カルフォルニア オレンジ郡の慰安婦記念碑

昨年(2012年)12月にカルフォルニアのオレンジ郡のAR Galleria というショッピングモール前に出来たらしい慰安婦記念碑。

関連ニュース MONUMENT BUILT IN U.S. TO REMEMBER ‘COMFORT WOMEN’

カルフォルニア在住のなでしこ仲間が探しに行ってくれました。
報告と写真をご紹介します。

===================================

カルフォルニア初の慰安婦記念碑があるという
AR Galleria ショッピングモールに行ってきました!

はじめに入ったコリアンモールは 人がいなくて、コリアンスパが4件並んでいました。
写真を撮ろうと思ったのですが 怖いおじさんたちがいたので車の中から撮りました。
ガーデン グローブ通りの右と左に 3ブロックほど、全てハングル文字、少し行くと英語圏。

293

AR Galleria は中は安物の韓国製を売っている店がありました。
ずっと外や周りを歩いてみましたが 記念碑はありませんでした。

297

買い物している人の殆どは 韓国人か白人と結婚した韓国人とか、安いものを買いに来る人達のようです。
慰安婦記念碑の事を聞いても誰も英語が話せません。
英語を話せる人のところに連れていってもらい、記念碑のことを聞くと、ここにはないとの答え。
どこで調べたのかと言われたので ネットでと答えると、彼女も調べようとしたのですが、、お客さんが来たので私はそこを出ました。

298

299
慰安婦記念碑に関心があるのは在米韓国人全て、というのではないのだなと思いました。
20万人の女性達を日本軍が強制連行したという石碑をニュージャージ州に2個建てたでしょう?というと知らないようでした。

慰安婦のことを描いた画家はここに来た事があるとのこと。
私の話を聞いた人は 困った顔をしていました。

ということで、残念ながら慰安婦記念碑を見つけることは出来ませんでした。

301
しかし、この地区、コリアンが多い事、通りにハングル文字が多い事に、びっくりしました。
もっと写真を撮りたかったのですが、異様な感じで、怖くて、撮れませんでした。

306
このショッピングモールのあるガーデングローブ地区はベトナム人も多く住んでいますが、道を隔てて分かれています。

あまり環境の良い地域ではないので 日本人は殆ど住んでいないと思います。
近くには日本人コミュニティもありますが 日本人や白人はあまり行かないところです。

本当に記念碑を建てたとしたら、自己満足のためでは?と思ってしまいます。

韓国人は評判がよくないので、一般には日本人はあまり韓国人のやることは気にしていなくて、「またか、、」って思っているようです。

ここは韓国人のためのモールで、昔はこの街で韓国人達のお祭りがあり、パレードなどもしていたようですが、現在はベトナム人が増え、今はお祭りはアーバインに移動したようです。

ガーデングローブ地区の隣にサイプレスという韓国人の多い地区があります。
ここでは以前ハングルで看板をだしていましたが、最近、英語とハングルに変わったとのことで、行ってきましたので、こちらの写真もご紹介します。

やはりハングルの大きな看板は英語に変わっていました。
012

こちらは教会です。
014

そこから少しいくと大きなコリアンマーケットがあります。
007

そこのカートの宣伝がおもしろいでしょう?
004

そこも英語とハングル文字を書いていました。
009

資生堂SHISEIDO の看板もあります。(DENTISTの右横)韓国では人気があるのでしょうか。
003

おそらく韓国人に対して、ここはアメリカだっていう人達もいるのだと思います。
このサイプレスや、近隣のブエナ・パークなど、第2のガーデン・グローブになるのがいやだったのだと思います。

ロサンゼルス、オレンジカウンティなど日本人も多いので慰安婦記念碑を建てるとしたら、こそこそする分には できるでしょうけど、ニュージャージー州のようには行かないと思います。

ノースジャージー.com記事

タイトル: Bergen County to honor WWII ‘comfort women’ for suffering at hands of Japanese
THURSDAY, MARCH 7, 2013 LAST UPDATED: FRIDAY MARCH 8, 2013, 6:42 AM
BY MONSY ALVARADO
1ページめ
http://www.northjersey.com/cliffsidepark/Bergen_County_to_honor_WWII_comfort_women_for_suffering_at_hands_of_Japanese.html
2ページめ
http://www.northjersey.com/cliffsidepark/Bergen_County_to_honor_WWII_comfort_women_for_suffering_at_hands_of_Japanese.html?c=y&page=2

