NY市 慰安婦ストリート・記念碑反対!
NY市議に抗議メール送ろう!
NY市のクイーンズに慰安婦ストリート(改名)と記念碑を作る計画があります。この地区選出のクー市議(中華系)が住民の要望に応えるという形で進めています。彼は前回選挙で接戦だった為、票欲しさの行動と思われます。
最近では、5月にもストリート命名式があるとの報道ありました。クイーンズ地区は韓国系の人口が急増しており、NY州慰安婦決議にも関係した韓国系団体の事務所もあります。
なでしこアクションでは昨年からNY市議会の土地利用委員会メンバーに抗議の手紙を送る運動をしてまいりましたが、最近の韓国側の強い働きかけで慰安婦ストリートとが現実になりかねない為、議員全員に抗議メールを送っています。
NY市慰安婦ストリート・記念碑に反対する皆様にもご協力いただきたく、下記にメアド、文例等纏めました。
日本人からのメッセージが一つでも多く届きますよう、お力添えよろしくお願い申し上げます。
<参考ニュース>
朝鮮日報 2013/02/06 08:41
Searchina 2013/02/06(水) 10:06
米ニューヨークに世界初の“慰安婦追慕の道”、年内に誕生へ=韓国
————————————————
【ニューヨーク市議に メール を送ろう!】
以下にメアドリスト、件名サンプル、本文サンプルがあります。
<一斉送信用メアドリスト >
・メールの宛先欄にコピペして使ってください
・慰安婦ストリート推進Peter Koo 市議( pkoo@council.nyc.gov )とメアド不明議員一名除く
・一部の議員より自動返信メールが届きます
・メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。
・メールソフトによってはメアド件数が多くて送れない場合があります。その際は分割して送ってください。
cbarron@council.nyc.gov, gbrewer@council.nyc.gov, fcabrera@council.nyc.gov, chin@council.nyc.gov, comrie@council.nyc.ny.us, ecrowley@council.nyc.gov, idickens@council.nyc.gov, Edilan@council.nyc.gov, ddromm@council.nyc.gov, mathieu.eugene@council.nyc.gov, jferreras@council.nyc.gov, LFidler@council.nyc.gov, hfoster@council.nyc.gov, garodnick@council.nyc.gov, jgennaro@council.nyc.gov, vgentile@council.nyc.gov, sgonzalez@council.nyc.gov, dhalloran@council.nyc.gov, vignizio@council.nyc.gov, rjackson@council.nyc.gov, ljames@council.nyc.gov, okoppell@council.nyc.gov, Koslowitz@council.nyc.gov, lander@council.nyc.gov, lappin@council.nyc.gov, slevin@council.nyc.gov, mviverito@council.nyc.gov, darlene.mealy@council.nyc.gov, rmendez@council.nyc.gov, MNelson1@council.nyc.gov, joddo@council.nyc.gov, apalma@council.nyc.gov, cquinn@council.nyc.gov, drecchia@council.nyc.gov, dreyna@council.nyc.gov, Joel.Rivera@council.nyc.gov, yrodriguez@council.nyc.gov, DROSE@Council.nyc.gov, aking@council.nyc.gov, eulrich@council.nyc.gov, jvacca@council.nyc.gov, pvallonejr@council.nyc.gov, jvanbramer@council.nyc.gov, avann@council.nyc.gov, MWeprin@Council.NYC.gov, jwilliams@council.nyc.gov, Ruben.Wills@council.nyc.gov,
———————————————-
参考: Facebook NY市議会 New York City Council
http://www.facebook.com/NYCCouncil
———————————————-
一斉メール送信に便利なメールソフト Mail Distributor
———————————————-
<件名 サンプル>
メールの件名欄にコピペして使ってください。
■ Renaming Street
■ A message from Japan
■ A message from 自分の名前
■ Comfort Women Issue
■ I protest ‘Comfort Women’ street and monument
■ Controversial issue between Japanese and Korean
———————————————-
<本文 サンプル>
・A,B,C,D,Eの5パターン用意しました。メールの本文欄にコピペして使ってください。
・適当にアレンジして使って下さい。
========
【サンプルA】
Dear New York City Council members;
According to the news, Mr. Peter Koo, a New York City Council member, is promoting a street renaming project in Flushing, Queens, to commemorate “comfort women” and the building of a monument there to praise them.
