【 報告 】2104年4月4日(金)
ストラスフィールド市議会は4月1日の市議会で、慰安婦像設置については州・連邦政府の見解を待つとして、結論を先送りしました。
参考: 4月1日ストラスフィールド市議会参加者からの報告
シドニーは市長から慰安婦像反対のメールの送り主に宛てに「慰安婦像計画は現在なく、公共の場にunsolicited artworks(求められない、迷惑な芸術作品)を承認することはない」との手紙が届きました。
参考: シドニー市長からの手紙4月3日付
今年(2014年)2月に在オーストラリアの中国系と韓国系の市民団体が連携して「全豪中韓反日本戦争犯罪連盟」を結成、シドニーとその近郊のストラスフィールドに「慰安婦像」の設置許可を求める申請を出す予定であることが分かりました。(産経ニュース2014.3.6)
ストラスフィールドは2009年3月に慰安婦決議を採択している市です。(市議会の記録PDF)
また、このところ、オーストラリアのニュースには同国とは関係のない、中国韓国の歴史観・主張そのままの日本批判記事が出てきています。
シドニーとストラスフィールドは中華系、韓国系の人口が急増しています。彼らは票も資金もあります。一般のオーストラリア人は慰安婦問題については全く知らないし関心もありません。
シドニーとストラスフィールド市長、市議会に慰安婦像を認めないようメッセージを送ることに皆様にもご協力いただきたく、メアド、メール文案、手紙を用意しました。
豪州にまで捏造慰安婦像が広まらないよう、少しでも私達で出来ることをしましょう!
皆様のご協力をお願い申し上げます。
<参考>シドニーフリーペーパーCHEERS4月号特集「インタビュー:従軍慰安婦像がシドニーに設立?」
このサイトは以下の順で掲載されています。
・メールを送ろう!— メアド、件名例、メッセージ文例A,B,Cの3パターン
・市長にお手紙を送ろう!—郵送先、お手紙ダウンロード
・連絡先一覧— シドニー市長市議、在シドニー日本関係、シドニーメディア
・参考ニュース
========================================================
メールを送ろう!
※宛先、件名、本文、それぞれをコピーしてメールに貼って送信します。メールの作成方法
※文章は各自で適当にアレンジして下さって構いません。
※自動返信メールが届くことがあります。
※スマートフォンから抗議メールを作成できるサイトはこちら
※メール送信前に「海外にメールを送る際の留意事項」をお読みください。
【メールアドレス】
To:
シドニー市議会、市長、市議
council@cityofsydney.nsw.gov.au, cmoore@cityofsydney.nsw.gov.au,
rkemmis@cityofsydney.nsw.gov.au, rkok@cityofsydney.nsw.gov.au,
jmant@cityofsydney.nsw.gov.au, jennygreen@cityofsydney.nsw.gov.au,
idoutney@cityofsydney.nsw.gov.au, emandla@cityofsydney.nsw.gov.au,
cforster@cityofsydney.nsw.gov.au, avithoulkas@cityofsydney.nsw.gov.au,
lscott@cityofsydney.nsw.gov.au,
ストラスフィールド市議会、市長、市議
council@strathfield.nsw.gov.au, sang.ok@strathfield.nsw.gov.au,
raj.datta@strathfield.nsw.gov.au, stephanie.kokkolis@strathfield.nsw.gov.au,
helen.mclucas@strathfield.nsw.gov.au, andrew.soulos@strathfield.nsw.gov.au,
gulian.vaccari@strathfield.nsw.gov.au,
Cc: シドニーメディア各所
corporateenquiries@fairfaxmedia.com.au, letters@smh.com.au,
newsdesk@smh.com.au, newsdesk@theage.com.au,
news@dailytelegraph.com.au, dtmletr@matp.newsltd.com.au,
letters@dailytelegraph.com.au, suntele@matp.newsltd.com.au,
letters@sundaytelegraph.com.au, shletters@mail.fairfax.com.au,
letters@theaustralian.com.au, NSW@theaustralian.com.au,
fitzpatricks@theaustralian.com.au, coultanm@theaustralian.com.au,
news.sydney@aap.com.au, 7.30syd@your.abc.net.au,
austory@your.abc.net.au, 4corners@your.abc.net.au,
landline@your.abc.net.au, triplejweb@your.abc.net.au,
phillips.keri@abc.net.au, news@2ue.com.au, fedparl@2ue.com.au,
aca@nine.com.au, letters@thechronicle.com.au,
info@2ser.com, news@2ser.com,
【件名例】
・A message from Japan
・A message from 自分の名前
・I protest against “prostitutes at the war” statue
・I protest against “Comfort Women” Statue
・Comfort Women (Prostitutes at the War) Issue
・No statue of propaganda
・Please do not accept a proposal from “Anti-Japanese War Crimes Alliance”
【メッセージ文例】A,B,Cの3パターン
<文例A>人権問題を中心にした内容
Mayor and Councillors of Sydney,
Mayor and Councillors of Strathfield,
I hope this email finds you well.