【 記事日本語要約 】※正確な内容は原文をご覧ください。
タイトル:日本人によって苦しめられる戦時中慰安婦をバーゲン郡が称える
2013年3月7日 MONSY ALVARADO 記者

一部の日本人から批判が続く中、バーゲン郡は金曜(3月8日)、戦時中に日本軍によって性奴隷とされた女性達の記念碑を称えようとしている。
このところ、郡議員のもとに日本占領地域の女性は軍の奴隷ではなく商業売春婦であったと論ずるメールが届いている。海外在住日本人からのメールには、戦時中売春婦は拉致された女性達という話は作り話だと主張が書かれている。
慰安婦と呼ばれる人たちが、奴隷か売春婦かは、長年の論争となっている。慰安婦記念碑が米国で最初に出来たニュージャージ州でも、この国際論争が起こっている。最初の記念碑は2010年にパラセイドパークに建てられ、二つ目は昨年ニューヨーク州ウエストバリーに、今後はミシガン州やテキサス州で検討されている。

ニュージャージ州、ニューヨーク州の記念碑に対し、日本の右翼活動家やその支持者から反対が起こっている。昨年は日本の国会議員がパリセイドパークを訪問し、歴史的に正しくない内容であることを理由に碑撤去を求めた。
その後、オバマ政権に記念碑撤去の請願が出され、2万5千以上の署名を集めている。

あるメールには、「戦後約50年たってから、”戦時中に多くの女性が日本軍に拉致され、売春婦にさせられた”というあり得ない話が日韓に持ち上がった」と書かれている。

バーゲン郡関係者は、抗議の手紙の影響でハッケンサックの記念碑計画が変更することはないと述べていた。記念碑はハッケンサックの郡裁判所前の名誉の輪(the Ring of Honor )の記念碑の一つに加えられる。韓国系コミュニティーによって寄付が集められ、3月8日の国際女性の日に公開される。

「戦時中に女性が残忍な扱いを受けたのは事実」と郡議員John D. Mitchell氏は述べる。彼の元にも抗議のメールが届いているが、「数の問題はあるにしろ、女性が残忍な扱いを受けた事実は事実。」と語る。

一方、今週、ニューヨーク日本総領事館は、日本政府は過去に謝罪し、元慰安婦への償い金を支給する女性基金も設立、今後も女性への暴力を防止する為に努力していく、と繰り返し述べている。

また、領事館は、12月に政権を取った日本の安倍首相は、日本はアジア諸国の人々に多大な危害を与えたことを過去に認めているとしている。

あるページには「歴代の首相同様、安倍首相は慰安婦の辛い経験を思い深く心を痛めている」、「安倍首相の説明のように安倍政権の立場は慰安婦問題を政治、外交問題とすべきではない」と書かれている。

慰安婦を研究した Asia Policy Point のMindy Kotler氏は、安倍首相は前政権の2006~2007年当時、93年河野談話による謝罪を批判したが、最近の安倍首相の発言は真の謝罪ではなく単なる美辞麗句である、とし、「言葉の上で安倍首相はこの問題から距離を置いており、慰安婦関係の質問は官房長官に任せている」が「官房長官は首相ではない」と語っている。

バーゲン郡の記念碑は「第二次大戦中、日本帝国軍によって性奴隷に強要された韓国、中国、台湾、フィリピン、オランダ、インドネシア、他日本占領地域の何十万もの女性・少女」の名誉の為に、と刻まれている。

「これは日本政府とは関係の無いことで、女性の名誉の為です。」 Kathleen Donovanバーゲン郡長事務所の Jeanne Baratta氏は強調する。
Baratta氏によると郡長事務所に Japanese Women for Justice and Peaceと称するところから強制連行・性奴隷は嘘であると説明する雑誌が送られて来たとのこと。
(補足:なでしこアクションで作成・製本して送った冊子)