As you may know, comfort women issue has discrepancy of recognition between Korean and Japanese, and now it is hot controversy matter between us. I don’t think Councilman Peter Koo is really understanding about this issue. I doubt if his action is simply for number of votes for next election.
Every street name represents the street’s history, and therefore should have a legitimate reason behind the name. NY is nothing related with comfort women issue. If comfort women street appeared in NY, many Japanese will be disappointed, and feel bad about both countries Korea and America.
You know this bad relationship among USA, Korea and Japan make whom happy? Yes, China and North Korea.
For not damaging NY, USA, Korea and Japan friendship, we Japanese are strongly against “Comfort Women Street.” We have to see chronologically, and geographically. And those are effecting for politically in the wide view.
We believe that the American people cherish and enthusiastically defend fairness, justice and the truth. We hope that you will make a truthful, fair and objective judgment in regards to this issue.
Sincerely yours,
(差出人の名前)
A日本語要約:クーNY市議がクイーンズのフラッシングに慰安婦ストリートと記念碑を計画しているとのニュースを知りました。慰安婦問題は日韓で論争となっている問題であり、クー市議はこの問題について理解しているとは思えません。単に票欲しさではないでしょうか。通りの名前には由来があるものです。NYと慰安婦問題は全く関係がありません。慰安婦ストリートが出来たら日本人はがっかりしますし、韓・米に対して悪い感情を持ってしまいます。このような状況を喜ぶのは北朝鮮と中国です。NY、日米韓の友好を損ねない為にも、我々日本人は慰安婦ストリートに反対します。物事を歴史的、地理的に判断して下さい。この問題は政治的な影響となってしまいます。米国人が公正な判断をされることを望みます。
========
【サンプルB】
Dear New York City Council members;
I am writing this message to you on behalf of many concerned Japanese.
According to the news, Mr. Peter Koo, a New York City Council member, is promoting a street renaming project in Flushing, Queens, to commemorate “comfort women” and the building of a monument there to praise them.
The term “comfort women” refers simply to prostitutes in wartime. But Koreans have long been promoting a false version of history that Japan abducted hundreds of thousands of Korean women and coerced them into sexual services for Japanese soldiers outside of Japan during World War Ⅱ. This is, for practical and logical reasons, a fictitious version of history.
Japanese government conducted careful investigations and examination of the related documents and listened to the testimony of witnesses from both Japanese and Korean. Based on their careful research, Japanese government officially denied military enforcement. And still, Japanese government made public apologies for former comfort women’s hard experiences.
Despite apologies taken places privately and by the Japanese government, the compensation for former comfort women or other efforts such as Asian Women’s Fund, Koreans has no intention of forgiveness.
Koreans’ activities such as renaming street and building comfort women memorials lead to unnecessary racial conflict and suffering of people of Japanese ancestry, and perpetrate the distorted truth to American citizens who are not familiar with this controversial issue between Japan and Korea.
I would like you to know these two petitions to the White House have reached more than 30,000 signatures and still getting more.
Remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan.
http://wh.gov/yrR
Repeal the House of Representatives Resolution 121 to stop aggravating int’l harassment by Korean propaganda & lies!
http://wh.gov/lBwa
We Japanese are strongly against “comfort women memorial street” and building the monument.
Japan-U.S. alliance is the cornerstone of peace, security, and stability in the Asia-Pacific region. We are to cherish and share our growth and prosperity of the region together for years to come. Our partnership should never be affected by this issue.