Recently, I have heard the news that Chinese and Korean communities in Australia have set up an “Anti-Japanese War Crimes Alliance”, and that they are planning to erect a statue of “comfort women” (prostitutes at the war) in Sydney and Strathfield in an attempt to remember the hardships they endured during the World War II and to promote peace. They claim that this is a human rights issue for which the government of Japan must apologize. However, their claim is not logical on various grounds.
First, the government of Japan in fact established comfort stations (brothels) in battle zones during the WWII, and engaged private brokers to recruit comfort women to maintain psychological health of the soldiers. However, this practice was not something peculiar to Japan; other countries, including the United States, France, and Germany, also had their own system to meet the need of their soldiers. French military had Bordels Mobiles de Campagne (mobile brothels) during the WWI, WWII, and Indochina War, and the U.S. military utilized Korean brothels during the Korean War. Lacking such organized system, South Korean soldiers raped local women during the Vietnam War, and it is estimated that up to 30,000 Lai Dai Han (children born to South Korean soldiers and Vietnamese women) exist today in Vietnam, which is a clear example of human rights violation. Contrary to the Korean accusation of “Japanese sex slavery”, the U.S. army report in 1944 recorded that the comfort women servicing the Japanese army were extremely well-paid and well-treated. The plaques on comfort women statues installed in the U.S. have statements that are not factual, thus Japanese are extremely offended and disgraced. If Japan should be called a human rights violator, then all other countries that operated comfort stations should be called the same.
Second, there is a global problem of sexual exploitation and prostitution today. According to the U.S. government, about 800,000 people are trafficked across international borders every year, of which 80% are women and girls, mostly lured into the sex industry. In China near the border with North Korea, there are tens of thousands of North Korean female defectors who are forced into sexual slavery. A member of parliament in South Korea asserts that there are 100,000 Korean prostitutes overseas, including 50,000 in Japan and 2,500 in Australia. In the U.S., 23.5% of foreign prostitutes are Koreans. Besides, South Korean women engaged in illegal prostitution in their own country amounts to 270,000, representing 1.07% of the female population in the country. If one is serious about creating peace for women and girls, s/he should deal with such current issues. There are many human right issues, present and past, in the world, and it is not fair or logical to pick and condemn only Japan.
May I therefore ask for your prudent judgment not to accept the proposal for installation of a comfort woman statue in Sydney and Strathfield ? I trust that such a decision is by all means sensible for Cities of Sydney and Strathfield and good for their citizens.
Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)
【日本語訳】
シドニー・ストラスフィールド市長市議の皆様へ
ご健勝のことと思います。豪州の中韓団体が「中韓反日本戦争犯罪連盟」を結成し、戦争悲惨さを忘れずに平和を願う「慰安婦」碑をシドニーとストラスフィールドに建てる計画があると最近ニュースで知りました。彼らは日本政府が謝罪すべき人権問題であると主張していますが、論理的でありません。
第一に、日本政府はWWⅡ中戦争地域に慰安所を作り、民間業者に慰安婦募集させ、兵士の精神衛生を管理したのは事実です。しかしこれは日本軍特有のものではなく、米国、フランス、ドイツの国々も自国軍隊の為にそれぞれ制度がありました。フランス軍はWWⅠ、WWⅡ、インドシナ戦争の時に移動慰安所を持っていましたし、米軍は朝鮮戦争の時に韓国慰安所を利用しました。このような制度が無い場合、韓国軍はベトナム戦争の時に現地の女性を強姦し、現在3万人の混血児が現在ベトナムにいると見られており、これこそが人権侵害の明らかな例です。韓国が「日本軍性奴隷制」というのに反して、1944年の米軍の報告によると日本軍の慰安婦は給料が良く待遇もよかったと記されています。米国に建てられた慰安婦像の碑に刻まれている文言は事実に基づいておらず、日本人は非常に怒り、名誉を汚されたと感じています。日本が人権侵害と言われるのであれば、慰安所を設けた他の国々も人権侵害と言われるべきです。
第二に、今日、世界的な性的搾取・売春問題があります。米国政府によると毎年80万人が人身売買されそのうち80%が女性・少女であり、その殆どが性産業です。中国の北朝鮮国境付近では何万もの脱北女性が性的奴隷にされています。韓国国会議員によると海外の韓国人売春婦は10万人でそのうち5万は日本、2,500人はオーストラリアにいるといいます。米国では外国人売春婦の23.5%は韓国人です。さらに韓国内で不法売春の韓国女性は27万人で、国内の女性の1.07%の割合です。女性や少女の平和を真剣に考えるなら、このような現在の問題を取り上げるべきでしょう。現在も過去もたくさんの人権問題がありますが、日本だけを取り上げて非難するのは公正でなく論理的でもありません。
慰安婦像が提案された場合、受け入れない聡明な判断をされることを望みます。そのようなご判断がシドニー・ストラスフィールドとその市民の皆様のためであると信じます。
<文例B>オランダ人元慰安婦と他の元慰安婦は違うという説明の内容
Mayor and Councillors of Sydney,
Mayor and Councillors of Strathfield,
I hope this email finds you in excellent health.
Recently, I knew in an article that Chinese and Korean communities in Australia set up an Anti- Japanese war crimes Alliance, and they are planning to erect a statue of “comfort women” in Sydney and Strathfield.
Also I read another article titled “Australian wartime sex slave, Jan Ruff-O’Hearne hits out at ‘hideous Japanese denials” February 25, 2014.
http://www.smh.com.au/national/australian-wartime-sex-slave-jan-ruffohearne-hits-out-at-hideous-japanese-denials-20140224-33d4o.html
First of all, I must remind you that the word “comfort women” simply signifies “prostitutes at the war”. Japanese traditional periphrastic way of expression replaced the word “prostitutes at the war” with a gentle appellation “comfort women”, respecting the human rights of prostitutes.
I deeply have compassion for hard lots of comfort women (prostitutes at the war).
But I strongly protest the assertion of this article.
Because it’s a complete misunderstanding that comfort women (prostitutes at the war) were sex slaves and that the comfort women system (prostitutes at the war system) was a crime committed by Japanese army.
The brothel in Semarang in Indonesia where Mrs. Ruff-O’Herne testified to have been was closed quickly by Japanese higher officer as soon as default of military discipline was discovered. This proves that Japanese Army strictly prohibited the forcible prostitution. Furthermore responsible officers of Japanese Army were sentenced to death in 1948 at the Military Tribunal in Netherlands. So the case is quite rare. And this crime has nothing to do with comfort women system (prostitution at the war system).
In the first place, there is a big difference on the status between Mrs. Ruff-O’Herne and Korean comfort women (Korean prostitutes at the war).
Mrs. Ruff-O’Herne was interned as a citizen of enemy country. On the other hand Koreans were neither enemy nor prisoners. Quite contrary, they had Japanese citizen status. Korea at that time was a part of Japan (Korea was not Japanese colony but annexed to Japan). Koreans had the same equal rights as a Japanese citizen.
Please read Japanese Prisoner of War Interrogation Report No.49 in 1944 by US Army where Korean comfort women were reported as simple prostitutes, not as sex slaves (it’s quite indisputable)
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/02/Japanese-Prisoner-of-War-Interrogation.pdf
A comfort women statue proposed by Korean-Americans was installed last July in a public park in Glendale City, Ca, USA. Great number of Japanese people feel very strong resentment against this situation. As a result, Glendale City becomes a most disgusted city among Japanese. Now Japanese in California started a suit for removal of the statue.
This is a very complicated issue at the international level at which local cities of Sydney and Strathfield in Australia have nothing concerned. If the same one would be installed, Sydney and Strathfield would have the same destiny of Glendale city, that is, disliked cities among Japanese. I really wish this doesn’t happen.
I hope City of Sydney and Strathfield will make a realistic decision not to be involved in this issue when Chinese and Korean communities make an application for installation of comfort women statue, that is, a statue of prostitutes at the war.