「郡長はそれでも怯むことなく、慰安婦を心に留め、過去に起こったことを忘れません。」

Kotler氏にもメール来ているが、「豊富に資金援助を受けた日本の右翼グループ」からのメールであるとし、彼らは、まともな歴史家なら目を回して首を横に振るような歴史を真面に信じている人たち、であると語る。

「なでしこアクション」(Japanese Women for Justice and Peace)のまとめ役の一人である東京在住の山本優美子がメールで答えたところによると、なでしこアクションは慰安婦問題に関心のある日本女性の草の根の集まりで、政治的な組織には属しておらず、この数週間で議員や新聞社にメールを送ったとしている。
山本はまた、慰安婦記念碑の文言は事実ではなく、我が国と先人への侮辱であり名誉を汚すものであると述べている。

フォートリーのニュージャージ日米協会代表のヨシガキ ミナは、この問題は敏感な問題であり、両国政府が解決すべきものであるとしている。また、バーゲン郡の日本人と韓国人は仲良く暮らしており、慰安婦問題は米国内で政治化すべきでないと語る。「記念碑は教育目的であるなら結構です。米国人を憎むためでなく、犠牲者を忘れないために同様な記念碑が広島や長崎にもあります。」

約50世帯が登録するTenafly 日本人協会の代表フジイ カレンによると慰安婦問題は話題になったことはなく、記念碑計画も知らなかったとのこと。
「過去に起こったことには敬意をはらいますし、今変更することはできません。現在前向きに生活することに最善をつくします。日本人コミュニティーもこの問題は知っているとは思いますが、普段話題になることはありません。」

Email: alvarado@northjersey.com

【 記事原文 】

Bergen County to honor WWII ‘comfort women’ for suffering at hands of Japanese

THURSDAY, MARCH 7, 2013    LAST UPDATED: FRIDAY MARCH 8, 2013, 12:35 PM

BY  MONSY ALVARADO

STAFF WRITER

THE RECORD

Bergen County will dedicate a stone Friday to women sexually enslaved by the Japanese armed forces during World War II as some Japanese continue to insist that the historical portrayal is inaccurate and criticize similar memorials elsewhere.

In recent days, the Bergen County Freeholders have received emails arguing that the women in Japanese-occupied territories were not enslaved by the military, but instead, were paid prostitutes. The electronic missives from Japanese living abroad maintain that stories of women being abducted and forced by the military to work in brothels during the war are fabrications.

Whether the so-called comfort women were enslaved or prostitutes has been disputed for years. The international controversy has played out in New Jersey, the first state in the United States to have a monument honoring the women. The stone in Palisades Park was dedicated in 2010, followed by a second in Westbury, N.Y., last year, and others are being discussed in Michigan and Texas.

The New Jersey and New York stones have spurred “right-wing” Japanese activists and their supporters to object to their existence. Last year, members of the Japanese Parliament visited Palisades Park, and asked town officials there to remove the stone because they said it contained “historical inaccuracies.”

Weeks later, a petition asking the Obama administration to remove the monument in New Jersey got more than 25,000 signatures on the We The People website.

“As many as 50 years after the war, a bogus story was suddenly spread in Korea and Japan, a story that Japanese military abducted many women and forced into prostitution during the War,’’ reads one email.

But Bergen County officials said the letters have not deterred them from their plans to dedicate the stone in Hackensack, where it will join other memorials in the Ring of Honor in front of the Bergen County Courthouse. The memorial, paid for with donations collected by the Korean community, will be unveiled on International Women’s Day.

“The fact is these women were brutalized during World War II,” said Freeholder John D. Mitchell, who said he’s received a handful of similar emails. “We can argue over the numbers so on and so forth, but the fact remains that one woman brutalized is one too many.”

Meanwhile, the Office of the Consulate General of Japan in New York reiterated this week that the Japanese government has apologized for its actions in the past, that it set up a women’s fund that distributed money to benefit former comfort women and that it will work toward preventing future violations against women.

It also said that Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who took office in December, acknowledges that in the past, Japan caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly those in Asian nations.