Sincerely yours,
(差出人の名前)
B日本語要約:懸念する日本人としてメッセージを送ります。クーNY市議がクイーンズのフラッシングに慰安婦ストリートと記念碑を計画しているとのニュースを知りました。慰安婦というのは戦時中の売春婦のことですが、韓国人は日本人が何十万人もの女性を拉致して性奴隷にしたという虚偽の歴史を広めています。これは論理的にありえません。日本政府が日韓両方の資料・証言を慎重に調査した結果、軍の強制を公式に否定しています。政府は元慰安婦のつらい体験については謝罪しています。日本政府の公的私的な謝罪やアジア女性基金による賠償金にも関わらず、韓国側は許すということはしません。ストリート改名や記念碑などの韓国側の活動は不要な紛争を引き起こし、我々の祖先を貶め、日韓問題について分かっていない米国人に誤った認識を広めます。
ホワイトハウスに出されてこの二つの請願を紹介します。3万署名以上集めています。
慰安婦記念碑撤去請願、米国下院慰安婦決議撤廃請願
我々日本人は慰安婦ストリートと記念碑に強く反対します。日米関係はアジア太平洋の平和と安全の礎石です。地域の成長と繁栄の為にもこのような問題に影響されるべきではありません。
========
【サンプルC】
Dear New York City Council members;
I am writing this message to you on behalf of many concerned Japanese.
According to the news, Mr. Peter Koo, a New York City Council member, is promoting a street renaming project in Flushing, Queens, to commemorate “comfort women” and the building of a monument there to praise them.
As you may know, so-called comfort women are the women who worked during World War II as prostitutes for the Japanese military. This fact might sound immoral by present-day standards, but prostitution was a legal business in those days in many countries. Even around U.S. military bases, prostitution agents must also have existed during the periods of Japan occupation, Korean War, and Vietnam War.
But Koreans have long been promoting a false version of history that Japan abducted hundreds of thousands of Korean women and coerced them into sexual services for Japanese soldiers outside of Japan during World War Ⅱ. This is, for practical and logical reasons, a fictitious version of history.
False accusations regarding the South Korean comfort women issue have disgraced the people of Japan for decades. As elected officials, please listen to Japanese opinions before you condemn and humiliate our history, and then you could make your own judgment.
The following websites may help you know about the comfort women issue.
What is the“Comfort Women Issue?”
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2015
Mr.Komori of Japanese newspaper being interviewed on the comfort women issue for the PBS series
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2535
GEISHA, TONY BLAIR & COMFORT WOMEN
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2556
Yes, we remember the facts”(PDF)
http://sakura.a.la9.jp/japan/wp-content/uploads/2012/11/Committee-for-Historical-Facts-Proof.pdf
We Japanese, who place a high value on the importance of historical facts as well as U.S.-Japan relationship, therefore protest decisively against “comfort women memorial” street renaming and building of comfort women monument.
We know that American people cherish and esteem fairness, justice, and truth. We hope that you will make a truthful, fair, and objective judgment on this issue.
Sincerely yours,
(差出人の名前)
C日本語要約:懸念する日本人としてメッセージを書きます。クーNY市議がクイーンズのフラッシングに慰安婦ストリートと記念碑を計画しているとのニュースを知りました。慰安婦というのは戦時中の日本軍相手の売春婦のことです。現代からすると不道徳のようですが、当時、売春業は合法であり、どこの国にもありました。米軍基地周辺に日本占領時代、韓国、ベトナム戦争時にあったのと同様です。ところが韓国人は日本人が何十万人もの女性を拉致して性奴隷にしたという虚偽の歴史を広めています。これは論理的にありえません。この韓国人による虚偽の慰安婦問題は、何十年もの間、日本の名誉を貶めてきました。選挙で選ばれた議員として、日本の歴史を誹謗する前に日本人側の意見も聞いたうえで、判断願います。慰安婦問題を理解するために下記サイトを参考にして下さい。(省略)史実と日米関係を大切にする我々日本人は慰安婦ストリートと記念碑に反対します。 米国人が公正な判断をされることを望みます。
=========
【サンプルD】
Dear New York City Council members;
I am writing this message to you on behalf of many Japanese who are concerned with the current U.S.-Japan relations.
