皆様にご支援いただきました国際歴史論戦研究所の国連サイドイベントは無事に終了いたしました。
沢山の方々、団体にご協力、応援いただき心より感謝申し上げます。
引き続き対国連活動を行ってまいります。
今後もよろしくお願い申し上げます。
********************************************************************
【 サイドイベント 】
◆ タイトル:朝鮮半島からの戦時労働者に本当は何が起こったのか ~ 軍艦島の真実
What Really Happened to Korean Wartime Workers in Japan:the Truth of the Battleship Island
◆ 日時場所:2019年7月2日(火)13:00~14:00 ジュネーブ国連パレ・デ・ナシオン XV(第15)会議室
◆ 配布資料
・プログラムとプレセンテーション原稿(英語・日本語・韓国語)
・李宇衍氏 論文
英語: Korean Coal and Metal Mineworkers Mobilized in Wartime Japan: The Question of Wages and Ethnicity Based Disparities
日本語: 戦時期日本へ労務動員された朝鮮人鉱夫(石炭、金属)の賃金と民族間の格差
・軍艦島リーフレット英文 長崎市提供
◆ 上映動画
◆ 紹介した軍艦島の写真 (スライドショー)
※ 上映動画は、「真実の歴史を追求する端島島民の会」のご協力で、 「一般財団法人産業遺産国民会議」が作成したものです。「軍艦島の真実ー朝鮮人徴用工の検証ー」 から引用し、「一般財団法人産業遺産国民会議」より許可を取って上映をいたしました。
※ 紹介した軍艦島の写真(スライドショー)は「真実の歴史を追求する端島島民の会」、「一般財団法人産業遺産国民会議」、「NPO法人軍艦島を世界遺産にする会」が提供してくださいました。
関係各団体のご協力に感謝申し上げます。
【 人権理事会での発言 】
◆ 李宇衍 氏 2019年7月2日
Item:3 General Debate (Cont’d) – 18th Meeting, 41st Regular Session Human Rights Council
24分24秒~
http://webtv.un.org/watch/item3-general-debate-contd-18th-meeting-41st-regular-session-human-rights-council-/6054649987001/
日本語訳:
議長
韓日の関係は過去になかった程の「危機」直面しています。
これは現在問題になっている戦時における朝鮮人労働者(徴用工)に起因します。
韓国の「裁判所の判決」と「政府の態度」による「朝鮮人労働者たちは誘拐されて強制的に奴隷のように働かされた」という馬鹿げた思い込みによるものです。
しかし、多くの朝鮮人たちは「自らの意思」で日本に行ったのです。
そして「徴用」は完全に法に則った手続きを経て行われたのです。
給料は全ての労働者に対して日本人も朝鮮人も関係なく「公平」に支払われたおりました。
給料は非常に「高額」でした。
そして戦時の朝鮮人労働者たちは自由で気楽に暮らしていました。
歴史を誇張し歪曲している韓国と日本の学者達や政治家達はその様な議論を直ぐに止めるべきです。
我々は人権理事会が韓国政府に対して次のように勧告するよう要請します。
1.韓国政府はこの歴史に関する問題を出処がわからない歪曲された証拠に基づくのではなく「一次証拠」を基にして調査すべきである
2.韓国政府は韓日関係が破綻する前に問題解決の為に日本政府に協力すべきである
ご清聴ありがとうございました。
発言 英語:
Mr. Chair,
At present, the relationship between ROK and Japan faces its greatest crisis ever.
This has much to do with current issue of mobilized wartime Korean labourers.
The Korean judicial ruling and governmental attitude derive from erroneous belief that Korean labourers were forcibly abducted and made to work like slaves.
However, many Koreans went to Japan voluntarily, and conscription was practiced according to legal process.
Wages were paid impartially to all workers, Japanese and Koreans alike.
Their wages were very high.
And then, wartime Korean labourers lived a free and easy life.
Korean and Japanese scholars and politicians who exaggerate and distort history should stop such kind of arguments.