“Prime Minister Abe is deeply pained when thinking of the comfort women who experienced immeasurable pain and suffering, a feeling shared by his predecessors,” reads the one-page statement. “As explained by Prime Minister Abe, the position of the Abe Cabinet regarding the comfort women issue is that it should not be politicized or turned into a diplomatic matter.”

Mindy Kotler, director of Asia Policy Point who has done research on the comfort women, said that when Abe was prime minister in 2006 to 2007, he criticized the apology to the comfort women made in 1993 by Japan’s Chief Cabinet Secretary Yohei Kono. She said Abe’s recent statements are not a true apology, just a compilation of past rhetoric made by Japanese officials.

“Linguistically, he distanced himself from the issue, and he has now referred all questions regarding comfort women to his chief Cabinet secretary,” she said. “That’s sort of the chief spokesman or governmental spokesman, but that person is not the prime minister.”

The Bergen County stone will bear an inscription that will honor “hundreds of thousands of women and girls from Korea, China, Taiwan, the Philippines, the Netherlands, Indonesia and other Japanese-occupied territories who were forced into sexual slavery by the Imperial Armed Forces of Japan before and during World War II.”

“This has nothing to do with the Japanese government,” stressed Jeanne Baratta, chief of staff for Bergen County Executive Kathleen Donovan. “It’s more to honor those women.”

Baratta said the county executive’s office received a “glossy magazine” a while ago from an organization calling itself Japanese Women for Justice and Peace, who said the stories of abductions and forced sexual slavery were lies.

“The county executive is not shying away from it though, it’s to remember these women, so we don’t forget what happened,” she said.

Kotler said the emails, which she has also received, are from what she called a “well-financed right-wing group” in Japan.

“They are true believers of this perception of this history, a history that legitimate historians would roll their eyes and shake their heads,” she said.

Yumiko Yamamoto, who lives in Tokyo, wrote via email that she is among the organizers of Japanese Women for Justice and Peace, also known as “Nadesiko Action,” which she described as a grassroots gathering of Japanese women who are concerned about the comfort women issue. She said they do not belong to any political organizations, and that she is among those who have written emails to elected officials and newspapers in recent weeks.

Yamamoto said the claims that are inscribed in the monuments are not facts.

“This is a humiliation and dishonor of our country and ancestry,” she wrote.

Mina Yoshigaki, president of the Japanese-American Society of New Jersey in Fort Lee, called the issue a “sensitive one,” but one that should be left to the governments of each nation to resolve. She said Japanese and Koreans living in Bergen County get along, and that the comfort women issue should not be politicized in the United States.

“That statue, they say it’s educational, for educational purposes, and that’s fine,” she said. “Japanese people have put monuments in Hiroshima and Nagasaki, just like that. Not to hate American people, but to remember victims.”

Karen Fujii, chairwomen of the Tenafly Japanese Community Association, whose membership counts about 50 families in the borough, said the comfort women controversy has never been discussed at any gatherings she’s attended. Fujii acknowledged that she didn’t know that the county was planning to erect a memorial.

Personally, she said, she doesn’t object to the stone, although she said it’s not a “proud moment” for the Japanese.

“I try to respect what happened in the past, and we can’t change it now, so we do the best we can to live positively,” she said. “I think the Japanese community here is aware of the issue, but it’s not something that is up for discussion on a regular basis.”

Email: alvarado@northjersey.com

スパム報告御協力のお願い

こちらのフェイスブックのスパム報告に御協力お願いします

『慰安婦被害者に対する日本政府の謝罪を要求します』
http://www.facebook.com/ianhuapology

image

【 スパム報告のやり方 】

このページのトップの「いいね!」右横の「歯車印」の右横の▼をクリック

「Facebookページを報告する」を選択

「Facebookに載せるべきではないと思う」を選び、続行をクリック

「差別発言」を選び、「タイプを選択」で「人種または民族を標的にしている」を選び、続行をクリック

「Facebookに報告」にチェックマークを入れ、続行をクリック

「ありがとうございます」が出たら「OK」をクリックして終了

慰安婦問題 英文 資料集

「慰安婦問題とは?」英文冊子ダウンロード

英語圏に慰安婦問題を説明するお手紙付冊子・資料セットを作りました。
①②③を1セットにして各所(米国議員、役所、図書館等)に郵送してご利用ください。
②③だけでも資料としてお使いいただけます。