According to the news, Mr. Peter Koo, a New York City Council member, is actively promoting a few projects such as renaming a street in Flushing, Queens, in memory of “comfort women” and the building of a monument there to praise them. Learning this news, we, Japanese, are profoundly concerned about his political activities in an attempt to condemn Japan and Japanese without understanding the verified facts.
Such activity will perpetrate the distorted truth to American citizens who are not familiar with this issue between Japan and Korea, and lead to unnecessary racial conflict and suffering of people of Japanese ancestry.
The term “comfort women” refers simply to prostitutes in wartime. But Koreans have long been promoting a false version of history that Japan abducted hundreds of thousands of Korean women and coerced them into sexual services for Japanese soldiers outside of Japan during World War Ⅱ. This is, for practical and logical reasons, a fictitious version of history.
To know more about the Comfort Women Issue, please visit the following web sites.
What is “Comfort Women?”
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf
Mr. Komori of Japanese newspaper being interviewed on the comfort women issue for the PBS series
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2535
GEISHA, TONY BLAIR & COMFORT WOMEN
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2556
Every street name represents the street’s history, and therefore should have a legitimate reason behind the name. If “Comfort Women Memorial Way” appears in NY City, many Japanese tourists who visit New York, would be deeply greatly disappointed.
We believe that the American people cherish and enthusiastically defend fairness, justice and the truth. We hope that you will make a truthful, fair and objective judgment in regards to this issue.
Thank you very much for your attention.
Sincerely yours,
(差出人の名前)
D日本語要約:日米関係を懸念する日本人としてメッセージを書きます。クーNY市議がクイーンズのフラッシングに慰安婦ストリートと記念碑を計画しているとのニュースを知りました。事実を知らずに日本を非難するクー氏の政治活動を非常に懸念します。このような活動は日韓問題を良く知らない米国人に誤った認識を与え、不要な民族紛争を引き起こし、日本の先祖を貶めるものです。慰安婦というのは、戦時中の売春婦のことですが、韓国人は日本人が何十万人もの女性を拉致して性奴隷にしたという虚偽の歴史を広めています。これは論理的にありえません。慰安婦問題について理解するために以下のサイトを参考にして下さい。(省略)ストリート名には歴史と由来があるものです。慰安婦ストリートがNYに出来たら、NYを訪れた日本人はどんなに失望することでしょうか。 米国人が公正な判断をされることを望みます。
====================
【サンプルE】
Dear New York City Council members;
As news reported on Oct 5th 2012, South Korean singer Jang-hoon Kim and Prof. Kyoung-duk Seo organized an event to erect a poster “Do You Remember” in New York’s Times Square.
http://asiancorrespondent.com/90403/giant-comfort-women-poster-erected-in-time-square/
This was in an attempt to spread the negative image of Japanese Army during World War II. For Koreans who is campaigning ill image of Japan for decades, the portrait of former German chancellor Willy Brandt making his “silent apology” at Jewish ghetto monument in Warsaw in 1971 is rather convenient.
Koreans’ intention to get attention to what they call “Comfort Women” is simply irritation to many Japanese. Despite apologies taken places privately and by the Japanese government, the compensation for former comfort women, or other efforts such as Asian Women’s Fund, Koreans has no intention of forgiveness. Furthermore, they are obsessed with fake stories to blame institutional involvement for the coercion or even abductions of women.
In November 2012, in order to help bringing justice and put the end of this endless nonsense, an advertisement was placed in New Jersey Star Leger which listed facts of “Comfort Women”.
http://sakura.a.la9.jp/japan/wp-content/uploads/2012/11/Committee-for-Historical-Facts-Proof.pdf
This booklet as well as the advertisement explains why their allegations are wrong.
