. yumi kataoka says:

    Please see this video.
    ●従軍慰安婦~彼女たちの叫びが聞こえますか?
    ●Comfort Women: Do you hear their cry?
    Korea man selling American troops to Korea girl, sex slave.
    This is the truth of the comfort women forced labor.

    この動画をご覧ください。
    ●従軍慰安婦~彼女たちの叫びが聞こえますか?
    ●Comfort Women : Do you hear their cry?
    韓国の男が韓国の女をアメリカ兵に売って性奴隷にしていた。
    これが慰安婦強制連行の真実です。


  10. S.K. says:

    私も抗議文を送ろうと思います。
    一つだけ大事な点があります。それは慰安婦の正体や歴史についての議論よりも、
    米国におけるこのような民族対立を煽るような行為が米国内の安全と安定に少なからぬ影響を与えると言う点にフォーカスするべき、という点です。
    ご存知の通り人種の多様性が米国の力の源の一つとなっています。そこには、さまざまな民族がいざというときにはアメリカという国のもとに一つになるということです。一つになれないにしても、少なくとも対立はあってはなりません。移民はみな、アメリカ社会とコミュニティーに貢献することを考えるべきで、自分の出身国の利益のためにアメリカ社会を利用するようなことは慎むべきです。米国内で他民族にOffensiveな行動を取ることはもっての他で、このようなことが許されるのならば、いろいろな民族間の争いが表面化して様々な銅像が米国のあちこちに建つかも知れません。まさしく米国内における民族間の対立が噴出して、米国社会、コミュニティーを不安定にします。
    これは米国、米国民、すべての米国在住者、民族にとって全くの不利益です。
    このような観点ならコミュニティーの多くの人に理解されるし、自分たちにも降りかかる切実な問題になると気づいてくれるでしょう。実際、私も米国内ではこのこと自体が問題と考えます。
    (慰安婦の真実は最終的にはもちろん語られなくてはなりませんが、いまフォーカスする点は以上のようなことと信じます.)


    • S.K. says:

      その良い例が20年ほど前に起きたロス暴動です。
      こんなことはアメリカに住んでいる人々にとっては悪夢です。
      ここでも韓国が絡んでいますが、中(一部) 韓は移民させてもらった恩として
      アメリカ社会に貢献するというよりも、移民して自分たちのために利用しようという考えが多いのでしょうかね。自国よりもアメリカという国に軸足を置いていれば、
      米国内で不安定要因を作るようなことは避けようとするでしょう。
      自分たちのことしか考えていない証拠です。


      • S.K. says:

        それからもう一つ、アメリカも慰安婦を使った、同じようなことをしていた、という主張はすべきではないと思います。
        真実は別にして、慰安婦像の建設を防ぐという目的の点から言えば、
        全くの逆効果です。


Leave a Reply to seiko kaneko Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*