We want this council to recommend ROK government as follows,
1. Korean government to investigate this historical issue solely based on the primary evidences rather than distorted evidences from unknown sources,
2. Korean government needs to cooperate with Japanese government in order to solve this problem, before the relationship become bankrupt.
Thank you for attention.
※ 李 宇衍(イ・ウヨン):経済学博士(経済史)、落星台経済研究所研究員、「慰安婦と労務動員労働者銅像設置に反対する会」代表
◆ 松木國俊 氏 2019年7月3日
Item:5 General Debate – 23rd Meeting, 41st Regular Session Human Rights Council
2時間33分6秒~
http://webtv.un.org/watch/item5-general-debate-23rd-meeting-41st-regular-session-human-rights-council-/6055385648001/
日本語訳:
議長
韓国の最高裁判所は、「第二次大戦中に朝鮮人を強制連行して日本の工場で奴隷労働をさせた」という理由で日本企業に個人に対する賠償命令を下した。
しかしこれは歴史的事実に全く反している。
当時多くの朝鮮人が自ら望んで日本で働いたのが実態である。
1944年に徴用令が朝鮮人男性にも適用されたが、当時Wartime Laborersとして日本国民である彼らを徴用することは国際法に照らしても合法である。
さらに日韓間の請求権問題は個人の請求権も含めて1965年に締結された政府間協定によって「最終的かつ完全に解決された」ことを確認している。
韓国が条約を守らず日本人に賠償を要求することは日本人の人権を侵害する行為である。
我々は人権理事会が韓国政府に対して次のように勧告するよう要請する。
1. 稚拙な法制度による日本人への人権侵害を即刻中止する。
2. 1965年の二国間条約を遵守する
ご清聴ありがとうございました。
発言 英語:
Thank you Mr. President.
Republic of Korea’s supreme court ruled that Japanese enterprises must pay reparations to Korean individuals because, during the WW2, Japanese companies forcibly mobilized Koreans to work as slave labor in the Japanese factories.
However, this is totally against the historical truth.
The matter of the fact is, many of those Korean men voluntarily applied and worked in Japan due to much higher wages in Japan.
In 1944, the requisition order was announced and applied to Korean men as wartime labors which is legitimate order under the International law.
In 1965, bilateral treaty was made between Japan and the ROK government acknowledging the issue is “finally and completely” resolved.
Nullifying the treaty and demanding reparation is violating the human rights of the Japanese people.
We demand this Council to recommend the ROK government as follows;
1. Stop violating the human rights of the Japanese people by exploiting ROK’s immature legal system.
2. Strictly keep the bilateral treaty of 1965.
Thank you for your attention, Mr. President.
【 人権理事会への意見書 】
イベントに先立って人権理事会に意見書を提出しました。
◆ 「徴用工は朝鮮半島からの戦時労働者/ Mobilized workers were wartime laborers from the Korean Peninsula」
日本語版 / 原文英語版
◆ 「韓国人戦時労働者の実態 / The True Circumstance of Mobilized Korean Laborers」
日本語版 / 原文英語版
◆ Japan’s Broadcasting Law and the distorted report of Special Rapporteur Mr. David Kaye
原文英語版
*****************************************************************************
【 主なメディア報道 】
共同通信 2019/7/3
軍艦島「強制労働なかった」徴用工問題で国連イベント
https://this.kiji.is/518894266074891361?c=247599509560559095
産経 2019.7.2 22:01
「地獄の島」は誤解 軍艦島の元島民らが韓国側に反論
https://www.sankei.com/politics/news/190702/plt1907020041-n1.html
夕刊フジ 2019.7.3
軍艦島“地獄の島”は誤解 元島民らが韓国側に反論!「賃金の民族差別はなかった」
https://www.zakzak.co.jp/soc/news/190703/for1907030006-n1.html
Japan forward July 11, 2019
Geneva Symposium Exposes the Myth of Gunkanjima as ‘Hell Island’
http://japan-forward.com/geneva-symposium-exposes-the-myth-of-gunkanjima-as-hell-island/
*****************************************************************************
https://youtu.be/u4y7sS44JH4