What is ‘comfort women’? booklet
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf
Japan-U.S. alliance is the cornerstone of peace, security, and stability in the Asia-Pacific region. We are to cherish and share our growth and prosperity of the region together for years to come. Our partnership should never be affected by these cheap lies.
Sincerely,
(差出人の名前)
E日本語要約:2012年10月5日に韓国人歌手Jang-hoon Kim と大学教授Kyoung-duk SeoがNYタイムズ広場に広告を出しました。これは戦時中の日本軍の悪いイメージを広める試みです。韓国人は何十年もの間、日本の悪いイメージを広めるキャンペーンを行っています。この広告は1971年ドイツのブラント首相のユダヤ人への謝罪を利用しています。韓国が持ち出す慰安婦問題に対し日本人は怒っています。日本政府が私的・公的に謝罪し、アジア女性基金で賠償金を払っても、韓国側は許すということはせず、日本軍は強制的に拉致したという虚偽の話を広めています。この状況を終わらせる為に012年11月NJ新聞に次の広告が掲載されました。(URL省略)またこの冊子をご覧いただければ、韓国側が誤っていることがお分かりになると思います。(URL省略)日米関係はアジア太平洋の平和と安全の礎石です。この地域の将来の成長と繁栄の為にも、我々の同盟がこのような馬鹿げた嘘によって影響されることないよう願います。
—————————————————
【資料集】
「慰安婦問題とは?」英文冊子ダウンロード
英語圏に慰安婦問題を説明するお手紙付冊子・資料セットを作りました。
①②③を1セットにして各所(米国議員、役所、図書館等)に郵送してご利用ください。
②③だけでも資料としてお使いいただけます。
①同封するお手紙(PDF)
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/letterKNadeshikoWeb-2.pdf
本文の上に日付、下のスペースに差出人の署名、名前、住所を書いて下さい。
②”Yes, we remember the facts”(PDF)
http://sakura.a.la9.jp/japan/wp-content/uploads/2012/11/Committee-for-Historical-Facts-Proof.pdf
2012年ニュージャージ州新聞に掲載された慰安婦問題意見広告
③「慰安婦問題とは?」英文冊子(PDF)
Web版:ページ順に配置されています。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf
冊子版:両面印刷して重ねると冊子になるようにページが配置されています。ページ番号を確認して印刷して下さい。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zBooklet.pdf
慰安婦問題について 英文解説サイト
「慰安婦問題」とは?(資料による解説)
What is the“Comfort Women Issue?”
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2015
産経新聞 古森記者 米国テレビインタビュー動画 英文書き起こし
Mr.Komori of Japanese newspaper being interviewed on the comfort women issue for the PBS series
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2535
谷山雄二朗氏 慰安婦問題について語る動画 英文書き起こし
GEISHA, TONY BLAIR & COMFORT WOMEN
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2556
史実を世界に発信する会 より
慰安婦の素顔 (世界出版 社長 茂木弘道)
THE TRUTH ABOUT THE “COMFORT WOMEN”
Moteki Hiromichi, CEO Sekai Shuppan
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/84_S4.pdf
組織的または強制的募集はなかった:慰安婦と日本軍についての誤った見方( 秦郁彦 元日本大学教授)
NO ORGANIZED OR FORCED RECRUITMENT: MISCONCEPTIONS ABOUT COMFORT WOMEN AND THE JAPANESE MILITARY