Sincerely,
差出人名 (市、県、Japan)
【日本語訳】
シドニー、ストラスフィールド市長市議の皆様へ
ご健勝のことと思います。
最近、オーストラリアに在住の中国人と韓国人とが「日本の戦争犯罪糾弾同盟」なるものを立ち上げ、シドニーとストラスフィールドに慰安婦像を設置する計画がある」ということを、記事で知りました。又 「戦時性奴隷だったオーストラリアのオヘルネさんが、日本のおぞましい戦時犯罪否定を攻撃」という2014年2月25日付けの別の記事も読みました。(記事URL)
まずお断りしておきたのは、「慰安婦」という言葉は単に戦時売春婦を指すものです。「慰安婦」という呼称は、売春婦の人権を慮って、日本の伝統的婉曲表現によりやさしい言葉に変えたものです。そこをしっかりご理解ください。
慰安婦(戦時売春婦)の方々が大変苦労されたことに同情を持っています。しかしこの記事に対しては強く抗議します。なぜなら慰安婦(戦時売春婦)が性奴隷であり、慰安婦制度(戦時売春婦制度)が日本軍によって行われた犯罪制度であるという主張は全くの誤解であるからです。
オヘルネさんがいたと言うインドネシアのスマランのオランダ女性の慰安所は日本軍上司が発見した直後に閉鎖されました。これは日本軍が強制売春を取り締まっていたことを証明します。
この事件は1948年オランダ軍事裁判でとりあげられ、日本軍の被告は死刑になっています。この事件は特別なケースであり、慰安婦制度(戦時売春婦制度)とはなんの関係もありません。
そもそもオヘルネさんの置かれた立場と韓国人慰安婦(戦時晩春婦)との立場には大きな違いがあります。オヘルネさんは敵国人として収容されていたかたです。一方、韓国人慰安婦は敵国人でも捕虜でもありません。そればかりか、彼女たちは日本人としての地位を持っていた人達です。当時の韓国は日本の一部であり(日本の植民地ではなく、日本への併合です)、韓国人は日本人として、同等の市民権を保持していました。どうか1944年の米軍の報告書をお読みください。そこには、韓国人慰安婦は単なる売春婦であると報告されています。性奴隷であるなどと報告書にはありません。(当たり前のことですが)(資料URL)
米国カルフォルニアのグレンデールで昨年の7月、慰安婦像が在米韓国人の提案により公立公園に設置されました。日本人はこれに対して非常に怒っており、グレンデールは日本人から最も嫌われる街になってしまいました。カルフォルニアの日本人は像撤去の訴訟を始めました。
この件は複雑で国際レベルの問題です。オーストラリアのシドニーという一都市が関わる問題ではありません。もし慰安婦像が建ったら、グレンデールと同じように、シドニーとストラスフィールドは日本人が嫌う街になってしまうでしょう。その様なことが起こらないことを願います。
中韓のコミュニティーが慰安婦像設置を申請した場合、この問題にかかわることは賢明でないと判断をすることを望みます。
<文例C>慰安婦像反対の5つの理由を挙げた内容
Mayor and Councillors of Sydney,
Mayor and Councillors of Strathfield,
I learn the news that Chinese and Korean communities in Australia will propose a plan to put up “Comfort Women Statue” to the City Councils of Sydney and Strathfield.
The word “Comfort women” indicates prostitutes at the war in a real term but it is a Japanese traditional periphrastic gentle appellation for prostitutes at the war, respecting the human rights of prostitutes.
I strongly ask you to turn down their proposal for the following reasons:
1. The comfort women (prostitutes at the war) issue is very controversial. Both sides have not come to agreement. So, it is not considered appropriate for the City to side with the Proposer
2. It is clear that Chinese and Korean interests have been using this matter for anti-Japan propaganda on the pretext of “human rights”. This is entirely so unhealthy that conflicts, such as hate crime and children bullying may be caused. Actually, Japanese kids were reportedly bullied in the city of Glendale, California, USA where the statue was installed last year.
3. There are many human right issues, present and past, in the world. It is not fair to single out and blame only Japan.
4. Japan is a most peaceful nation in the world, and recognized and respected as such. Korea and China are only major Asian nations that show animosity against Japan. Recent Pew Research shows that 80% polled in major Asian countries show friendliness toward Japan.