①同封するお手紙(PDF)
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/letterKNadeshikoWeb-2.pdf
本文の上に日付、下のスペースに差出人の署名、名前、住所を書いて下さい。

②”Yes, we remember the facts”(PDF)
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/08/2012.nov_NJnewspaper_ad_comfort_women.pdf
2012年ニュージャージ州新聞に掲載された慰安婦問題意見広告

nj

③「慰安婦問題とは?」英文冊子(PDF)
Web版:ページ順に配置されています。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zWeb.pdf

冊子版:両面印刷して重ねると冊子になるようにページが配置されています。ページ番号を確認して印刷して下さい。
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/01/nadeshiko_zBooklet.pdf

booklet

=================================

チラシ THE KOREAN COMFORT WOMEN ISSUE

各自でプリントして資料として同封するなどしてお使いください。
Comfort Women flyer

=================================

慰安婦問題について 英文解説サイト

「慰安婦問題」とは?(資料による解説)
What is the“Comfort Women Issue?”
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2015

産経新聞 古森記者 米国テレビインタビュー動画 英文書き起こし
Mr.Komori of Japanese newspaper being interviewed on the comfort women issue for the PBS series
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2535

谷山雄二朗氏 慰安婦問題について語る動画 英文書き起こし
GEISHA, TONY BLAIR & COMFORT WOMEN
http://sakura.a.la9.jp/japan/?page_id=2556

=================================

史実を世界に発信する会 より

慰安婦の素顔 (世界出版 社長 茂木弘道)
THE TRUTH ABOUT THE “COMFORT WOMEN”
Moteki Hiromichi,  CEO Sekai Shuppan
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/84_S4.pdf

組織的または強制的募集はなかった:慰安婦と日本軍についての誤った見方( 秦郁彦 元日本大学教授)
NO ORGANIZED OR FORCED RECRUITMENT: MISCONCEPTIONS ABOUT COMFORT WOMEN AND THE JAPANESE MILITARY
Hata Ikuhiko  Professor Emeritus, Nihon University
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/31_S4.pdf

「従軍慰安婦問題」の真実 (尾形美明)
The Truth about the Question of “Comfort Women”
Ogata Yoshiaki
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/24_S4.pdf

『よくわかる慰安婦問題』(基督教大学教授 拉致被害者を救う会会長 西岡力)
BEHIND THE COMFORT WOMEN CONTROVERSY: HOW LIES BECAME TRUTH
NISHIOKA Tsutomu
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/39_S4.pdf

反日ファッシストたちの情報ロンダリング(西村幸祐,ジャーナリスト)
The Truth of the “Comfort Women” Intelligence Warfare:
Information laundering by anti-Japanese fascists,
Nishimura Kohyu, Journalist/Critic
Summary: http://www.sdh-fact.com/CL02_1/97_S2.pdf
Full text: http://www.sdh-fact.com/CL02_1/97_S4.pdf

私が見た慰安婦の正体(小野田寛郎)
The Real Identity of Military Comfort Women I Saw
Onoda Hiroo, a former Imperial Japanese Army intelligence officer
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/30_S4.pdf

「従軍慰安婦問題」でワシントンポストに意見広告-唯一の武器は「事実」(すぎやまこういち)
Paid Advertisement concerning “Comfort Women” Run in the Washington Post
“Facts Are Our Only Weapon”
SUGIYAMA Koichi, composer
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/33_S4.pdf

=================================

他 資料

米国公文書館資料 Japanese Prisoner of War Interrogation Report No.49
http://nadesiko-action.org/wp-content/uploads/2013/02/Japanese-Prisoner-of-War-Interrogation.pdf

米国国立公文書館所蔵資料、国立国会図書館所蔵資料(アジア女性基金資料より)
http://www.awf.or.jp/pdf/0051_5.pdf

中山成彬議員、3月8日予算委員会、質疑 英文書き起こし
Questions by Congressman Nakayama at the Diet on March 8, 2013
http://jpnso.blogspot.jp/2013/03/questions-by-congressman-nakayama-at.html