Hata Ikuhiko Professor Emeritus, Nihon University
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/31_S4.pdf
「従軍慰安婦問題」の真実 (尾形美明)
The Truth about the Question of “Comfort Women”
Ogata Yoshiaki
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/24_S4.pdf
『よくわかる慰安婦問題』(基督教大学教授 拉致被害者を救う会会長 西岡力)
BEHIND THE COMFORT WOMEN CONTROVERSY: HOW LIES BECAME TRUTH
NISHIOKA Tsutomu
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/39_S4.pdf
他 資料
米国公文書館資料 Japanese Prisoner of War Interrogation Report No.49
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/02/Japanese-Prisoner-of-War-Interrogation.pdf
米国国立公文書館所蔵資料、国立国会図書館所蔵資料(アジア女性基金資料より)
MNさんも在米でしたか。私もです。
私は、安倍さんの訪米について、NPR(ラジオ局)でニュースを聞きました。NPR (National Public Radio)は影響力のある局なので、NPRが報道することは重要であると思います。
勿論、アメリカのラジオなので、アメリカに言い事を言っているように聞こえますが、安倍さんのことは、わりと好意的に報道していると思いました。しかも、アメリカの国益のために良く言っているように聞こえました。何だアメリカのためかと思われるかもしれませんが、これは重要です。
幾つか言っていたことを思いつくまま、列挙します。
・アメリカの日本に対する防衛義務で、日本は防衛費を抑えることができて、繁栄することができた。
・日米軍事関係は、Asynmetricだ(不平等とは言わないんですよね。対照的でないといっています)。対等の関係になるべきではないのか。
・日本が大きな役割を持つべきである(たぶん、アジアの軍事的安定に)
・オバマの政権前期には、日本は首相が○人かわっている(○は忘れました。6人だったか8人だったか、もっとだったか)
・安倍さんは、日本国内で人気がある。
・参院選を勝利すれば安定政権をもてる。
・安倍さんが安定政権を持てれば、オバマさんの後期の任期中、ずっとカウンターパートになれる可能性がある。
要は、アメリカの軍事費を抑え歳出削減しながら、日本と協力してアジアの安定を保てるようにしたいといった感じを受けました。
今、アメリカでは、連邦政府の歳出削減に向けて、民主党と共和党が神経戦をしています。ですから、日本がアメリカを助け、友好関係を強化するには、良い機会だと思います。
安倍さんを応援しましょう。中韓が嫌がっているということは、安倍さんは、中韓にとって脅威であり、日本のために働いてくれているという何よりの証明だと思います。
こんにちは。
早速ですが、いわゆる従軍慰安婦問題を
姦しく叫ぶ米国政治家に対しては、米国軍が
わが国占領期間にしでかした多数の強姦犯罪の事実を事細かにお伝えするとよいかと思います。
沖縄では1万人、本土では占領期間中計2万人の日本女性が強姦されたとの記載も散見されます。
米国はわが国に対し、他の連合国同様、戦争中の行為に対し批判するいかなる道義的資格も有していません。
慰安婦問題はシナ朝鮮の日米離間作戦の一環ですが、これに乗せられる米国人に対してはしっかりと自らの祖先の引き起こした大罪を理解させるべきでしょう。
外山昭平さん
○韓国人の代表的な見解として米国などに紹介させていただいてよろしいでしょうか?
立派だなんてそんな(ノ∀`*)えへへ どうぞどうぞ。
「俺達の兄、韓国人は尊敬に値する素晴らしい民族だ」と付け加えて宣伝してやってください。
○この件についてあなたの見解を述べていただけませんか。
なかなか面白かったです。
れいこさん
○ではなぜ米国で慰安婦は敗訴したのです?
軍による狭義の強制性を示すはっきりとした証拠、証言がなかったからでしょう。
都合の悪い証拠は隠蔽するというのは、狡猾な日本政府の常套手段なのです。>>34
そして現在、広義の強制性はあったとして、再び問題化しているのでしょう。
○ちなみに南朝鮮日本統治下直後に、1人の日本人学生が朝鮮人をからかったところ、巨大な抗議デモに発展したというほどの敏感な状況でよく水面下で行った、などと妄想できるものです(笑
これは我々韓国人の熱い国民性の問題であり、敏感な状況とは関係ありません。
○いやはや日本人は皆、忍者かターミネーターかと勘違いしているようで
軍・官憲や御用商人による組織的な強制は、それだけ巧妙だったということでしょう。
○そしてそんな悲劇的性行為を今、それやれどんどんやれ~!と世界で売春婦輸出しているのはなぜ??