5. Any local government should not be involved in international affairs. Instead, it should work on the promotion of happiness, prosperity, progress and harmony of the citizens. The statue will definitely counteract such efforts.
May I therefore ask for your prudent wise judgment and fair decision to be against the proposal.
I trust that such a decision is by all means good for Cities of Sydney and Strathfield and their citizens.
Sincerely yours,
差出人名 (市、県、Japan)
【日本語訳】
シドニー、ストラスフィールド市長市議の皆様へ
中国韓国団体がシドニーとストラスフィールド市議会に慰安婦少女像設立を提案する計画があるとのニュースを知りました。まずお断りしておきたのは、「慰安婦」という言葉は単に戦時売春婦を指すものです。「慰安婦」という呼称は、売春婦の人権を慮って、日本の伝統的婉曲表現によりやさしい言葉に変えたものです。
私の反対意見を述べさせていただきます。
1.慰安婦問題は論争となっている問題です。見解が一致していません。よって市が慰安婦像提案者の側となるのは不適切です。
2.この問題は人権問題を装った反日プロパガンダであることは明らかです。ヘイトクライムや子供のいじめに繋がります。昨年像が建った米国カルフォルニア州グレンデール市では子供のいじめが報告されています。
3.世界中には現在も過去も沢山の人権問題があります。日本だけを取り上げる責めるのは公平ではありません。
4.日本は世界でも平和を愛する国として知られています。アジアの中で日本へ敵意を示しているのは韓国と中国だけです。最新調査ではアジア諸国の80%が日本に親しみを感じています。
5.地方自治体は国際問題に関与すべきではありません。それよりも住民の幸福、繁栄、調和を促進すべきです。慰安婦像はこれに反するものです。
シドニーに慰安婦像が提案された場合、受け入れない聡明な判断をされることを望みます。そのようなご判断がシドニーとストラスフィールドとその市民の皆様のためであると信じます。
========================================================
シドニー市長にお手紙を送ろう!
【郵送先住所】クローバー・ムーア市長あて
Lord Mayor Clover Moore
City of Sydney
GPO Box 1591
Sydney, NSW 2001
Australia
【お手紙ダウンロード】印刷して日付・署名・住所を入れれば完成です。
<文例A>お手紙版ダウンロードここをクリック
<文例B>お手紙版ダウンロードここをクリック
<文例C>お手紙版ダウンロードここをクリック
………………………………………….
ストラスフィールド市長にお手紙を送ろう!
【郵送先住所】ダニエル ボット市長あて
Mayor Daniel Bott
Strathfield Municipal Council
PO Box 120
Strathfield NSW 2135
Australia
【お手紙ダウンロード】印刷して日付・署名・住所を入れれば完成です。
<文例A>お手紙版ダウンロードここをクリック
<文例B>お手紙版ダウンロードここをクリック
<文例C>お手紙版ダウンロードここをクリック
<文例D>—準備中—
========================================================
連絡先一覧
【シドニー市議会】
郵送先
City of Sydney
GPO Box 1591
Sydney
NSW 2001
Australia
市議会議員City of Sydney Councillors
市議会
メール council@cityofsydney.nsw.gov.au
Lord Mayor Clover Moore
メール cmoore@cityofsydney.nsw.gov.au
Deputy Lord Mayor Robyn Kemmis
メール rkemmis@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Robert Kok
メール rkok@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor John Mant
メール jmant@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Jenny Green
メール jennygreen@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Irene Doutney
メール idoutney@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Edward Mandla
メール emandla@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Christine Forster
メール cforster@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Angela Vithoulkas
メール avithoulkas@cityofsydney.nsw.gov.au
Councillor Linda Scott
メール lscott@cityofsydney.nsw.gov.au
【ストラスフィールド市議会】
Strathfield 公式サイト
郵送先
Strathfield Municipal Council
PO Box 120
Strathfield NSW 2135
Australia
市議会
メール council@strathfield.nsw.gov.au
市議会議員 Councillors
Councillor Daniel Bott, Mayor of Strathfield
メール daniel.bott@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Sang Ok, Deputy Mayor
メール sang.ok@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Raj Datta
メール raj.datta@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Stephanie Kokkolis