米国に「河野談話見直しを懸念」して欲しい日経

2013年1月8日付 日経新聞夕刊にこういう記事がありました。

================
http://www.nikkei.com/article/DGKDASGM0800Y_Y3A100C1EB1000/
米報道官「歴史、対話で解決を」 安倍政権に懸念
2013/1/8付日本経済新聞 夕刊
【ワシントン=吉野直也】

「米国は歴史認識の問題について友好的な方法で、対話を通じて解決するよう望んでいる」。
米国務省のヌランド報道官は7日の記者会見で、安倍政権が旧日本軍の従軍慰安婦の強制連行を事実上認めた「河野談話」など過去の歴史認識の見直しを検討していることに懸念を示した。
「日本ほど米国に近い同盟国はない」と指摘しつつも「東アジアすべての国が歴史認識や領土の問題を対話を通じて解決するよう注視したい」とも語った。
米政府は歴史認識をめぐる日韓両国の関係悪化がオバマ政権のアジア太平洋地域重視の戦略を直撃することか
ら、日韓双方に自制を促してきた経緯がある。

=================

米国務省サイトは記者会見の記録を公開しています。
この記事の”米国務省のヌランド報道官は7日の記者会見 ”は、こちらにあります。

米国務省2013年1月7日(月)記者会見 ヌランド報道官
http://translations.state.gov/st/english/texttrans/2013/01/20130107140706.html#axzz2InParHvi

この中で、日経記事の該当部分はここです。

=================

QUESTION: Yes. The question about – it’s Japan, that the new Japanese administration is talking about reviewing the so-called Kono Statement on the comfort women issue, and that this is thought to have ripple effects for the Japan-Korea alliance – I’m sorry, Japan-Korea relations. And the question is: Is the U.S. concerned that these tensions that could come up
with the review of the Kono Statement could have a bleed-over to trilateral relations between U.S.-Japan in particular but also U.S.-Japan-Korea relations?

質問:はい。日本について質問です。
日本の新政権は慰安婦問題についての河野談話を見直しを検討していますが、これは日韓関係に影響するのではないでしょうか。失礼します、日韓関係についてです。
質問は、河野談話の見直しによって生じる緊張が、米日関係だけでなく米日韓3国間関係に悪影響を及ぼしかねないことに、米国は懸念しますか?

MS. NULAND: Well, with regard to the issue at hand, we continue to hope that the countries in the region can work together to resolve their concerns over historical issues in an amicable way and through dialogue. As you know, we have no closer ally than Japan. We want to see the new Japanese Government, the new South Korean Government, all of the countries in Northeast Asia working together and solving any outstanding issues, whether they are territorial, whether they’re historic, through dialogue. Okay?

ヌランド氏:この問題について、我々は、この地域の国々が、対話を通して友好的に歴史問題の懸案解決にむけて協力することを望んでいます。 ご承知の通り、日米ほど近い同盟はありません。日本の新政権、韓国の新政権、北東アジアの諸国が協力して重要な問題に取組むことを望んでいます。領土問題にしても、歴史問題にしても、対話を通してです。 よろしいでしょうか。

===================

シリア、ヨルダン、北朝鮮、パレスチナ、クエート等に関する記者からの質問が続いた後、会見の最後の方で、ある記者がこの質問をしています。

記録からは記者の所属はわかりませんが、質問で” Japan-Korea ”という言葉を使っているのと、この後に日本の外務大臣の訪米について質問しているので、日本人記者だと思われます。韓国人記者だったら”Korea-Japan ”と表現するでしょう。

ヌランド報道官自ら河野談話見直しについて語ったのでなく、質問に答えた形です。
日経の記事には ”過去の歴史認識の見直しを検討していることに懸念を示した” とありますが、質問側が「懸念するか?」と訊ねたわけです。

その答えは上記のとおり、日韓で話し合ってくれ です。

日経のこの記事は、『米報道官に安倍政権に懸念してほしいと願う日本メディアの記事』であり、河野談話見直しについてのネガティブキャンペーンと見ても良いのではないでしょうか。

皆さん、この記事変だな、と思ったら元の情報を確認することをお勧めします。