輸出しているのではなく、「性売買特別法」施行後、韓国内の規制が厳しくなったことで、働き口がなくなり海外に流出したというのが実態です。
○ぜんぜん心痛んでないようですけど。売春させろデモとかね。
性奴隷と売春婦は違いますよ。
○心痛んでいる国はそんでベトナム人強姦とかやってのけちゃうんだ?
ベトナム虐殺・強姦は国が奨励したのではなく、気違い韓国兵達が自らの判断で行った犯罪であり、軍法会議で容疑が立証された場合、実行犯は処罰されています。
かつての日本のように、組織的な虐殺や強姦(強制売春)とは違います。
神よ、罪を心の奥深くに隠蔽し、自己正当化する傲慢の罪から、我が弟達を救いたまえ。
マイク・ホンタクが慰安婦問題の黒幕だとすると失脚した素性の怪しい下院議員にどんだけ発言力があるのやら。やはり賄賂工作ですかね。
ウンコ・チョンダを名誉毀損で訴えようとした勇者がいたみたいですね。
こちらがその人のブログ。
http://falcons.blog95.fc2.com/blog-entry-17.html
その後どうなったか分かりませんが
やはり庶民では難しいのかしら
日本政府はなぜマイク・ホンタクを訴えないのでしょう。
M N 様
羅府新報(日本語)に投稿しました。内容は、外山と神父様とのやりとりの要約、そして小生のコメントです。
皆様もご自分と韓国人とのやりとりを要約して投稿してはいかがですか?多数の方々から投稿すれば新聞も何かしてくれるでしょう。
羅府新報は新聞社ですから「慰安婦問題」に関する情報はつかんでいるでしょうから、いちいち説明する必要はないかと思います。せめてわれわれができることは、まじめに韓国人と対話をしているというネタを提供することであるかと思います。
日本国民さん、
仰ることはもっともなのですが、私たちの当面の敵は南朝鮮だと思います。中国と仰る方もいるかもしれませんが、中国は共産国なので、一般人には動きが遅く思えても日本政府が対応すると思います。
アメリカは、たしかに酷いこともしていますが、総合的に判断すれば、日本の友好国であり、信頼できるパートナーだと思います。私たちの友人にも、私たちだけの利益になるように動いてくれる“完璧な”友人がいないのと一緒で、アメリカに完璧な日本の友人たることを求めるのは、無理だと思います。
私たちは、朝鮮人ではありません。過去の過ちを掘り返して、傷口に塩をすり込むようなことはしてはいけないと思います。
ただ、私も、Youtubeのコメント欄とか、Online新聞のコメント欄で、「慰安婦制度は米軍にもあった。」とか、「米国の戦争犯罪は裁かれていない」、「トルーマンは戦犯だ。」とか、ときどきコメントはしています。日本だけ悪者にされるのは、腹が立ちますからね。
Pakkuraremanさん、M Nさん、ご意見ありがとうございます。
安倍総理はマイナスイメージ切り崩しに第一段階としては成功しつつあるように見受けられます。
昨日か一昨日、国会答弁だったと思いますが「政治家は歴史問題に口をはさむべきでなく、未来を見据えるべき・・」という発言がありました。
これを聞いた時、弱腰になったかなと、ややがっかりしましたが、
先ほどMSNニュースを読んで、この発言の意味が理解できました。
MSNは「安倍総理の安全発言に拍子抜け」と題し、NYT,WP,NWの3紙の報道ぶりを伝えています。3紙は安倍総理は歴史問題でトーンダウンと解釈し、あまりこの件に触れておらす、アベノミクス、中国問題等を内容にしているとのこと。
切り崩し第一段階成功です・
ではアメリカの新聞がいうようにトーンダウンでしょうか。そうは思いません。
では河野談話や村山談話を踏襲することを意味するのか。全然そうではありません。
YesともNoとも言わず、歴史問題を政治から切り捨てているだけです
つまり、河野談話も村山談話も政治家としての発言ではなく個人の発言だと言っているわけです。
更に、これは日本政府が歴史問題に対しどうあるべきかを述べているだけでなく、中国、韓国そしてアメリカにさえ強烈なパンチをくらわせています。