メール stephanie.kokkolis@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Helen McLucas
メール helen.mclucas@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Andrew Soulos
メール andrew.soulos@strathfield.nsw.gov.au
Councillor Gulian Vaccari
メール gulian.vaccari@strathfield.nsw.gov.au
【在シドニー日本関係】
★ 在シドニー日本国総領事館
メール japaneseconsulate@sy.mofa.go.jp
★ シドニー日本クラブ Japan Club of Sydney Inc
メール jcs@japanclubofsydney.org
★ シドニー日本商工会議所
メール info@jcci.org.au
【シドニー メディア】
★ The Sydney Morning Herald
郵送先
The Sydney Morning Herald
Online Editor
GPO Box 506
Sydney NSW 2001
メール
corporateenquiries@fairfaxmedia.com.au
letters@smh.com.au
newsdesk@smh.com.au
★ The Age
郵送先
The Age
Online Editor
PO Box 257
Melbourne VIC 3001
Australia
メール
newsdesk@theage.com.au
★ The Daily Telegraph
住所
2 Holt Street
Surry Hills NSW 2010
Australia
メール
news@dailytelegraph.com.au
dtmletr@matp.newsltd.com.au
letters@dailytelegraph.com.au
★ NSW Sunday Telegraph
メール
suntele@matp.newsltd.com.au
letters@sundaytelegraph.com.au
メール
shletters@mail.fairfax.com.au
★ The Australian
住所
GPO Box 4245
Sydney
NSW 2001
Australia
メール
letters@theaustralian.com.au
NSW@theaustralian.com.au
Sydney Chief-Of-Staff Stephen Fitzpatrick
fitzpatricks@theaustralian.com.au
NSW Political Correspondent Mark Coultan
coultanm@theaustralian.com.au
★ austratian associated press
住所
Sydney
AAP News Centre
3 Rider Boulevard, Rhodes Waterside
Rhodes NSW 2138
Australia
メール
news.sydney@aap.com.au
★ ABC
メール
7.30syd@your.abc.net.au
austory@your.abc.net.au
4corners@your.abc.net.au
landline@your.abc.net.au
triplejweb@your.abc.net.au
phillips.keri@abc.net.au
★ 2UE – News
メール
news@2ue.com.au
fedparl@2ue.com.au
★ A CURRENT AFFAIR
メール
aca@nine.com.au
★ The Chronicle
メール
letters@thechronicle.com.au
★ 2SER 107.3
メール
info@2ser.com
news@2ser.com
★CHEERS 日本語フリーペーパー
住所 Suite204 25 Falcon St CROWS NEST NSW 2065
メール info@cheers.com.au
問い合わせフォーム
http://www.cheers.com.au/contact.htm
========================================================
【参考ニュース】
日本新華夏株式会社 2014年03月13日
オーストラリアの元慰安婦、日本政府をバッシング、言論が醜いと指摘
産経ニュース 2014.3.6 20:53
シドニーにも慰安婦像 中韓の市民団体、設置許可申請へ
The Sydney Morning Herald March 2, 2014
South Korea lashes Japan on wartime brothels
The Sydney Morning Herald March 1, 2014
Dark chapters in Japanese history
The Sydney Morning Herald February 25, 2014
Australian wartime sex slave Jan Ruff-O’Hearne hits out at ‘hideous’ Japanese denials
CRIENGLISH.com 2014-02-20 19:32:45
Asian Communities to Unveil Comfort Women Statue in Sydney
どこの国でも、大概よその二国間問題に感心を持つ人はいませんから、誰にもわかる一言メッセージが必要だと考えます。Sex Slave(性奴隷)など、その最たるものです。
それであれば、韓国の行為はHate campaign (憎悪キャンペーン)であり、(誰もが不道徳であると考える)ヘイトスピーチ の場所を提供するものだと訴える必要があろうかと思います。すなわち、今、米国グレンデールで起こっている混乱が豪州に輸出されようとしているのです。このことを豪州の政治家や市民社会に訴える必要があるのではないでしょうか。
「平和」という言葉を使いながらもヘイトスピーチのためのヘイトキャンペーンの場所を豪州に作ろうとする工作活動は、“平和”の名においても、絶対に阻止されなければならないと訴える必要があります。
同感です。
第二次大戦後の世界は異常なほど差別や人権に敏感な世界になりました。韓国の「慰安婦」もそこに目を付けた戦略であり、それがグレンデールなどでは成功し他にも波及しようとしています。
日本側もこの辺りを重点的に攻めていくべきだと思います。
this movement ia clearly a anti-Japan propaganda on the pretext of “human rights” and this is the racism to Jananese.