領土問題は政府の重要な任務です。
中国が尖閣問題を歴史問題にすり替えようとしていることはご存じの通り。
それを強烈に牽制しています。「政治家は歴史問題に口をはさむべきではない」と。
竹島問題を慰安婦問題にすり替えることは許さない、と言っているのです。
なにげなく発言しているように見えますが、総理は、慰安婦問題が完全に捏造であること、
竹島問題を除き一切の問題は日韓基本条約で最終的に解決しているという、二つのまぎれもない歴史事実が支柱としてあるわけです。
米国の新聞の目を慰安婦からそらさせ、しかも中国、韓国を強烈に牽制した、なんともしたたかな発言ではありませんか。
タラップを降りる安倍総理は穏やかで、しかし全くおじけづいていない印象をうけました。
妙に笑顔をふりまいたり、妙に肩をいからせたりした昨今の首相とは全く違います。
本当に日本を取り戻してくれるかもしれません。
さて我々は引き続き、慰安婦問題が捏造であることを政界中に訴えていきましょう。
Foreign Policyが記事を出しましたね。ここはときどき慰安婦の記事を出します。
http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2013/02/21/white_house_japan_should_do_more_to_address_comfort_women_issue
記者Josh Roginのメールアドレス: josh.rogin@foreignpolicy.com.
ここにも出ました。
http://glencove.patch.com/articles/lavine-honors-korean-comfort-women-89997ea3#photo-13430803
記者Heather Doyleのメールアドレス: heather.doyle@patch.com
編集者Jason Molinetのメールアドレス: jason.molinet@patch.com
このFlen Cove Patchというのはどうか解りませんが、以前、Fort Lee Patchに何度コメントをしても消されました。 Fort Leeあたりは、朝鮮人が多数住んでいるようです。
pakkurareman さん
Josh Rogin記者とHeather Doyle記者(編集者Jason Molinetには発信不可でした)宛てにメールしておきました。内容は、韓国人の主張はビルマの尋問報告No.49と矛盾する。もっと色々他の資料を調べてもらいたい、などというものです。
とにかく、我々ができることはなんでもしましょう。
賠償や謝罪をしていない理由については反論しない件はおいておきましょう…海外記事ならともかくここでは時間の無駄ですし。
pakkurareman様の例の記事、コメントしてみましたがやはりwikiをソースに出すものがでてきました。
日本では既にwikiはいくらでも嘘が載ったサイトなのは有名ですが、海外ではどうなのでしょうか?
もともと外国人がメディアを鵜呑みにする度合は日本人より低いとは聞いたことがあるんですが…
最近は、証言が完全に矛盾していた「インドネシアに連行された云々」の慰安婦の証言をコメント内に載せるようにしました。1937年から7年間インドネシアで性奴隷にされたというアレですね。
反論要求と一緒に。
石川直幹様>
状況的に一番やっかいなのは寧ろ日本国内かもしれませんね。
どんどん阿漕な売国メディアがこれを使って安倍バッシングし、国内世論を安倍さんからはがそうとするのは容易に想像できますし。
海外への発信と同時に、安倍政権を辛抱強く見守るよう日本国民に促す事も必要とされるのかもしれません。
日本国の先祖達は私たちに、人種差別に屈せず戦い守った日本国を明け渡してくれました。私たちがその恩をまた子孫たちに同じように返していく事が、この国の礼儀であり歴史であり文化だと思っています。
先は長いですがまだまだ頑張りましょう!