ご支援本当にありがとうございます。
数日前にシティーで貰ってきたCHEERSという日本語のフリーペーパー4月号に4面全面に慰安婦像設置運動の記事が掲載されていたのですが、日本側の立場の反論がなく、半分以上が、韓国側の関係者へのインタビュー内容でした。
本当に憤りを感じています。
シドニーの領事館に電話をして、住民としての不快感と不安感を訴えましたが、今は、情報収集中ですとのお答えでした。
以前、シティーを歩いていて、ビールの空き缶を投げつけられたという友人も居ますし、私自身、最近、友人と日本語で話をして、会話の中で韓国という言葉を数回発したら、隣の席の人に睨み付けられたという経験があります。
シドニー在住者のみならず、日本からの観光客の皆さんの安全を守る意味でも、絶対に阻止しなくてなりません。
本当に世界中の有識者の皆様、サポートのほど、よろしくお願いいたします。
We don’t need it.
昨日、こちらの文面に助けを借りまして、ご提案のメールアドレスにメールを送りました。
シドニー市からはAngela Vithoulkas氏より、慰安婦像建立の計画はないという返信を今朝もらいました。
多量のメールにより、諸氏の公務を妨げるのは私の本意ではありませんので、ご報告しておきます。
韓国人がベトナムでしたことをベトナム人の方たちと共同で女性の人権問題として、韓国人がろびーしてるいうに、ひろめていったらどうでしょう?
お疲れ様です。
テキサス親父さんの動画を紹介したらわかりやすいんじゃないかと、メール本文にアドレスを入れて送信しましたら、ストラスフィールド市議(@strathfield.nsw.gov.au)分だけエラーで戻ってきてしまいました。
ふと、アドレスがいけないのかな?と、アドレス無しの内容で再送信しましたら、無事届いたようです。
もしお困りの方がいらしたらと、参考までに報告させて頂きました。
Sydney市会議員よりメールが来ました。sydenyは慰安婦像の設置はないみたいです。
私にもこんな回答がありました。
===
Thank you for your email.
The City of Sydney does not have any plans to erect a statue of comfort women.
Kind regards
Katherine Goldman
Office of Councillor Angela Vithoulkas
===
<文例C>慰安婦像反対の5つの理由を挙げた内容
Mayor and Councillors of Sydney,
Mayor and Councillors of Strathfield,
I learn the news that Chinese and Korean communities in Australia will propose a plan to put up “Comfort Women Statue” to the City Councils of Sydney and Strathfield.
The word “Comfort women” indicates prostitutes at the war in a real term but it is a Japanese traditional periphrastic gentle appellation for prostitutes at the war, respecting the human rights of prostitutes.
I strongly ask you to turn down their proposal for the following reasons:
1. The comfort women (prostitutes at the war) issue is very controversial. Both sides have not come to agreement. So, it is not considered appropriate for the City to side with the Proposer
2. It is clear that Chinese and Korean interests have been using this matter for anti-Japan propaganda on the pretext of “human rights”. This is entirely so unhealthy that conflicts, such as hate crime and children bullying may be caused. Actually, Japanese kids were reportedly bullied in the city of Glendale, California, USA where the statue was installed last year.
3. There are many human right issues, present and past, in the world. It is not fair to single out and blame only Japan.
4. Japan is a most peaceful nation in the world, and recognized and respected as such. Korea and China are only major Asian nations that show animosity against Japan. Recent Pew Research shows that 80% polled in major Asian countries show friendliness toward Japan.
5. Any local government should not be involved in international affairs. Instead, it should work on the promotion of happiness, prosperity, progress and harmony of the citizens. The statue will definitely counteract such efforts.
ストラスフィールド在住者です。
反対メールに1件返信が来ましたので、掲載します。
以下が内容です。
Thank you for your email.
The City of Sydney does not have any plans to erect a statue of comfort women.
Kind regards
Katherine Goldman
Office of Councillor Angela Vithoulkas
City of Sydney, Town Hall
George Street, Sydney NSW
Ph: 9288 5910 fax 9265 9188
kgoldman@cityofsydney.nsw.gov.au
http://www.cityofsydney.nsw.gov.au